Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire Chevrolet Aveo 2008
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-2
Sièges arrière
............................................ 1-7
Ceintures de sécurité
................................ 1-14
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
...................................... 2-8
Glaces
.................................................... 2-16
Systèmes antivol
...................................... 2-18
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule
............................................... 2-22
Rétroviseurs
............................................ 2-39
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-44
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique
secondaire (CIS)
................................... 3-51
Systèmes audio
....................................... 3-62
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
............................................ 4-29
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
................ 1-33
......................... 1-58
.......... 1-74
Programme d'entretien .................................... 6-1
.................... 2-42
Information du centre d'assistance à la
.......................... 3-4
.................. 3-24
......... 3-31
Index ................................................................ 1
...... 4-2
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-58
Pneus
.................................................... 5-59
Entretien de l'apparence
............................ 5-91
Identification du véhicule
Réseau électrique
................................... 5-102
Capacités et spécifications
Pièces de remplacement d'entretien
Programme d'entretien
................................ 6-2
clientèle ...................................................... 7-1
Information du centre d'assistance à la
clientèle
................................................ 7-2
Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité
............................................ 7-17
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée
M
.......................... 5-14
.................. 5-49
........................ 5-50
.......................... 5-101
....................... 5-114
.......... 5-115
....................... 7-19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chevrolet Aveo 2008

  • Page 1 Guide du propriétaire Chevrolet Aveo 2008 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Réparation et entretien de l’apparence ..... 5-1 Sièges avant ..........1-2 Entretien ........... 5-4 Sièges arrière ..........1-7 Carburant ..........5-7 Ceintures de sécurité Vérification sous le capot ........
  • Page 2: Propriétaires Canadiens

    A French language copy of this manual can be obtained des modifications sans préavis après l’impression. Pour from your dealer/retailer or from : les véhicules initialement vendus au Canada, remplacer le nom Chevrolet Motor Division par General Motors Helm Incorporated P.O. Box 07130 du Canada Limitée...
  • Page 3: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel ATTENTION: Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule pour mieux connaître les fonctions et les Cela indique un danger, et que vous ou commandes du véhicule. Pour expliquer les différentes d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 4: Avertissements Concernant Des Dommages Du Véhicule

    Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt Vous trouverez également des avis dans ce manuel. qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec Remarque: Cela signifie que quelque chose risque le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information d’endommager votre véhicule.
  • Page 5: Table Des Matières

    Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-2 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant Sièges à commande manuelle ......1-2 (Système LATCH) ........1-44 Réglage de hauteur de siège ......1-3 Fixation d’un appareil de retenue pour Soutien lombaire à réglage manuel (Berline) ..1-3 enfant en position siège arrière ....1-51 Sièges à...
  • Page 6: Sièges Avant

    Sièges avant Soulever et maintenir la barre située sous le devant du siège afin de le Sièges à commande manuelle verrouiller. ATTENTION: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 7: Réglage De Hauteur De Siège

    Réglage de hauteur de siège Soutien lombaire à réglage manuel (Berline) Pour ajuster la hauteur du coussin du siège du Le siège du conducteur de conducteur, tourner votre véhicule peut être la molette située sur le doté d’un support lombaire côté...
  • Page 8: Sièges À Dossier Inclinable

    Sièges à dossier inclinable Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaison manuelle. Le levier permettant de les faire fonctionner se trouve du côté extérieur des sièges. ATTENTION: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 9 Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes : ATTENTION: 1. Lever le levier complètement sans appliquer de pression au dossier de siège : le dossier de Il peut être dangereux de s’asseoir en position siège retourne à...
  • Page 10: Appuis-Têtes

    Appuis-têtes Tirer l’appuie-tête vers le haut pour le lever. Pour l’abaisser, enfoncer le bouton situé sur le dessus du dossier et pousser l’appuie-tête vers le bas. Les appuie-tête des sièges avant sont également inclinables vers l’avant. Pour incliner un appuie-tête, le Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure mettre d’abord à...
  • Page 11: Sièges Arrière

    Les appuie-tête avant peuvent également être retirés. Pour retirer l’appuie-tête, presser le bouton situé au sommet du dossier du siège et soulever l’appuie-tête hors du manchon de guidage. Remettre l’appuie-tête en place avant de conduire. Les appuie-tête des sièges arrière sont réglables vers le haut et vers le bas, mais ils ne peuvent pas être inclinés.
  • Page 12 4. Détacher la ceinture de sécurité centrale de la 5. Soulever le bouton de déblocage situé sur le boucle miniature en insérant la clé dans la fente dessus du dossier du siège arrière. de la mini-boucle, en appuyant sur le bouton 6.
  • Page 13 ATTENTION: ATTENTION: Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal risque de se déplacer vers l’avant lors d’un attachée ou tordue n’offre pas la protection arrêt brusque ou d’un accident et de blesser nécessaire en cas d’accident.
  • Page 14: Fonctionnement Du Siège Arrière (Modèle À Hayon) Pour Rabattre Les Sièges Arrière

    Fonctionnement du siège arrière (Modèle à hayon) Pour rabattre les sièges arrière Les sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenter l’espace de chargement. Pour rabattre les sièges arrière : 1. Abaisser complètement les appuie-tête. 2. Détacher la ceinture de sécurité centrale en appuyant sur le bouton rouge de la boucle.
  • Page 15 5. Sortir les boucles de ceintures de sécurité et la ceinture de sécurité centrale de l’espace situé entre le dossier et le coussin du siège arrière de sorte qu’elles ne vous gênent pas au moment de rabattre le siège. 8. Attacher le crochet à l’appuie-tête du siège avant afin de maintenir le siège arrière en place.
  • Page 16: Pour Redresser Les Sièges

    Pour redresser les sièges Pour ramener les sièges arrière à leur position d’assise normale : 1. Détacher le crochet de l’appuie-tête du siège avant. 2. Retirer les boucles de ceinture de sécurité et la ceinture de sécurité centrale de l’espace de rangement.
  • Page 17 8. Pour attacher à nouveau la ceinture de sécurité centrale à la boucle miniature, la tirer de l’enrouleur. ATTENTION: 9. Attacher à nouveau la ceinture de sécurité centrale en poussant la plaque de blocage dans la boucle Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal jusqu’à...
  • Page 18: Ceintures De Sécurité : Pour Tous

    Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Il est extrêmement dangereux de s’asseoir Cette partie du guide vous explique comment utiliser dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique à...
  • Page 19: Efficacité Des Ceintures De Sécurité

    Dans la plupart des états et dans toutes les provinces Efficacité des ceintures de sécurité canadiennes, la loi exige le port des ceintures de Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, sécurité. Voici pourquoi : vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
  • Page 20 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-16...
  • Page 21 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-17...
  • Page 22: Questions Et Réponses Au Sujet Des Ceintures De Sécurité

    Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de...
  • Page 23: Port Adéquat Des Ceintures De Sécurité

    Port adéquat des ceintures de Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité sécurité? Cette section concerne uniquement les personnes de Les sacs gonflables ne sont que des systèmes taille adulte. complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec Se tenir compte qu’il y a des renseignements les ceintures de sécurité...
  • Page 24 Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancher devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués.
  • Page 25 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps. La ceinture est desserrée.
  • Page 26 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
  • Page 27 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 28 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 29 Quel est le problème? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 30 Quel est le problème? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 31 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 32: Ceinture À Triple Point D'appui

    Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise de votre véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Si vous utilisez une position arrière avec ceinture de sécurité amovible et que la ceinture de sécurité n’est pas fixée, se reporter à Fonctionnement du siège arrière (Berline) à...
  • Page 33 Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bien en place. Si la ceinture n’est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité à la page 1-32. S’assurer que le bouton de déblocage de la boucle est placé de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin.
  • Page 34 6. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé épaulière vers le haut. sur la boucle. La ceinture devrait s’éloigner. Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture de S’assurer de ne pas refermer la porte sur la ceinture. la ceinture de sécurité...
  • Page 35: Ceinture Épaulière Réglable En Hauteur

    Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage Votre véhicule possède des tendeurs de ceinture de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et de sécurité pour les passagers extérieurs avant. le passager avant droit.
  • Page 36: Utilisation De La Ceinture De Sécurité Pendant La Grossesse

    Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 37: Appareils De Retenue Pour Enfant

    Appareils de retenue pour Les instructions du fabricant accompagnant le siège d’appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce enfant siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustement ci-dessous : Enfants plus âgés •...
  • Page 38 Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? ATTENTION: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection À ne jamais faire. supplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceinture Voici deux enfants partageant la même ceinture. épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou La ceinture ne peut pas bien répartir les forces le cou.
  • Page 39 ATTENTION: À ne jamais faire. Voici un enfant assis dans un siège comportant une ceinture baudrier, mais dont la partie épaulière est placée derrière l’enfant. En cas d’accident, l’enfant ne sera pas retenu par la ceinture épaulière. Il peut glisser sous la ceinture ventrale.
  • Page 40: Bébés Et Jeunes Enfants

    Bébés et jeunes enfants ATTENTION: Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changent Les enfants peuvent être gravement blessés le besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifs ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule de protection.
  • Page 41 ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
  • Page 42 ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité...
  • Page 43 Si tel est le cas, le siège d’enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de ATTENTION: sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège L’ossature d’un jeune enfant est très différente d’enfant indiquent les limites de poids et de grandeur de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé...
  • Page 44 Appareils de retenue pour enfant Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) assure une retenue du dos de l’enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d’une collision. Un siège d’appoint (C-D) est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement Un siège d’enfant orienté...
  • Page 45: Fixation D'un Siège D'enfant Supplémentaire Dans Le Véhicule

    Fixation d’un siège d’enfant Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège supplémentaire dans le véhicule d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 46: Où Installer L'appareil De Retenue

    Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: (suite) Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant. Même si le système de détection de passager Nous recommandons d’attacher les enfants et les sièges est conçu pour mettre hors fonction le sac d’enfant dans un siège arrière, notamment un dispositif gonflable frontal du passager avant droit...
  • Page 47 En fixant un siège pour enfant à la position d’assise Si vous utilisez deux arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant sièges enfant (A) sur les pour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule. places extérieures arrière, vous ne pourrez Vous devez connaître un certain nombre de choses pas accéder à...
  • Page 48: Ancrages Inférieurs Pour Siège D'enfant

    Ancrages inférieurs pour siège Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfant ne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixations d’enfant (Système LATCH) ou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations. Le système LATCH maintient les sièges d’enfant Ancrages inférieurs pendant la conduite ou en cas de collision.
  • Page 49: Ancrage De Sangle Supérieure

    Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle supérieure à l’ancrage. Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non.
  • Page 50: Emplacements De L'ancrage Inférieur Et De L'ancrage De Sangle Supérieure

    Emplacements de l’ancrage inférieur et de Modèles à hayon peuvent être équipés des fermetures éclair recouvrent les points d’ancrage inférieurs. Dans l’ancrage de sangle supérieure ce cas, défaire la fermeture éclair du coussin sous les étiquettes pour accéder à chaque point d’ancrage (ancrage de sangle inférieur.
  • Page 51 Berline Modèle à hayon Dans les berlines, les ancrages de sangle supérieure En cas de hayon, les ancrages de sangle supérieure (B) sont situés sous les couvercles de garnissage derrière se trouvent dans la zone de chargement et sont fixés à la le siège arrière sur le panneau de garniture.
  • Page 52 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige ATTENTION: (suite) que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit correctement aux ancrages ou bien utiliser les être fixée.
  • Page 53 Replier un siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est fixée peut endommager la ceinture ATTENTION: ou le siège. Lors du retrait du siège d’enfant, toujours se rappeler de remettre les ceintures de sécurité en position de rangement normale avant de Les enfants peuvent être gravement blessés replier le siège arrière.
  • Page 54 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de 2.5. Acheminer et serrer la sangle supérieure fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à conformément aux instructions fournies avec l’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. votre siège d’enfant et suivre les instructions Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et suivantes : aux étapes qui suivent :...
  • Page 55: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Arrière

    Si la position utilisée Fixation d’un appareil de retenue possède un appuie-tête fixe pour enfant en position siège arrière ou réglable et que vous utilisez une sangle double, En fixant un siège pour enfant à la position d’assise acheminer la sangle sous arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant l’appuie-tête, entre ses pour s’assurer de sa compatibilité...
  • Page 56 Si vous devez installer plus d’un siège pour enfant dans S’assurer que le bouton de déblocage est placé le siège arrière, vous devez consulter Où installer de manière à pouvoir détacher rapidement la l’appareil de retenue à la page 1-42. ceinture en cas de besoin.
  • Page 57: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Avant Droit

    Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à l’ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit Votre véhicule est équipé...
  • Page 58 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. circonstances inhabituelles, même s’il est hors fonction.
  • Page 59 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure épaulière et la ceinture ventrale au travers si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou ou autour du siège d’enfant.
  • Page 60 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. S’assurer que le bouton de déblocage est placé de manière à...
  • Page 61 Si un appareil de retenue pour enfant a été installé et que le symbole de désactivation du sac gonflable est éteint, couper le moteur. Enlever l’appareil de retenue, puis l’installer à nouveau. Si le symbole de désactivation du sac gonflable est encore éteint après que vous avez réinstallé...
  • Page 62: Système De Sac Gonflable

    Système de sac gonflable Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même Votre véhicule possède les sacs gonflables suivants : si les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pour • réduire les risques de blessures causées par leur force Un sac gonflable frontal pour le conducteur.
  • Page 63 ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables avant sont conçus pour se Les sacs gonflables se déploient avec une déployer en cas de collision frontale ou quasi grande pression, plus rapidement qu’en un clin frontale, de force moyenne à importante. Ils ne d’oeil.
  • Page 64 Le tableau de bord comprend un témoin de ATTENTION: mise en état de fonctionnement de sacs gonflables qui montre La combinaison du sac gonflable et de la le symbole de sac ceinture-baudrier offre la meilleure protection gonflable. possible pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés, car ni les Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 65: Où Se Trouvent Les Sacs Gonflables

    Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable avant du conducteur se trouve au milieu du volant de direction. 1-61...
  • Page 66 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 67: Quand Un Sac Gonflable Doit-Il Se Déployer

    Quand un sac gonflable doit-il se Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à différentes vitesses de collision. Par exemple : déployer? • La vitesse de déploiement des sacs gonflables Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour dépend de la mobilité de l’objet heurté. se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal •...
  • Page 68: Qu'est-Ce Qui Entraîne Le Déploiement Du Sac Gonflable

    De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflables Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’un sac frontaux à deux étapes, qui ajustent la protection gonflable aurait dû se déployer simplement en raison en fonction de la gravité de la collision. Votre véhicule des dommages causés au véhicule ou des frais est doté...
  • Page 69: De Quelle Façon Le Sac Gonflable Retient-Il

    De quelle façon le sac gonflable Que verrez-vous après le retient-il? déploiement d’un sac gonflable? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée Après leur déploiement, les sacs gonflables latéraux à sévère, même les occupants portant une ceinture se dégonflent rapidement, si rapidement que certaines peuvent heurter le volant ou le tableau de bord.
  • Page 70 Le déploiement des sacs gonflables n’entrave pas lors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvez la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa reverrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieur capacité de diriger le véhicule, ni n’empêche les ainsi que les feux de détresse à...
  • Page 71: Système De Détection Des Occupants

    Système de détection des occupants Votre véhicule possède un système de détection de passager pour la position du passager avant droit. Le témoin de statut de sac gonflable de passager est visible lors du démarrage du véhicule. États-Unis – Modèle à Canada –...
  • Page 72 Le système de détection du passager fonctionne grâce à un capteur incorporé au siège du passager avant ATTENTION: droit. Le capteur est conçu pour détecter la présence d’un passager correctement assis sur le siège et déterminer si le sac gonflable frontal avant droit du Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 73 • Le siège du passager avant droit est occupé par une ATTENTION: (suite) personne de petite taille, par exemple un enfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur un siège d’enfant. • Le système de sacs gonflables ou le système de Si un siège d’enfant orienté...
  • Page 74 S’assurer également que l’appareil n’est pas coincé sous Toute personne dans votre véhicule qui n’est plus en âge l’appui-tête du véhicule. Si c’est le cas, régler l’appui-tête. d’être attachée à un ensemble de retenue d’enfant doit Se reporter à la rubrique Appuis-têtes à la page 1-6 porter correctement une ceinture de sécurité...
  • Page 75 ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable sur le tableau de bord apparaît et reste allumé, cela indique que le système de sacs gonflables ne fonctionne peut être pas correctement. Si cela devrait arriver, faire vérifier le plus rapidement possible le véhicule, car une personne de taille adulte assise sur le siège passager avant droit pourrait ne pas être protégée par les sacs gonflables avant.
  • Page 76: Réparation D'un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Nous vous recommandons de ne pas utiliser de manuel d’entretien vous fourniront des renseignements housses de sièges ou équipements d’après-vente sur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables. autres que ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à la Consulter Ajout d’équipement à...
  • Page 77: Ajout D'équipement À Un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Ajout d’équipement à un véhicule Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d’amélioration du muni de sacs gonflables confort, installé par après sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter fonctionnement du système de détection de ou modifier sur le véhicule et qui pourrait...
  • Page 78: Vérification Des Dispositifs De Retenue

    Vérification des dispositifs de Mon véhicule doit être modifié en raison de mon invalidité. Comment puis-je savoir si les retenue modifications altéreront le système de sacs gonflables? Vérification de l’appareil de retenue Pour tout renseignement, contacter le Centre d’assistance à la clientèle. Les numéros de Ceintures de sécurité...
  • Page 79: Sacs Gonflables

    S’assurer que le témoin de rappel des ceintures de Remarque: Si un recouvrement de sac gonflable sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable de sécurité à la page 3-35 pour de plus amples peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 80: Remplacement Des Pièces Des Dispositifs De Sécurité Après Une Collision

    Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH (selon dispositifs de sécurité après une l’équipement)? collision Après un accident peu important, il ne faudra peut être rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d’un accident peuvent avoir été...
  • Page 81 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Démarrage et fonctionnement de Système de télédéverrouillage ......2-4 votre véhicule ..........2-22 Fonctionnement du système de Rodage de véhicule neuf .......2-22 télédéverrouillage ........2-5 Positions du commutateur d’allumage ....2-23 Démarrage du moteur ........2-24 Portes et serrures ..........2-8 Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ..2-26 Serrures de porte ...........2-8 Fonctionnement de la boîte de...
  • Page 82 Section 2 Fonctions et commandes Rétroviseurs ..........2-39 Compartiments de rangement ......2-42 Rétroviseur à commande manuelle ....2-39 Boîte à gants ..........2-42 Rétroviseurs extérieurs à Porte-gobelets ..........2-43 commande manuelle ........2-40 Compartiment de rangement pour Rétroviseur extérieur à commande électrique ..2-40 lunettes de soleil ........2-43 Rétroviseur extérieur convexe ......2-41 Toit ouvrant ...........2-44 Rétroviseurs extérieurs chauffants ....2-42...
  • Page 83: Clés

    Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 84: Système De Télédéverrouillage

    La clé possède une étiquette à code à barres qui Système de télédéverrouillage peut être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier Si votre véhicule en est équipé, le système de qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver télédéverrouillage fonctionne à une fréquence radio cette information dans un endroit sûr, pas dans assujettie à...
  • Page 85: Fonctionnement Du Système De Télédéverrouillage

    Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans la portée de l’émetteur. Ceci est normal pour tout système de télédéverrouillage (RKE). Si l’émetteur ne fonctionne pas ou si vous devez vous tenir plus près du véhicule pour que l’émetteur fonctionne, essayer ceci : •...
  • Page 86: Émetteur Ou Émetteurs Correspondant À Votre Véhicule

    Berline Émetteur ou émetteurs correspondant à votre véhicule (verrouillage/déverrouillage): Appuyer pour Chaque télécommande RKE est codée pour empêcher verrouiller toutes les portes. Les feux de détresse une autre télécommande de déverrouiller le véhicule. s’allumeront une fois et l’avertisseur sonore retentira Si une télécommande est perdue ou volée, elle peut pour indiquer que les portes ont été...
  • Page 87: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Pour remplacer la pile de l’émetteur RKE : Lorsque la pile est faible, la diode électroluminescente 1. Retirer la vis qui se trouve à l’arrière du couvercle ne s’allume plus ou l’émetteur ne fonctionne plus à et ouvrir le couvercle de l’émetteur. la portée normale.
  • Page 88: Portes Et Serrures

    Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. ATTENTION: Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 89: Système De Déverrouillage De Porte Centrale

    Pour déverrouiller manuellement les portes avant Système de déverrouillage de de l’extérieur, insérer la clé dans la serrure et la porte centrale tourner vers l’avant du véhicule. Pour déverrouiller manuellement les portes de l’extérieur, insérer la clé Il est possible que votre véhicule soit équipé d’un dans la serrure et la tourner vers l’arrière du véhicule.
  • Page 90: Rappel De Porte Ouverte

    Rappel de porte ouverte Portes arrière avec verrouillage de sécurité pour les enfants Si l’une des portes de la berline n’est pas Votre véhicule est correctement fermée équipé de dispositifs de lorsque le contact est verrouillage de sécurité mis, le témoin de porte des portes arrière qui entrouverte du tableau empêchent les passagers...
  • Page 91: Ouverture D'une Porte Arrière Lorsque Le Dispositif De Verrouillage De Sécurité Est Activé

    Ouverture d’une porte arrière lorsque Dispositif antiverrouillage le dispositif de verrouillage de sécurité Cette fonction vous permet d’éviter de verrouiller est activé le véhicule lorsque la clé est restée à l’intérieur. La porte conducteur peut être verrouillée uniquement 1. Déverrouiller la porte de l’intérieur. lorsqu’elle est fermée.
  • Page 92: Coffre

    Coffre ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Si des volets d’aération se trouvent sur ou sous le tableau de bord, les ouvrir complètement. Il peut être dangereux de conduire avec le Se reporter à la rubrique Échappement du couvercle de coffre ouvert car du monoxyde moteur à...
  • Page 93: Télécommande D'ouverture Du Coffre

    Télécommande d’ouverture du coffre Si le côté extérieur du siège du conducteur comporte un levier Si la porte du conducteur d’ouverture du coffre, de votre véhicule est vous pouvez ouvrir pourvue d’un bouton le coffre de l’intérieur du d’ouverture du coffre, vous véhicule en tirant ce levier.
  • Page 94: Poignée De Déverrouillage D'urgence Du Coffre

    Poignée de déverrouillage d’urgence du coffre Remarque: Ne pas utiliser la poignée de dégagement d’urgence du coffre comme point d’ancrage ou de fixation lorsque vous placez des objets dans le coffre car vous risquez d’endommager la poignée. La poignée de dégagement d’urgence du coffre est conçue uniquement pour aider une personne enfermée dans un coffre verrouillé, il faut l’activer afin d’ouvrir ce dernier de l’intérieur.
  • Page 95: Hayon (Modèle À Hayon)

    Hayon (Modèle à hayon) Pour ouvrir le hayon depuis l’extérieur du véhicule, insérer la clé dans la serrure et la tourner vers la gauche ou utiliser l’émetteur de télédéverrouillage, si le véhicule en est équipé. Pour ouvrir le hayon, ATTENTION: soulever ensuite la poignée située au-dessus de la plaque d’immatriculation.
  • Page 96: Glaces

    Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 97: Glaces Électriques

    Glaces électriques ATTENTION: (suite) ATTENTION: Lorsque des enfants se trouvent sur les sièges arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour éviter un actionnement accidentel Il est dangereux de laisser des enfants, de celles-ci. des adultes impotents ou des animaux de compagnie à...
  • Page 98: Miroir De Pare-Soleil

    Le commutateur d’allumage doit être à la position Pare-soleil ON/RUN (marche) afin d’activer les lève-glaces à Pour éliminer l’éblouissement, vous pouvez abaisser commande électrique. Pour abaisser la glace, appuyer les pare-soleil. Vous pouvez aussi les détacher du sur la commande et la maintenir enfoncée. Pour support central et les faire pivoter sur le côté.
  • Page 99: Armement Du Système

    Armement du système • Le témoin de sécurité clignotera pour indiquer que le système antivol est armé. Sur les Pour armer le système antivol, effectuer les étapes modèles à hayon, le témoin de sécurité se suivantes : trouve dans le centralisateur informatique 1.
  • Page 100: Désarmement Du Système

    Désarmement du système Désactivation de l’alarme du système Pour désarmer le système, effectuer l’une des étapes Si l’alarme du système est activée, elle peut être suivantes : désactivée de l’une des façons suivantes : • • Déverrouiller la porte du conducteur ou du passager Appuyer sur les boutons de verrouillage ou de avant à...
  • Page 101: Dispositif Antidémarrage

    Dispositif antidémarrage Fonctionnement du dispositif antidémarrage Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux Votre véhicule peut être équipé d’un système deux conditions suivantes : antivol passif. 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence. Le dispositif antidémarrage empêche toute personne 2.
  • Page 102: Démarrage Et Fonctionnement De Votre Véhicule

    En tentant de démarrer le véhicule, si le moteur ne Démarrage et fonctionnement démarre pas et que le témoin de sécurité continue à de votre véhicule clignoter, cela peut être dû à un problème du système antivol. Couper le contact et essayer à nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé...
  • Page 103: Positions Du Commutateur D'allumage

    Positions du commutateur ATTENTION: (suite) d’allumage pourrait s’en suivre. S’il faut arrêter le moteur Le commutateur lorsque le véhicule roule, ne tourner la clé qu’à d’allumage peut être tourné sur la position ACC/ACCESSORY (accessoire). quatre positions Ne pas insérer la clé pendant que le véhicule à...
  • Page 104: Démarrage Du Moteur

    ACC/ACCESSORY (accessoires): Cette position Démarrage du moteur permet de faire fonctionner certains accessoires électriques comme la radio, mais pas le système Boîte de vitesses automatique de régulation de température. Déplacer le levier des vitesses à la position de stationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage ON/RUN (marche): C’est la position à...
  • Page 105: Procédure De Démarrage

    Procédure de démarrage 3. Si le moteur refuse toujours de démarrer ou s’il démarre et s’arrête ensuite, il se peut qu’il soit noyé 1. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tourner par un surplus d’essence. Essayer d’enfoncer la clé de contact à la position START (démarrage). complètement l’accélérateur et le maintenir en tenant Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé.
  • Page 106: Chauffe-Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ATTENTION: Le réchauffeur de liquide de refroidissement du moteur, si disponible, peut faciliter le démarrage quand la L’utilisation d’une prise non reliée à la terre température extérieure est inférieure à <18°C (0°F) entraîne un risque de décharge électrique. et favoriser l’économie de carburant pendant le De plus, une mauvaise rallonge pourrait réchauffement du moteur.
  • Page 107: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Il est dangereux de quitter le véhicule lorsque le levier des vitesses n’est pas complètement engagé en position de stationnement (P) et que le frein de stationnement n’est pas fermement serré. Le véhicule pourrait rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur tourne à...
  • Page 108 Vous devez appliquer à fond sur la pédale de frein Point mort (N): Dans cette position, la puissance du avant de pouvoir déplacer le levier de vitesses de la moteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarrer position de stationnement (P) lorsque le commutateur alors que votre véhicule est déjà...
  • Page 109 Surmultipliée automatique (D4): Cette position est Utiliser la surmultipliée automatique (D4) autant que la position de conduite normale. possible. Ne pas passer à la deuxième vitesse (2) à moins que vous rouliez à une vitesse inférieure Lorsque vous utilisez le véhicule par temps très froid, à...
  • Page 110: Mode Maintien

    Mode maintien Sur le modèle à hayon, le témoin HOLD (maintien) s’allume au centralisateur informatique secondaire. Si la boîte de vitesses de votre véhicule est équipée du Sur la berline, le témoin HOLD s’allume au groupe mode maintien, vous pouvez sélectionner ce mode qui d’instruments du tableau de bord.
  • Page 111: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Fonctionnement de la boîte de Voici comment conduire un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : vitesses manuelle Première vitesse (1): Appuyer sur la pédale Cinq vitesses d’embrayage et passer en première (1). Ensuite, laisser remonter lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.
  • Page 112: Vitesses Du Véhicule Pour Passer D'un Rapport À L'autre

    Troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5) Remarque: Passer en marche arrière (R) alors vitesses: Passer en troisième (3), quatrième (4) que le véhicule se déplace vers l’avant peut et cinquième (5) comme vous le faites pour la endommager la boîte de vitesses. Les réparations deuxième (2).
  • Page 113: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein de stationnement. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage à...
  • Page 114: Passage À La Position De Stationnement (P) (Boîte De Vitesses Automatique)

    Passage à la position de 3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). stationnement (P) 4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvez (Boîte de vitesses automatique) sortir de votre véhicule avec la clé en main, votre véhicule est bien à...
  • Page 115: Blocage De Couple (Boîte Automatique)

    Après avoir déplacé le levier de vitesses à la position Si un blocage de couple se produit, vous devrez de stationnement (P), maintenir la pédale de frein peut-être faire pousser votre véhicule par un autre ordinaire enfoncée. En cas de boîte de vitesses un peu plus haut dans la côte afin de relâcher de la automatique, vérifier si le levier de vitesses peut pression sur le cliquet de stationnement de la boîte...
  • Page 116: Stationnement Du Véhicule (Boîte De Vitesses Manuelle)

    Stationnement du véhicule (Boîte de vitesses manuelle) Avant de quitter le véhicule, effectuer les étapes suivantes : 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer fermement le frein de stationnement. 2. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage et placer le levier de vitesses à...
  • Page 117: Stationnement Au-Dessus De Matières Qui Brûlent

    Stationnement au-dessus de ATTENTION: (suite) matières qui brûlent Il se peut que des gaz d’échappement ATTENTION: s’infiltrent dans votre véhicule si : • Le système d’échappement émet un Des matières inflammables sont susceptibles bruit étrange ou différent. de toucher des pièces chaudes du système •...
  • Page 118: Faire Fonctionner Le Véhicule Pendant Qu'il Est En Position De Stationnement

    Faire fonctionner le véhicule ATTENTION: (suite) pendant qu’il est en position de stationnement De plus, si vous laissez le moteur tourner Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule au ralenti dans un endroit clos, ceci peut en laissant tourner le moteur. Cependant, si vous devez permettre au monoxyde de carbone (CO), le faire, voici certains faits que vous devriez connaître.
  • Page 119: Rétroviseurs

    Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que le véhicule ne se déplace pas. Si votre véhicule est équipé ATTENTION: d’une boîte de vitesses automatique, se reporter à la rubrique Passage à la position de stationnement (P) (Boîte de vitesses automatique) à la page 2-34. Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le levier de vitesses de la boîte de vitesses Rétroviseurs...
  • Page 120: Rétroviseurs Extérieurs À Commande Manuelle

    Rétroviseurs extérieurs à Rétroviseur extérieur à commande commande manuelle électrique Vous devriez ajuster les rétroviseurs extérieurs de Sur les berlines, manière à apercevoir une petite partie du côté du la commande des véhicule lorsque vous êtes assis dans une position rétroviseurs électriques de conduite confortable.
  • Page 121: Rétroviseur Extérieur Convexe

    Sur les modèles à hayon, Rétroviseur extérieur convexe la commande des rétroviseurs électriques se trouve sur le panneau ATTENTION: de porte du conducteur, au-dessus des boutons des lève-glace. Les objets (comme d’autres véhicules) réfléchis par un miroir convexe peuvent paraître plus éloignés qu’ils le sont en réalité. En vous déplaçant sur la voie de droite trop rapidement, vous risquez d’entrer en collision avec un autre véhicule circulant dans cette...
  • Page 122: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants

    Rétroviseurs extérieurs chauffants Compartiments de rangement Si votre véhicule est équipé de cette fonction, lorsque vous faites fonctionner le dégivreur de lunette arrière, les rétroviseurs extérieurs chauffants côtés conducteur et passager se réchauffent pour dégager la glace, la neige et la condensation. Pour plus d’informations, se reporter à...
  • Page 123: Porte-Gobelets

    Porte-gobelets Compartiment de rangement pour lunettes de soleil Les deux porte-gobelets sont situés au centre du tableau de bord, sous les commande de la climatisation. Si votre véhicule en est équipé, le compartiment de Pour utiliser les porte-gobelets, appuyer sur leur rangement de lunettes de soleil se trouve au-dessus rebord extérieur.
  • Page 124: Toit Ouvrant

    Toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant à la position de ventilation, ouvrir le pare-soleil. Ensuite, presser et maintenir le côté conducteur du commutateur. Pour fermer le Si le véhicule peut toit ouvrant, presser et maintenir le côté passager du être équipé...
  • Page 125 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Plafonnier ............3-21 Feux de détresse ...........3-8 Économiseur de puissance de la batterie Autres avertisseurs .........3-8 par inadvertance ........3-21 Klaxon ............3-8 Prises électriques pour accessoires ....3-22 Volant inclinable ..........3-9 Cendriers et allume-cigarette ......3-23 Levier des clignotants/ multifonctions ....3-9 Horloge ............3-23 Signaux de changement de direction et...
  • Page 126 Section 3 Tableau de bord Témoin du système de freinage ......3-38 Centralisateur informatique secondaire (CIS) ..3-51 Centralisateur informatique secondaire (CIS) Témoin de système de freinage (Uniquement modèle à hayon) .....3-51 antiblocage (ABS) ........3-39 Horloge (Uniquement modèleà hayon) ....3-52 Témoin de mode maintien ......3-40 Rappels de ceinture de sécurité...
  • Page 127 Section 3 Tableau de bord Systèmes audio ..........3-62 À l’aide d’un MP3 (Radio avec changeur Autoradio AM-FM (Écran simple, pour six disques) ........3-87 niveau de base) ........3-63 Commandes audio intégrées au Autoradio AM-FM (Écran double, volant de direction ........3-91 niveau de base) ........3-64 Réception radio ..........3-92 Radio avec lecteur de disques Entretien des disques compacts ......3-92...
  • Page 128: Aperçu Du Tableau De Bord

    Aperçu du tableau de bord Modèle à hayon illustré...
  • Page 129 Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants : A. Bouche de ventilation. Se reporter à la rubrique G. Avertisseur sonore. Se reporter à Klaxon à la Réglage de bouche de sortie à la page 3-28. page 3-8. B.
  • Page 130 Berline illustrée...
  • Page 131 Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants : A. Bouche de ventilation. Se reporter à la rubrique G. Climatisation. Se reporter à la rubrique Système de Réglage de bouche de sortie à la page 3-28. régulation de température à la page 3-24. B.
  • Page 132: Feux De Détresse

    Feux de détresse Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feux de détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveau Employer les feux de détresse pour avertir d’autres sur le bouton. conducteurs et les policiers que vous êtes en panne. Quand les feux de détresse clignotent, les clignotants Vos clignotants clignotent alors ensemble.
  • Page 133: Volant Inclinable

    Volant inclinable Levier des clignotants/ multifonctions Votre véhicule est équipé d’un volant inclinable qui vous permet de régler le volant avant de conduire. Vous pouvez le remonter au maximum pour donner plus d’espace à vos jambes lorsque vous entrez dans le véhicule ou que vous en sortez.
  • Page 134: Signaux De Changement De Direction Et De Changement De Voies

    Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser • Commande de l’éclairage extérieur. Se reporter simplement le levier jusqu’à ce que la flèche se mette à la rubrique Éclairage extérieur à la page 3-18. à clignoter. Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayez •...
  • Page 135: Commande De Feux De Route Et Feux De Croisement

    Commande de feux de route et feux Essuie-glaces de pare-brise de croisement Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser le levier des clignotants/multifonction vers le tableau de bord. Lorsque les feux de route sont allumés, un témoin dans le groupe d’instruments du tableau de bord s’allume également...
  • Page 136 INT (intermittent): Déplacer le levier à cette position Ne pas oublier que des lames d’essuie-glace pour que les essuie-glace effectuent un cycle endommagées peuvent vous empêcher de voir d’essuyage intermittent. suffisamment bien pour conduire prudemment. Pour éviter de les endommager, s’assurer d’enlever OFF (désactivée): Déplacer le levier dans cette la glace et la neige des lames d’essuie-glaces avant position pour mettre les essuie-glaces avant hors...
  • Page 137: Lave-Glace De Pare-Brise

    Lave-glace de pare-brise Essuie-glace/lave-glace arrière (Modèle à hayon) Pour nettoyer le pare-brise, tirer le levier d’essuie-glace/lave-glace vers vous lorsque le commutateur d’allumage est à la position ATTENTION: ON/RUN (marche). Lorsque la température est glaciale, ne pas ATTENTION: utiliser l’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pas réchauffé.
  • Page 138: Régulateur De Vitesse Automatique

    Régulateur de vitesse automatique ATTENTION: Si votre véhicule est équipé d’un régulateur automatique de vitesse, vous pouvez maintenir une vitesse d’environ 39 km/h (24 mi/h) ou plus sans appuyer sur L’utilisation du régulateur automatique de l’accélérateur. Ceci peut être un avantage au cours vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne de longs voyages.
  • Page 139: Réglage Du Régulateur De Vitesse

    Réglage du régulateur de vitesse La commande du régulateur automatique de vitesse se trouve sur le côté intérieur du volant. ATTENTION: Si le régulateur automatique de vitesse est activé alors que le conducteur n’utilise pas cette fonction, il est possible que le conducteur touche accidentellement à...
  • Page 140: Reprise D'une Vitesse Mémorisée

    Reprise d’une vitesse mémorisée Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est réglé sur une vitesse voulue et que la pédale de frein ou d’embrayage, Il y a deux façons d’augmenter la vitesse. pour les boîtes de vitesses manuelles, est pressée, •...
  • Page 141: Décélération Au Moyen Du Régulateur De Vitesse

    Décélération au moyen du régulateur de Utilisation du régulateur de vitesse en côte vitesse Le rendement du régulateur de vitesse dans les cotes dépend de la vitesse à laquelle vous roulez, de la Il y a deux façons de réduire la vitesse en utilisant le charge que vous transportez et de la raideur de la pente.
  • Page 142: Effacement De La Mémoire Du Régulateur De Vitesse

    Effacement de la mémoire du régulateur La commande d’éclairage extérieur a trois positions : de vitesse (phares): Mettre la commande à cette position pour La vitesse mémorisée du régulateur de vitesse est allumer les feux de stationnement, ainsi que : effacée si le régulateur de vitesse est désactivé...
  • Page 143: Rappel De Phares Allumés

    Rappel de phares allumés Un témoin s’allume dans le groupe d’instruments du tableau de bord lorsque les feux de circulation de jour Si la porte du conducteur est ouverte pendant que sont allumés. le commutateur d’allumage est mis à la position Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés, les LOCK/OFF (verrouillage) ou ACC/ACCESSORY feux arrière, les feux de position latéraux, les feux de...
  • Page 144: Phares Antibrouillard

    Phares antibrouillard Intensité d’éclairage du tableau de bord Si votre véhicule dispose de phares antibrouillard, les utiliser pour une meilleure visibilité en cas de brouillard Cette fonction commande l’intensité de l’éclairage du ou de brume. La bande située au milieu du levier de tableau de bord.
  • Page 145: Plafonnier

    Plafonnier Les commandes peuvent être mises dans trois positions. ON (marche): La lumière s’allume et reste allumée. Votre véhicule possède l’un des interrupteurs de plafonnier suivant. (porte): Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte est ouverte. Il s’éteint lorsque toutes les portes sont fermées.
  • Page 146: Prises Électriques Pour Accessoires

    Prises électriques pour accessoires Certains accessoires électriques peuvent ne pas être compatibles avec les prises de courant pour accessoires À l’aide de la prise de courant auxiliaire, vous pouvez et pourraient faire griller les fusibles du véhicule et de brancher des appareils électriques auxiliaires comme un l’adaptateur.
  • Page 147: Cendriers Et Allume-Cigarette

    Cendriers et allume-cigarette Horloge Le cendrier est situé dans la partie inférieure du tableau Sur une berline une montre numérique se trouve au de bord. Pour retirer le cendrier avant afin de le nettoyer, centre du tableau de bord, au-dessus des bouches ouvrir le cendrier complètement, appuyer sur la patte de d’aération centrales.
  • Page 148: Commandes De La Climatisation

    S (établi) : Pour rétablir l’heure et la mettre à l’heure la Commandes de la climatisation plus près, enfoncer le bouton S. Par exemple, Si le bouton de réglage est enfoncé Système de régulation de lorsque l’heure se situe entre 8 h et 8 h 29, l’affichage température est réglé...
  • Page 149 Pour changer le mode en cours, sélectionner un des réglages suivants sur le bouton de droite : (ventilation): Ce mode dirige l’air dans les bouches d’aération du tableau de bord. (deux niveaux): Ce mode permet de diriger environ la moitié de l’air vers les bouches d’aération du tableau de bord, puis le reste vers les bouches d’aération au plancher.
  • Page 150 Si votre véhicule possède un bouton de recirculation de A/C (climatisation): Si votre véhicule est équipé de la l’air (modèle haut de gamme), appuyer sur ce bouton climatisation, suivre les étapes ci-dessous pour faire pour activer le mode de recirculation. Lorsque le bouton fonctionner le système.
  • Page 151: Désembuage Et Dégivrage

    Si vous utilisez ce réglage pendant de longues périodes, Sélectionner l’un des modes suivants à l’aide du bouton l’air à l’intérieur du véhicule peut devenir trop sec. de droite. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le mode É (désembuage): Ce mode permet de diriger la de recirculation une fois l’air refroidi à...
  • Page 152: Dégivreur De Lunette Et De Rétroviseur Extérieur

    Dégivreur de lunette et de rétroviseur Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants sur la surface intérieure de la lunette. Vous risqueriez extérieur de sectionner ou d’endommager le réseau de Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur de fils chauffants et les réparations ne seraient pas lunette et de rétroviseur extérieur.
  • Page 153: Filtre À Air De L'habitacle

    Filtre à air de l’habitacle Votre véhicule peut être équipé d’un filtre à air de l’habitacle. Ce filtre est situé dans la boîte à gants et vous pouvez y accéder en retirant la boîte à gants de son boîtier. Le filtre capte la plus grande partie du pollen dans l’air qui entre dans le module.
  • Page 154 5. Retirer le couvercle du filtre en enfonçant la patte de retenue et en abaissant le couvercle. 6. Retirer l’ancien filtre à air de l’habitacle. 7. Ensuite, inverser les étapes pour installer le nouveau filtre et replacer la boîte à gants. Examiner les flèches indiquant le flux d’air sur le filtre avant la pose pour s’assurer de la pose correcte du filtre.
  • Page 155: Feux De Détresses, Jauges Et Témoins

    Feux de détresses, jauges et Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous prévenir d’une défaillance Cette section décrit les témoins et indicateurs de votre sur votre véhicule.
  • Page 156: Ensemble D'instruments

    Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous informer du fonctionnement du véhicule d’un simple coup d’oeil. Vous saurez à quelle vitesse vous conduisez, quelle quantité de carburant vous consommez et beaucoup d’autres données nécessaires pour conduire de manière économiquement et sécuritaire. Votre véhicule est équipé...
  • Page 157 Berline de boîte de vitesses automatique américaine illustrée, berline de boîte de vitesses manuelle canadienne similaire 3-33...
  • Page 158: Indicateur De Vitesse Et Compteur Kilométrique

    Indicateur de vitesse et compteur Tachymètre kilométrique L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Le compteur kilométrique affiche la distance parcourue par le véhicule en kilomètres (Canada) ou en milles (États-Unis).
  • Page 159: Rappels De Ceinture De Sécurité

    Rappels de ceinture de sécurité Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Témoin de rappel des ceintures de sécurité Le groupe d’instruments du tableau de bord renferme un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie le circuit Le témoin de ceinture de électrique des sacs gonflables pour repérer les sécurité...
  • Page 160: Témoin De L'état Du Sac Gonflable Du Passager (Berline)

    Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le Témoin de l’état du sac gonflable démarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, du passager (Berline) il se peut que votre système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire réparer votre Votre véhicule possède le système de détection de véhicule immédiatement.
  • Page 161 Si le symbole de désactivation sur le témoin d’état du sac gonflable du passager ne s’allume pas, cela signifie ATTENTION: que le sac gonflable frontal du passager avant droit, ainsi que son sac gonflable latéral monté dans le siège (si le véhicule en est équipé) sont activés (peuvent Si le symbole de désactivation sur le témoin se déployer).
  • Page 162: Témoin Du Système De Charge

    Témoin du système de charge Témoin du système de freinage Le système de freinage hydraulique de votre véhicule Ce témoin s’allume comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne brièvement lorsque le pas, l’autre peut encore fonctionner et vous permettre de contact est mis sans que vous arrêter.
  • Page 163: Témoin De Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie Témoin de système de freinage de circulation et immobiliser le véhicule prudemment. antiblocage (ABS) Vous remarquerez peut-être que la pédale est plus difficile à enfoncer ou que sa course plus grande Sur les véhicules équipés la rapproche du plancher.
  • Page 164: Témoin De Mode Maintien

    Le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Indicateur de température du liquide s’allume brièvement lorsque le contact est mis. de refroidissement du moteur C’est normal. Si le témoin ne s’allume pas à ce moment-là, le faire réparer pour qu’il puisse vous avertir en cas de problème.
  • Page 165: Témoin De Pression Des Pneus

    Témoin de pression des pneus Le témoin de pression des pneus s’allume brièvement quand le moteur est démarré. Il fournit de l’information concernant les pressions des Berline américaine Berline canadienne pneus et le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Votre véhicule est équipé...
  • Page 166: Lorsque Le Témoin Commence Par Clignoter Puis Reste Allumé

    Lorsque le témoin commence par clignoter Le témoin de vérification du moteur s’allume pour puis reste allumé indiquer qu’il y a un Ceci indique qu’il peut y avoir un problème de système problème d’OBD II et de surveillance de la pression des pneus. Le témoin qu’une intervention clignote pendant une minute environ puis restera est nécessaire.
  • Page 167: Si Le Témoin Clignote

    Remarque: Les modifications apportées au • Témoin restant allumé — Une défaillance dans le moteur, à la boîte de vitesses, à l’échappement, dispositif antipollution a été détectée dans votre à l’admission, au circuit d’alimentation de votre véhicule. Votre véhicule a peut-être besoin véhicule ou l’installation de pneus de rechange qui d’un diagnostic et d’une réparation.
  • Page 168: Si Le Témoin Reste Allumé

    Si le témoin reste allumé Avez-vous récemment changé de marque de carburant? Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburant de Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance du qualité. Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7. dispositif antipollution en considérant ce qui suit : Votre moteur ne fonctionnera pas aussi efficacement Avez-vous fait le plein récemment?
  • Page 169: Programmes D'inspection De Dispositifs Antipollution Et D'entretien

    Programmes d’inspection de Votre véhicule échouera à l’inspection si le système de diagnostic embarqué (OBD) détermine que les systèmes dispositifs antipollution et d’entretien principaux du dispositif antipollution n’ont pas été Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux complètement diagnostiqués par le système. Le véhicule ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied des sera considéré...
  • Page 170: Témoin De Pression D'huile

    Témoin de pression d’huile ATTENTION: En cas de basse pression d’huile moteur, ce témoin reste allumé après le Ne pas conduire le véhicule si la pression démarrage du moteur ou d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque s’allume pendant le trajet.
  • Page 171: Témoin De Phares Antibrouillard

    Témoin de phares antibrouillard Indicateur du régulateur de vitesse automatique Si votre véhicule est doté de cette fonction, le témoin Si votre véhicule possède des phares antibrouillard un régulateur de vitesse, s’allume lorsque ceux-ci ce témoin s’allume chaque sont activés. fois que vous activez le régulateur.
  • Page 172: Témoin De Feux De Route

    Témoin de feux de route Témoin de porte ouverte Ce témoin s’allume lorsque Le témoin de porte ouverte les feux de route sont s’allume dès qu’une porte utilisés. est ouverte, quelle que soit la position d’allumage. Se reporter à la rubrique Commande de feux de route et feux de croisement à...
  • Page 173: Jauge De Carburant

    Jauge de carburant Berline américaine Berline canadienne Modèle à hayon Modèle à hayon L’indicateur de carburant vous indique la quantité américain canadien approximative de carburant qui reste dans le réservoir quand le commutateur d’allumage est à la position ON/RUN (marche). Lorsque l’indicateur indique que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s’allume.
  • Page 174: Témoin De Bas Niveau De Carburant

    De quatre situations qui semblent préoccuper certains Témoin de bas niveau de carburant automobilistes, aucune n’est liée à un problème d’indicateur de carburant : Ce témoin s’allume lorsque • le niveau de carburant du À la station-service, la pompe s’arrête avant que véhicule est bas.
  • Page 175: Centralisateur Informatique Secondaire (Cis)

    Centralisateur informatique secondaire (CIS) Centralisateur informatique secondaire (CIS) (Uniquement modèle à hayon) États-Unis illustrés, Canada similaire Le centralisateur informatique secondaire (CIS) affiche certains des témoins et indicateurs. Le centralisateur informatique secondaire est situé au centre du tableau de bord, au-dessus des bouches d’aération centrales. L’horloge numérique se trouve également au centre du centralisateur informatique secondaire.
  • Page 176: Horloge (Uniquement Modèleà Hayon)

    Horloge (Uniquement modèle Rappels de ceinture de sécurité à hayon) Témoin de rappel des ceintures de sécurité Votre véhicule est muni d’une montre digitale. Elle est située dans le groupe d’instruments secondaire au centre du tableau de bord, au-dessus des bouches Le témoin de ceinture d’aération centrales.
  • Page 177: Témoin De Sac Gonflable Prêt À Fonctionner (Airbag)

    Témoin de sac gonflable prêt à votre système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire réparer votre véhicule fonctionner (AIRBAG) immédiatement par votre concessionnaire. La mise en état de fonctionnement des sacs gonflables est indiquée par un témoin sur le centralisateur ATTENTION: informatique secondaire (CIS).
  • Page 178: Témoin De L'état Du Sac Gonflable Du Passager (Modèle À Hayon)

    Témoin de l’état du sac gonflable du passager (Modèle à hayon) ATTENTION: Votre véhicule possède le système de détection de passager. Si le symbole de désactivation sur le témoin d’état du sac gonflable du passager ne s’allume pas, lorsque un appareil de retenue pour enfant orienté...
  • Page 179: Témoin Du Système De Charge

    Si le symbole de désactivation sur le témoin d’état du Témoin du système de charge sac gonflable du passager ne s’allume pas, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit, Ce témoin s’allume ainsi que son sac gonflable latéral monté dans le siège brièvement quand le (si le véhicule en est équipé) sont activés (peuvent contact est mis, avant que...
  • Page 180: Témoin De Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Témoin de système de freinage Témoin de mode maintien antiblocage (ABS) Si votre véhicule est muni de cette fonction, ce témoin Sur les véhicules équipés s’allume lorsque le mode du système de freinage de mantien est activé. antiblocage (ABS), ce témoin s’allume brièvement quand le moteur est démarré.
  • Page 181 Le témoin de vérification véhicule peuvent avoir des répercussions sur le du moteur s’allume pour dispositif antipollution de votre véhicule et entraîner indiquer qu’il y a un l’allumage du témoin lumineux. Modifier ces problème d’OBD II et systèmes peut entraîner des réparations coûteuses qu’une intervention non couvertes par votre garantie.
  • Page 182 Si le témoin clignote Si le témoin reste allumé Les actions suivantes peuvent prévenir des dommages Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance du plus importants au véhicule : dispositif antipollution en considérant ce qui suit : • Réduire la vitesse du véhicule. Avez-vous fait le plein récemment? •...
  • Page 183 Avez-vous récemment changé de marque de carburant? Programmes d’inspection de dispositifs antipollution et d’entretien Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburant de qualité. Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7. Votre Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux moteur ne fonctionnera pas aussi efficacement que prévu ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied avec un carburant de qualité...
  • Page 184: Témoin De Pression D'huile

    Témoin de pression d’huile ATTENTION: En cas de basse pression d’huile moteur, ce témoin reste allumé après le Ne pas conduire le véhicule si la pression démarrage du moteur ou d’huile est basse. Si on le fait, le moteur s’allume pendant le trajet. risque de surchauffer au point de prendre feu.
  • Page 185: Témoin De Phares Antibrouillard

    Témoin de phares antibrouillard Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé. Se reporter à la rubrique Régulateur de vitesse automatique à la page 3-14 pour obtenir de plus Si votre véhicule est doté amples renseignements. de cette fonction, le témoin des phares antibrouillard Témoin de porte ouverte s’allume lorsque ceux-ci...
  • Page 186: Systèmes Audio

    Systèmes audio Lorsque votre véhicule est stationné : • Se familiariser avec toutes ses commandes. Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire • Se familiariser avec son fonctionnement. les pages suivantes pour vous familiariser avec ses fonctions. • Configurer le système audio en préréglant vos stations de radio préférées, en réglant la tonalité...
  • Page 187: Autoradio Am-Fm (Écran Simple, Niveau De Base)

    Autoradio AM-FM (Écran simple, (exploration): Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le mot SCAN (exploration) s’affiche à l’écran, puis niveau de base) appuyer sur la flèche ascendante ou descendante pour déterminer la direction de l’exploration des stations. La radio syntonise une station pendant quelques secondes, puis passe à...
  • Page 188: Réglage De La Tonalité (Graves/Aigus)

    Réglage de la tonalité (graves/aigus) Autoradio AM-FM (Écran double, niveau de base) (sons graves/sons aigus): Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que le mot BAS (sons graves) s’affiche à l’écran. Ensuite, tourner le bouton du volume pour augmenter ou diminuer les sons graves. Le niveau des sons graves est affiché...
  • Page 189 Quand le système est allumé, presser et relâcher ce SCAN (exploration): Appuyer et relâcher ce bouton bouton pour le faire passer en mode de sourdine. pour effectuer une exploration des stations de radio. Presser et relâcher le bouton à nouveau pour rétablir La radio passera à...
  • Page 190: Réglage De La Tonalité (Graves/Moyens/Aigus)

    AST (enregistrement automatique): Six stations Presser ce bouton jusqu’à ce que MID (moyens) préréglées FM1 ayant la meilleure réception de la région s’affiche. Tourner ensuite le bouton d’alimentation/ peuvent être enregistrées automatiquement. Presser volume pour augmenter ou réduire les moyens. L’écran le bouton AST (enregistrement automatique) pendant affiche le niveau des moyens.
  • Page 191: Paramétrage De L'égalisation

    Ensuite, tourner le bouton d’alimentation/de volume pour Ordre des fonctions sonores augmenter ou réduire l’équilibre entre les haut parleurs L’ordre d’affichage des fonctions sonores est EQ OFF avant et arrière. L’afficheur indique le niveau d’équilibre. (arrêt d’égalisation), CLASSIC (classique), DANCE Après avoir effectué...
  • Page 192: Radio Avec Lecteur De Disques Compacts (Mp3/Wma)

    Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifs Radio avec lecteur de disques auxiliaires quand le véhicule est à la position de compacts (MP3/WMA) stationnement (P). Se reporter à Conduite défensive à la page 4-2 pour plus d’information. Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3,5 mm (1/8 po) à...
  • Page 193 Quand le système est allumé, presser et relâcher ce SCAN/AST (exploration/enregistrement bouton pour le faire passer en mode de sourdine. automatique): Appuyer sur ce bouton pour effectuer Presser et relâcher le bouton à nouveau pour rétablir une exploration des stations de radio. La radio passe le son.
  • Page 194 Programmation des stations Ordre des fonctions sonores Pour programmer jusqu’à 24 stations (six FM1, six FM2, L’ordre d’affichage des fonctions sonores est BASS six AM1 et six AM2) au moyen des six boutons (graves), TRE (aigus), BAL (équilibre gauche/droite), numérotés, procéder selon les étapes suivantes : FADE (équilibre avant/arrière), EQ OFF (arrêt d’égalisation) et VOL (volume).
  • Page 195 Réglage des haut-parleurs (équilibre Paramétrage de l’égalisation gauche/droite et avant/arrière) Les positions d’égalisation personnalisée se suivent dans l’ordre suivant : EQ OFF (arrêt d’égalisation), SOUND (équilibre gauche/droite/équilibre CLASSIC (classique), DANCE (danse), ROCK, JAZZ, avant/arrière): Pour régler l’équilibre entre les POP, VOICE (vocal), TECHNO. haut-parleurs des côtés droit et gauche, appuyer sur ce bouton jusqu’à...
  • Page 196: Lecture D'un Disque Compact

    Lecture d’un disque compact éjecter le CD. En cas de problème, vérifier le surface de lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue, Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette vers ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lu le haut.
  • Page 197: Lecture D'un Cd-R Mp3/Wma

    2 RPT (répété): Presser ce bouton pour reprendre la FM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio piste en cours. RPT (répété) s’affiche. Presser de pendant la lecture d’un disque compact. Le CD inactif nouveau ce bouton pour désactiver la lecture répétée. reste en sécurité...
  • Page 198: Messages Du Lecteur De Cd

    Messages du lecteur de CD Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autre raison, essayer un disque que vous savez être en bon CHECK CD (vérifier le CD): Si ce message s’affiche état de fonctionnement. et/ou que le CD est éjecté, l’une des conditions Si une erreur se produit à...
  • Page 199: Radio Avec Changeur À Six Disques Compacts (Mp3/Wma)

    Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifs Radio avec changeur à six disques auxiliaires quand le véhicule est à la position de compacts (MP3/WMA) stationnement (P). Se reporter à Conduite défensive à la page 4-2 pour plus d’informations. Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3,5 mm (1/8 po) à...
  • Page 200 Quand le système est allumé, presser et relâcher ce SCAN/AST (exploration/enregistrement bouton pour le faire passer en mode de sourdine. automatique): Appuyer sur ce bouton pour effectuer Presser et relâcher le bouton à nouveau pour rétablir une exploration des stations de radio. La radio passe à le son.
  • Page 201 Programmation des stations Réglage de la tonalité (graves/moyens/aigus) Jusqu’à 36 stations (six FM1, six FM2, six FM-A, six AM1, six AM2 et six AM-A) peuvent être SOUND (graves/moyens/aigus): Presser ce bouton programmées sur les six boutons numérotés, jusqu’à ce que BAS (graves) s’affiche. Tourner ensuite en exécutant les étapes suivantes : le bouton d’alimentation/volume pour augmenter...
  • Page 202 Réglage des haut-parleurs (équilibre Paramétrage de l’égalisation gauche/droite et avant/arrière) SOUND (égalisation): Presser ce bouton jusqu’à ce que EQ OFF (arrêt d’égalisation) s’affiche pour SOUND (équilibre gauche/droite/équilibre choisir des réglages d’égalisation personnalisée conçus avant/arrière): Pour régler l’équilibre entre les pour le classique, la danse, le rock, le jazz, le pop, le haut-parleurs des côtés droit et gauche, appuyer sur ce bouton jusqu’à...
  • Page 203: Lecture De Disque Compact

    Ordre des fonctions sonores 2. Suivre les instructions affichées pour savoir quand insérer les disques. Le lecteur de disques peut L’ordre d’affichage des fonctions sonores est EQ OFF recevoir jusqu’à six disques. (arrêt d’égalisation), CLASSIC (classique), DANCE, 3. Réappuyer sur le bouton LOAD (chargement) pour ROCK, JAZZ, POP, VOICE (vocal), TECHNO et annuler la fonction de chargement.
  • Page 204 Des sauts de lecture peuvent se produire et vous pouvez 2 RPT (répété): Presser ce bouton pour reprendre la éprouver des difficultés à trouver des pistes et à charger piste en cours. RPT (répété) s’affiche. Presser de ou à éjecter le CD. En cas de problème, vérifier le surface nouveau ce bouton pour désactiver la lecture répétée.
  • Page 205 AM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio Messages du lecteur de CD pendant la lecture d’un disque compact. Le CD inactif CHECK CD (vérifier le CD): Si ce message s’affiche reste en sécurité dans le lecteur jusqu’à la prochaine et/ou que le CD est éjecté, l’une des conditions lecture.
  • Page 206 Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaire AUX IN (entrée auxiliaire): Le système radio possède avant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté, une prise d’entrée auxiliaire située sur le côté...
  • Page 207: À L'aide D'un Mp3 (Radio Avec Lecteur De Cd)

    À l’aide d’un MP3 (Radio avec • Créer une structure de répertoire qui facilite la recherche des chansons en roulant. Organiser lecteur de CD) les chansons par album en utilisant un fichier pour chaque album. Chaque fichier ou album devrait Disque CD-R MP3/WMA contenir un maximum de 18 chansons.
  • Page 208 Répertoire racine Ordre de lecture Le répertoire racine est traité comme un dossier. Si le Les pistes sont lues dans l’ordre suivant : répertoire racine contient des fichiers audio compressés, • La lecture débute à la première piste du répertoire le répertoire s’affiche comme ROOT (racine).
  • Page 209: Lecture De Mp3/Wma

    Lecture de MP3/WMA Des sauts de lecture peuvent se produire et vous pouvez éprouver des difficultés à trouver des pistes et à charger Le contact étant mis, insérer un CD à mi-chemin dans ou à éjecter le CD. En cas de problème, vérifier le surface la fente, étiquette vers le haut.
  • Page 210 ¦ ¥ Toutes les fonctions du CD fonctionnent de la même SEEK (recherche) (dossier précédent/suivant) façon pour la lecture d’un MP3/WMA, sauf les fonctions (en mode MP3/WMA): Appuyer sur les flèches du indiquées ci-après. Se reporter à la rubrique Lecture bouton SEEK (recherche) pour changer de dossier.
  • Page 211: À L'aide D'un Mp3 (Radio Avec Changeur Pour Six Disques)

    À l’aide d’un MP3 (Radio avec • Créer une structure de répertoire qui facilite la recherche des chansons en roulant. Organiser changeur pour six disques) les chansons par album en utilisant un fichier pour chaque album. Chaque fichier ou album devrait Disque CD-R MP3/WMA contenir un maximum de 18 chansons.
  • Page 212 Répertoire racine Si le disque compact ne contient que des fichiers audio compressés, ces fichiers se trouvent dans le dossier Le répertoire racine est traité comme un dossier. Si le racine. En guise de nom de dossier, la radio affiche répertoire racine contient des fichiers audio compressés, ROOT (racine).
  • Page 213 Lecture de MP3/WMA Des sauts de lecture peuvent se produire et vous pouvez éprouver des difficultés à trouver des pistes et à charger Le contact étant mis, insérer un CD à mi-chemin dans ou à éjecter le CD. En cas de problème, vérifier le surface la fente, étiquette vers le haut.
  • Page 214 Toutes les fonctions du CD fonctionnent de la même TUNE (syntonisation) (piste précédente/ façon pour la lecture d’un MP3/WMA, sauf les fonctions suivante): Appuyer sur la flèche TUNE (syntonisation) indiquées ci-après. Se reporter à la rubrique Lecture vers le haut pour passer à la piste suivante. Le numéro d’un disque compact figurant précédemment dans de piste s’affiche.
  • Page 215: Commandes Audio Intégrées Au Volant De Direction

    Commandes audio intégrées au SEEK (recherche): Appuyer sur ce bouton et le relâcher dans la demi-seconde pour passer à l’émetteur volant de direction radio présélectionné suivant. Appuyer sur ce bouton et le relâcher après plus d’une demi-seconde pour passer à l’émetteur radio suivant. La radio ne recherche que les émetteurs présentant un signal puissant dans la bande sélectionnée.
  • Page 216: Réception Radio

    Réception radio Entretien des disques compacts Des interférences de fréquence et des parasites lors de Manipuler les disques compacts avec précaution. Les la réception normale de la radio peuvent se produire ranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans d’autres si des éléments tels que des chargeurs de téléphones boîtiers de protection et les éloigner des rayons du soleil cellulaires, des accessoires de confort pour le et de la poussière.
  • Page 217: Antenne Fixe (Modèle À Hayon)

    Antenne fixe (Modèle à hayon) Remarque: L’utilisation d’une lame de rasoir ou d’un autre objet pointu sur la partie intérieure de L’antenne fixe peut passer dans la plupart des la lunette arrière pourrait endommager l’antenne lave-autos sans dommage. Si elle en ressort légèrement ou le désembueur de lunette.
  • Page 218 ✍ NOTES 3-94...
  • Page 219 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..4-2 Avant de partir pour un long trajet ....4-14 Conduite défensive .........4-2 Hypnose de la route ........4-14 Conduite en état d’ébriété ........4-3 Routes onduleuses et de montagne ....4-15 Contrôle du véhicule ........4-4 Conduite hivernale ........4-16 Freinage ............4-4...
  • Page 220: Votre Conduite, La Route Et Votre Véhicule

    Votre conduite, la route et ATTENTION: votre véhicule Toujours s’attendre à ce que les autres Conduite défensive usagers de la route (piétons, cyclistes et Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à autres conducteurs) soient imprudents et l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive fassent des erreurs.
  • Page 221: Conduite En État D'ébriété

    Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 222: Contrôle Du Véhicule

    Contrôle du véhicule Le temps de réaction moyen est d’environ 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs votre véhicule en cours de route — les freins, la et atteindre jusqu’à...
  • Page 223: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Les freins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir Système de freinage entre les arrêts brusques. Les freins s’useront donc antiblocage (ABS) beaucoup plus rapidement si vous freinez brusquement. Si vous suivez la circulation et gardez une distance Votre véhicule peut être équipé du système de freinage appropriée entre votre véhicule et les autres, vous antiblocage (ABS).
  • Page 224: Freinage D'urgence

    Supposons que la chaussée est mouillée et que vous Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal vous n’aurez pas le temps de freiner si ce véhicule surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein ralentit ou s’arrête soudainement.
  • Page 225: Conseils En Matière De Direction

    Une fois qu’elles sont bloquées, le véhicule ne peut Direction plus répondre à votre direction. L’élan mènera donc le véhicule dans la direction vers laquelle il se dirigeait Direction assistée lorsque les roues se sont arrêtées de tourner. Cela Si la direction assistée lâche en raison de l’arrêt du pourrait être hors de la route, dans ce que vous moteur ou d’une panne du système, vous pourrez quand vouliez éviter, ou dans la circulation.
  • Page 226 La traction que vous pouvez obtenir dans un virage Les panneaux de limitation de vitesse situés près des dépend de l’état des pneus et de la surface de la route, virages vous avertissent que vous devez réduire de l’angle d’inclinaison du virage, ainsi que de la votre vitesse.
  • Page 227: Manipulation Du Volant En Situations D'urgence

    Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 228: Contrôle D'un Dérapage Sur L'accotement

    Contrôle d’un dérapage sur Vous pouvez tourner le volant d’un quart de tour au maximum jusqu’à ce que le pneu avant droit entre en l’accotement contact avec le bord de la chaussée. Tourner ensuite le volant pour rouler en ligne droite sur la route. Il est possible que vous ayez le sentiment que vos roues droites se déportent du bord de la route sur Manoeuvre de dépassement...
  • Page 229: Perte De Contrôle

    Perte de contrôle Le meilleur moyen de remédier à un dérapage en virage ou en accélération est de relâcher légèrement Il peut arriver que le point de contact des pneus l’accélérateur. avec la chaussée ne soit pas suffisant pour que les Si votre véhicule se met à...
  • Page 230: Conduite De Nuit

    Si votre véhicule est équipé d’un système de freinage • Ralentir et maintenir un espace plus important entre antiblocage (ABS), se souvenir : qu’il aidera à éviter vous et les autres véhicules afin que les phares le dérapage à la suite du freinage. Si votre véhicule n’est puissent éclairer une zone plus importante à...
  • Page 231: Conduite Sous La Pluie Et Sur Routes Mouillées

    Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes...
  • Page 232: Autres Conseils Pour La Conduite Sous La Pluie

    Autres conseils pour la conduite • Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous sous la pluie vérifié tous les niveaux? • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la propres? pluie il est toujours bon : •...
  • Page 233: Routes Onduleuses Et De Montagne

    Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente au point mort (N) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 234: Conduite Hivernale

    Conduite hivernale Voici des conseils sur la conduite en hiver : • Vous devez entretenir votre véhicule de manière appropriée pour la conduite en hiver. • Vous voudrez peut-être garder des articles de secours d’hiver dans votre coffre. Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et deux triangles...
  • Page 235 Quelles que soient les conditions — glace lisse, Se rappeler qu’à moins que vous n’ayez l’ABS, si neige compacte, neige folle ou soufflée par le vous freinez si brutalement que vos roues cessent vent — conduire avec prudence. de tourner, vous ne ferez que déraper. Freiner de façon à...
  • Page 236: Si Vous Êtes Surpris Par Un Tempête De Neige

    Si vous êtes surpris par un tempête de neige Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez d’être en danger. Vous devriez probablement rester dans votre véhicule, à moins que vous ne sachiez avec certitude que vous pouvez obtenir l’aide de personnes se trouvant à...
  • Page 237 Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut, afin d’économiser le carburant. Lorsque le moteur ATTENTION: tourne, le faire tourner un peu plus rapidement qu’au ralenti. C’est-à-dire appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur. De cette façon, vous utiliserez La neige peut provoquer l’accumulation moins de carburant pour la chaleur obtenue et la des gaz d’échappement sous le véhicule.
  • Page 238: Si Le Véhicule Est Coincé Dans Le Sable, La Boue Ou La Neige

    Si le véhicule est coincé dans le Va-et-vient du véhicule pour sable, la boue ou la neige le sortir Faire patiner lentement et avec précaution les roues Commencer par faire tourner le volant vers la gauche pour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable, et vers la droite pour dégager la zone entourant de la boue, de la glace ou de la neige.
  • Page 239: Chargement Du Véhicule

    Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement - États-Unis Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule ou charge maximale et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
  • Page 240: Étapes Permettant De Déterminer La Limite Correcte De Charge

    L’étiquette d’information sur les pneus et le Soustraire le poids combiné du conducteur chargement indique également les dimensions des et des passagers de XXX kg ou XXX lb. pneus d’origine (C) et la pression recommandée Le poids obtenu représente le poids de la à...
  • Page 241 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 242: Étiquette D'information Sur Les Pneus Et Le Chargement - Canada

    Étiquette d’information sur les pneus et le chargement - Canada Exemple 3 Article Description Total Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 3 = Soustraire le poids des occupants évalué 453 kg (1 000 lb) à 91 kg (200 lb) × 5 = Exemple d’étiquette Poids disponible pour 0 kg (0 lb)
  • Page 243 Pour de plus amples informations sur les pneus Le poids obtenu représente la capacité et leurs pressions de gonflage, se reporter disponible pour le chargement et les bagages. aux rubriques Pneus à la page 5-59 et Par exemple, si la charge maximale du Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 244 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale Capacité nominale du véhicule ou du véhicule ou 453 kg (1 000 lb) 453 kg (1 000 lb) charge maximale, charge maximale, pour l’exemple 1 = pour l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 245 Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et sur le nombre de places assises. Le poids combiné du conducteur, des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser la charge maximale du véhicule.
  • Page 246: Étiquette De Conformité

    Étiquette de conformité L’étiquette de conformité du véhicule se trouve sur le pied central (pied B), sous le loquet de la porte conducteur. Cette étiquette indique la capacité nominale du véhicule, appelée poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les occupants, du carburant et de la charge.
  • Page 247: Remorquage

    Surcharger le véhicule peut Remarque: l’endommager. Les réparations ne seront pas ATTENTION: (suite) couvertes par votre garantie. Ne pas surcharger le véhicule. • Ne pas laisser de dispositif de Si vous mettez des objets — tels que des protection pour enfant non fixé valises, des outils ou des paquets dans votre dans votre véhicule.
  • Page 248: Remorquage D'un Véhicule Récréatif

    Remorquage d’un véhicule récréatif • Avez-vous le matériel de remorquage approprié? Consulter votre concessionnaire ou professionnel Le remorquage récréatif signifie que votre véhicule en remorquage pour obtenir des conseils est remorqué derrière un autre véhicule comme supplémentaires et des recommandations sur un motorisé.
  • Page 249: Remorquage Avec Chariot

    Remorquage avec chariot 3. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé. 4. En cas de boîte de vitesses automatique, insérer la Remarque: Remorquer votre véhicule par l’arrière, clé dans la fente du dispositif de verrouillage du avec les roues avant au sol, risque d’endommager levier de vitesses.
  • Page 250 ✍ NOTES 4-32...
  • Page 251 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Liquide de boîte de vitesse manuelle ....5-25 Accessoires et modifications ......5-4 Embrayage à commande hydraulique ....5-26 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..5-5 Liquide de refroidissement ......5-27 Exigences en matière de matériaux Bouchon de réservoir d’expansion du au perchlorate - Californie ......5-5 liquide de refroidissement ......5-30...
  • Page 252 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Feu de freinage central surélevé (Berline) ..5-55 Remplacement de roue ........5-79 Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et Chaînes à neige ...........5-80 feux de recul ..........5-56 Au cas d’un pneu à plat ........5-81 Feu de la plaque d’immatriculation ....5-57 Remplacement d’un pneu à...
  • Page 253 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Pare-brise et lames d’essuie-glace ....5-97 Réseau électrique .........5-102 Équipement électrique complémentaire ...5-102 Roues aluminium ..........5-97 Câblage des phares ........5-102 Pneus ............5-98 Fusibles d’essuie-glace ........5-102 Tôle endommagée ........5-98 Glaces à commande électrique et Finition endommagée ........5-98 autres équipements électriques ....5-102 Entretien du dessous de la carrosserie ....5-98 Fusibles et disjoncteurs ........5-103...
  • Page 254: Entretien

    Entretien Accessoires et modifications Lorsque vous ajoutez des accessoires qui ne Pourtous vos besoins d’entretien et de pièces, s’adresser proviennent pas de votre concessionnaire à votre à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des véhicule, ils peuvent affecter les performances et pièces GM d’origine et vous bénéficierez de l’assistance la sécurité...
  • Page 255: Avertissement Sur Proposition 65 - Californie

    Avertissement sur Exigences en matière de matériaux proposition 65 - Californie au perchlorate - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent Certains types d’équipements automobiles, tels que et/ou émettent des produits ou émanations chimiques les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs dont il a été...
  • Page 256: Entretien Par Le Propriétaire

    Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. ATTENTION: Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à...
  • Page 257: Ajout D'équipement À L'extérieur De Votre Véhicule

    Ajout d’équipement à l’extérieur Indice d’octane de votre véhicule Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est Les éléments ajoutés à l’extérieur de votre véhicule inférieur à 87, il est possible que vous entendiez un peuvent affecter le flux d’air autour de celui-ci.
  • Page 258: Carburant - Californie

    Carburant - Californie Additifs Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs avec les carburants qui satisfont à ces normes. qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur Voir l’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.
  • Page 259: Carburants Dans Les Pays Étrangers

    Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour Carburants dans les pays étrangers utiliser du carburant contenant du méthanol. Si vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’au Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié peut Il peut corroder les pièces métalliques du système être difficile à...
  • Page 260: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir ATTENTION: (suite) ATTENTION: pompe à carburant sans surveillance pendant que vous refaites le plein - ceci contrevient à la loi dans certains endroits. Ne pas pénétrer Les vapeurs de carburant brûlent violement et dans le véhicule lorsque vous faites le plein un feu de carburant peut causer de sérieuses de carburant.
  • Page 261 ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez trop rapidement le bouchon à carburant. Si le carburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé. Ceci peut se produire si le réservoir est presque plein, plus particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon à carburant lentement et attendre la fin du sifflement.
  • Page 262 Lorsque vous remettez en place le bouchon de Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’une réservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le type montre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien approprié.
  • Page 263: Remplissage D'un Bidon De Carburant

    Remplissage d’un bidon de ATTENTION: (suite) carburant • Amener le bec de remplissage en ATTENTION: contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu’à Ne jamais remplir un bidon de carburant la fin du remplissage. pendant qu’il est dans le véhicule.
  • Page 264: Vérification Sous Le Capot

    Vérification sous le capot ATTENTION: (suite) l’autres liquides ainsi que le plastique et le ATTENTION: caoutchouc. Vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés. Faire attention de ne pas Un ventilateur électrique du compartiment laisser tomber ou de ne pas renverser des moteur peut entrer en action et vous blesser matières inflammables sur un moteur chaud.
  • Page 265 4. Placer fermement le support de capot dans la fente 2. Se diriger ensuite à l’avant du véhicule et soulever située à l’intérieur de l’aile. le levier d’ouverture du capot secondaire situé sous la partie centrale avant du capot. Avant de fermer le capot, s’assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place.
  • Page 266: Aperçu Du Compartiment Moteur

    Aperçu du compartiment moteur Lorsque vous soulevez le capot, vous trouvez les composants suivants : Véhicule à boîte de vitesses automatique illustré, véhicule à boîte de vitesses manuelle similaire 5-16...
  • Page 267: Huile À Moteur

    A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur I. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la page 5-21. à la page 5-43. B. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter J. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à à...
  • Page 268: Vérification De L'huile Moteur

    Vérification de l’huile moteur Ajout d’huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaque fois que vous faites le plein. Pour obtenir une lecture précise, il faut que l’huile soit chaude et que le véhicule soit stationné sur une surface de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau et de couleur jaune.
  • Page 269: Huile Moteur Appropriée

    Huile moteur appropriée Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50. • Les contenants d’huiles conformes à ces exigences devraient porter le symbole d’étoile, qui indique que l’huile a été...
  • Page 270: Additifs Pour Huile Moteur

    Si vous vivez dans une région très froide où la • Vous utilisez fréquemment un porte-bagages sur température descend sous <29°C (<20°F), vous le toit du véhicule. devrez utiliser plutôt une huile synthétique • Le véhicule est utilisé pour les livraisons, comme SAE 5W-30 ou SAE 0W-30.
  • Page 271: Filtre À Air Du Moteur

    Que faire de l’huile de rebut? Filtre à air du moteur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité.
  • Page 272: Comment Inspecter Le Filtre À Air Du Moteur

    Comment inspecter le filtre à air du moteur ATTENTION: Pour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et le secouer légèrement pour en faire tomber les particules Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre de saleté et la poussière. Si la saleté forme une à...
  • Page 273: Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Liquide de boîte de vitesses Un manque de liquide peut surchauffer la boîte de vitesses. S’assurer d’une indication précise lors automatique de la vérification du liquide. Quand vérifier le liquide de boîte de Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier le niveau de liquide de boîte de vitesses si vous venez de vitesses automatique conduire :...
  • Page 274: Vérification Du Niveau Du Liquide

    Vérification du niveau du liquide Pour de plus amples renseignements sur son emplacement, se reporter à la rubrique Aperçu Préparer le véhicule de la façon suivante : du compartiment moteur à la page 5-16. 1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau. 1.
  • Page 275: Comment Ajouter Du Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Comment ajouter du liquide de boîte 3. Après avoir ajouté du liquide, vérifier de nouveau son niveau, tel qu’indiqué précédemment dans de vitesses automatique cette section, sous la rubrique Comment vérifier Consulter le programme d’entretien pour déterminer le le liquide de boîte de vitesses type de liquide approprié...
  • Page 276: Embrayage À Commande Hydraulique

    Embrayage à commande Comment vérifier le liquide et en ajouter hydraulique Il existe un réservoir pour le liquide de frein et le liquide d’embrayage hydraulique. Se reporter à la rubrique Freins à la page 5-40 pour plus de renseignements. La tringlerie d’embrayage hydraulique de votre véhicule est autoréglable.
  • Page 277: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement • Aidera à garder le moteur à la température appropriée. Le système de refroidissement de votre véhicule est • Permettra aux témoins et aux indicateurs de rempli avec le liquide de refroidissement DEX-COOL fonctionner normalement. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans votre véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km Remarque: L’utilisation d’un autre liquide de (150 000 milles), selon la première éventualité, si...
  • Page 278: Utiliser Ce Qui Suit

    Utiliser ce qui suit Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange incorrect de liquide de refroidissement, le moteur Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre peut surchauffer et être gravement endommagé. et de liquide de refroidissement DEX-COOL Les coûts de la réparation ne seront pas couverts n’endommagera pas les pièces en aluminium.
  • Page 279: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION: Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoir d’expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds, de la vapeur et des liquides bouillants risquent de jaillir et de brûler gravement la personne. Ne jamais tourner le bouchon de pression du réservoir d’équilibre, même un peu, lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
  • Page 280: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Ajout de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Si vous avez besoin de plus de liquide de refroidissement, ajouter le mélange approprié de liquide Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas de refroidissement DEX-COOL dans le réservoir installé...
  • Page 281: Au Cas Où De La Vapeur S'échappe De Votre Moteur

    Au cas où de la vapeur s’échappe Remarque: Si le moteur prend feu à cause de la conduite sans liquide de refroidissement, votre de votre moteur véhicule risque d’être gravement endommagé. Les réparations coûteuses ne seraient pas couvertes par la garantie. ATTENTION: Au cas où...
  • Page 282: Système De Refroidissement

    Si vous obtenez un avertissement de surchauffe sans Système de refroidissement qu’il y ait de la vapeur, procéder comme suit pendant Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le une minute ou deux : capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : 1.
  • Page 283 ATTENTION: ATTENTION: Un ventilateur électrique de refroidissement du Les durites du radiateur et les conduits de moteur placé sous le capot peut commencer à chauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur, tourner et blesser même si le moteur est arrêté. peuvent être très chauds.
  • Page 284: Comment Remplir Le Réservoir D'expansion De Liquide De Refroidissement

    Comment remplir le réservoir Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière d’expansion de liquide de suivante : refroidissement Remarque: Ce véhicule exige une méthode ATTENTION: spécifique de remplissage le liquide de refroidissement.
  • Page 285 ATTENTION: ATTENTION: Il peut être dangereux de n’ajouter que de On risque de se brûler si l’on renverse l’eau ordinaire au système de refroidissement. du liquide de refroidissement sur des L’eau ordinaire, ou un autre liquide comme pièces chaudes du moteur. Le liquide de l’alcool, peut bouillir plus tôt que le mélange refroidissement contient de l’éthylène glycol approprié...
  • Page 286 2. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon de 3. Verser le mélange correct dans le vase d’expansion pression lentement et le retirer. jusqu’au repère maximum. Attendre environ cinq minutes, puis vérifier si le niveau atteint le repère. Sinon, ajouter du liquide. Répéter cette procédure jusqu’à...
  • Page 287: Liquide De Direction Assistée

    4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir Liquide de direction assistée d’expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que la Intervalle de vérification du liquide durite supérieure de radiateur commence à chauffer. de servodirection Faire attention au ventilateur de refroidissement Le réservoir de liquide de servodirection se trouve vers...
  • Page 288: Vérification Du Niveau Du Liquide De Servodirection

    Vérification du niveau du liquide Ne pas remplir excessivement le réservoir et ne pas oublier de remettre le capuchon en place et de le serrer de servodirection et d’essuyer les éclaboussures de liquide. Couper le contact et laisser refroidir le compartiment-moteur.
  • Page 289: Liquide De Lave-Glace

    Liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Utiliser ce qui suit lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. Bien lire les directives du fabricant avant d’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire •...
  • Page 290: Freins

    Freins Il n’est pas recommandé d’ajouter du liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Liquide de frein Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées.
  • Page 291 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser d’endommager sérieusement les composants seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du du système hydraulique de freinage ou liquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé. d’embrayage.
  • Page 292: Usure Des Freins

    Usure des freins Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de Votre véhicule est équipé de freins à disque à l’avant et la permutation des pneus, examiner l’état des plaquettes soit de freins à...
  • Page 293: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Sinon les freins peuvent ne plus fonctionner comme il convient. Par exemple, si on installe des garnitures Chaque fois que vous arrêtez le véhicule en exerçant de freins qui ne conviennent pas à votre véhicule, sur la pédale de frein une force modérée, vos freins à l’équilibrage entre les freins avant et arrière peut changer disque s’ajustent pour compenser l’usure.
  • Page 294: Entreposage Du Véhicule

    Entreposage du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre ATTENTION: véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.
  • Page 295 Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, Pour éviter que les véhicules utilisés dans il pourrait en résulter des dommages coûteux sur l’opération bougent, tirer fermement leur frein le véhicule et qui ne seraient pas couverts par de stationnement. Avant de serrer le frein de la garantie.
  • Page 296 4. Ouvrir les capots et repérer les batteries. Trouver les emplacements des bornes positive (+) ATTENTION: et négative (<) sur chaque véhicule. La borne positive (+) de votre véhicule se trouve sous un capuchon captif rouge sur la batterie. Se reporter L’utilisation d’une allumette près d’une batterie à...
  • Page 297 6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie déchargée. Utiliser une ATTENTION: borne positive (+) auxiliaire si le véhicule est ainsi équipé. Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du 7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal. moteur peuvent vous blesser gravement.
  • Page 298 9. Raccorder l’autre 10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser extrémité du câble son moteur tourner pendant quelques instants. négatif (<) à au moins 11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la 45 cm (18 po) de la batterie était déchargée.
  • Page 299: Réglage De La Portée Des Phares

    Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules, procéder comme suit : 1. Débrancher le câble noir négatif (<) du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (<) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 300: Remplacement D'ampoules

    Remplacement d’ampoules Phares (Modèle à hayon) Pour remplacer une ampoule de phare : Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples rechange à la page 5-57. renseignements, se reporter à...
  • Page 301 5. Enlever le phare. 6. Débrancher le connecteur de faisceau de câblage de l’arrière de l’ampoule. 8. Dévisser le vis pour relâcher le ressort de retenue de l’ampoule. 9. Retirer l’ampoule grillée. 10. Installer la nouvelle ampoule. 7. Retirer le capuchon de phare. 11.
  • Page 302: Phares (Berline)

    Phares (Berline) Pour remplacer une ampoule de phare : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 5-14. 6. Relâcher le ressort qui retient l’ampoule. 7. Retirer l’ampoule grillée. 8.
  • Page 303: Clignotants Avant Et Feux De Stationnement (Modèle À Hayon)

    Clignotants avant et feux de 3. Retirer la douille d’ampoule du clignotant avant du boîtier de phare. stationnement (Modèle à hayon) 4. Appuyer sur l’ampoule vers l’intérieur et la tourner Pour remplacer une ampoule de clignotant avant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou de feu de stationnement : pour la retirer de la douille d’ampoule.
  • Page 304: Ampoules Clignotant Arrière (Côté)

    7. Installer la douille dans le boîtier de phare en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Inverser les étapes 1 à 2 sous Phares (Modèle à hayon) à la page 5-50 ou Phares (Berline) à la page 5-52 pour installer l’ensemble. Ampoules clignotant arrière (Côté) Pour remplacer une ampoule de clignotant : 1.
  • Page 305: Feu De Freinage Central Surélevé (Berline)

    Pour remplacer une ampoule de CHMSL (feu de freinage central surélevé) sur une berline : 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à la rubrique Coffre à la page 2-12 pour en savoir plus. 2. Déposer les deux vis et le boîtier de la lampe. Débrancher le connecteur de faisceau de câblage avant de déposer le boîtier de la lampe.
  • Page 306: Feux Arrière, Clignotants, Feux D'arrêt Et Feux De Recul

    Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et feux de recul Pour remplacer une ampoule de feu arrière, de clignotant, de feu d’arrêt ou de feu de recul : 1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Coffre à...
  • Page 307: Feu De La Plaque D'immatriculation

    Feu de la plaque d’immatriculation Ampoules de rechange Pour remplacer l’une de ces ampoules : Numéro Éclairage extérieur d’ampoule Feux de recul 94535571 Feu de freinage central 94535587 surélevé Phares 94535548 Feux de stationnement et clignotants avant 94535574 (modèle à hayon) Feux de stationnement et 94535574 clignotants avant (berline)
  • Page 308: Remplacement De La Raclette D'essuie-Glace

    Remplacement de la raclette Voici comment remplacer les balais d’essuie-glace : d’essuie-glace Vous devez inspecter périodiquement les balais d’essuie-glace à la recherche d’usure ou de fissure. Pour plus d’informations, voir Vérification des balais d’essuie-glace Il existe divers type de balais de rechange que l’on enlève de manière différente.
  • Page 309: Pneus

    Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants Vérifier fréquemment tous les fabricants de pneus. Si vous avez des questions pneus afin de maintenir la pression à poser au sujet de la garantie de vos pneus recommandée.
  • Page 310: Étiquette Sur Paroi Latérale Du Pneu

    Étiquette sur paroi latérale du pneu (A) Dimensions du pneu Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de Des renseignements utiles sont moulés sur le chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport flanc du pneu. Les exemples ci-dessous illustrent d’aspect, le type de construction et la description les renseignements qui se trouvent habituellement d’utilisation d’un pneu.
  • Page 311 (E) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l’usure de la bande de roulement, l’adhérence et la résistance à...
  • Page 312: Dimensions Des Pneus

    (B) Composition de la carcasse du pneu (F) Dimensions du pneu Le code de Type de câble et nombre de plis sur les flancs dimensions du pneu est une combinaison et sous la bande de roulement. de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect, le type de (C) Tire Identification Number (TIN) (numéro construction et la description d’utilisation...
  • Page 313: Terminologie Et Définitions De Pneu

    Terminologie et définitions de pneu (B) Largeur de section Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d’un flanc à l’autre. Pression d’air Force exercée par l’air à l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce (C) Rapport d’aspect Un nombre à...
  • Page 314 Pression des pneus à froid Quantité d’air PNBE ARRIÈRE Poids nominal brut sur l’essieu dans un pneu, mesurée en livres par pouce arrière. Se reporter à Chargement du véhicule carré (lb/po ) ou en kilopascals (kPa), avant que la à la page 4-21. température du pneu n’ait augmenté...
  • Page 315 Poids normal des occupants Poids Pneu radial Pneu dont les plis de la carcasse déterminé par le nombre de sièges, multiplié se croisent à un angle de 90° par rapport à par 68 kg (150 lb). Se reporter à Chargement l’axe longitudinal de la bande de roulement.
  • Page 316: Gonflement - Pression Des Pneus

    Gonflement - Pression des pneus Normes de qualité de pneus uniformes Système d’information sur les pneus fournissant Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus aux consommateurs des cotes sur la traction, doit être adéquate. la température et l’usure de la bande de roulement des pneus.
  • Page 317: Quand Les Vérifier

    Comment procéder à la vérification Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule. Cette Utiliser un manomètre pour pneus de poche de étiquette fournit des informations sur les pneus bonne qualité pour vérifier la pression de gonflage d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de des pneus.
  • Page 318: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre Remettre les bouchons de valve en place sur les tiges de valve. Ils contribuent à empêcher véhicule a été équipé d’un système de surveillance de les fuites en protégeant les valves de la saleté la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin et de l’humidité.
  • Page 319: Commission Américaine Des Communications (Fcc) Et Industrie Et Science Du Canada

    Votre véhicule est également équipé d’un témoin Commission américaine des d’anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne communications (FCC) et Industrie fonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalie et science du Canada TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus.
  • Page 320: Fonctionnement Du Dispositif De Surveillance De La Pression De Pneu

    Fonctionnement du dispositif de Le témoin de basse pression des pneus peut s’allumer par temps froid, lors du premier démarrage du surveillance de la pression de pneu véhicule, puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler. Ceci peut être une première indication de baisse Le système de surveillance de pression des de pression des pneus qui doivent alors être regonflés.
  • Page 321: Témoin De Défaillance Du Tpms

    Témoin de défaillance du TPMS • Le fonctionnement d’appareils électroniques ou la proximité d’installations utilisant des ondes radio Le système de surveillance de la pression des de fréquences similaires à celles du TPMS peut pneus (TPMS) ne fonctionnera pas correctement si entraîner un dysfonctionnement des un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants capteurs du TPMS.
  • Page 322: Inspection Et Permutation Des Pneus

    Inspection et permutation des pneus Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement vos pneus, y compris le pneu de secours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usés ou endommagés. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 5-73 pour de plus amples informations.
  • Page 323: Quand Faut-Il Remplacer Les Pneus

    Quand faut-il remplacer les pneus? ATTENTION: Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures, les vitesses adoptées, la charge du véhicule et les conditions de circulation influencent le moment où il S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la convient de remplacer les pneus.
  • Page 324: Achat De Pneus Neufs

    Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmations Achat de pneus neufs suivantes se vérifie : GM a développé et apparié des pneus spécifiques • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au pour votre véhicule. En cas de remplacement GM moins autour du pneu. recommande fortement d’utiliser des pneus de •...
  • Page 325 ATTENTION: ATTENTION: L’installation de pneus différents risque Si vous utilisez des pneus à carcasse de vous faire perdre le contrôle du diagonale, les bords de la jante peuvent véhicule. Si vous utilisez des pneus présenter des fissures après quelques de différentes tailles ou marques ou de kilomètres de trajet.
  • Page 326: Pneus Et Roues De Dimensions Variées

    Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d’origine, En cas de montage de roues de taille cela risque d’affecter les performances de votre différente, le niveau de performance ou véhicule, notamment les caractéristiques de freinage, de sécurité...
  • Page 327: Classification Uniforme De La Qualité Des Pneus

    Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 328: Réglage De La Géométrie Et Équilibrage Des Pneus

    Traction – AA, A, B, C La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures Les catégories de traction, du niveau le plus particulières doivent se conformer selon la élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. norme no.
  • Page 329: Remplacement De Roue

    Si vous constatez que votre véhicule vibre pendant que vous conduisez sur une route plate, vos pneus et ATTENTION: roues peuvent avoir besoin d’être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un diagnostic approprié. Il est dangereux de ne pas utiliser des roues Remplacement de roue de secours, des boulons de roue ou des écrous de roue corrects sur votre véhicule.
  • Page 330: Roues De Rechange D'occasion

    Roues de rechange d’occasion Chaînes à neige Remarque: Ne pas utiliser chaînes à neige qu’en cas de besoin et seulement là où la loi le ATTENTION: permet. Utiliser des chaînes SAE de type de dimensions appropriées pour vos pneus. Il est dangereux d’installer une roue Installer-les sur les pneus avant et serrer-les aussi fort que possible et attacher solidement d’occasion sur votre véhicule.
  • Page 331: Au Cas D'un Pneu À Plat

    Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et très lentement.
  • Page 332: Remplacement D'un Pneu À Plat

    Remplacement d’un pneu à plat ATTENTION: (suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. En cas de boîte de vitesses manuelle, passer en première vitesse (1) ou en marche arrière (R).
  • Page 333: Dépose Du Pneu De Secours Et Des Outils

    En cas de crevaison, suivre l’exemple suivant pour vous Dépose du pneu de secours et aider à poser les cales de roues. des outils La roue de secours compacte et les outils dont vous aurez besoin se trouvent dans le coffre. Les informations suivantes décrivent la procédure d’utilisation du cric et de changement d’un pneu.
  • Page 334 3. Retirer le plateau en mousse. 5. Tourner le dispositif de retenue vers la gauche et le retirer de la roue de secours compacte. 4. Retirer le cric, le levier du cric et la clé de roue du plateau en mousse. 6.
  • Page 335: Dépose D'un Pneu Crevé Et Installation Du Pneu De Rechange

    Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneu à plat à la page 5-82 pour plus d’informations. 2. Si votre véhicule est équipé d’enjoliveurs, desserrer les quatre capuchons en plastique à...
  • Page 336 Modèle à hayon Berline 5. Repérer l’encoche dans le cadre près de chaque roue dans laquelle peut s’insérer la tête du cric. 6. Mettre le cric en place et le soulever jusqu’à ce qu’il s’ajuste fermement dans l’encoche du châssis du véhicule prés du pneu dégonflé.
  • Page 337 ATTENTION: Le levage de votre véhicule par un cric mal placé risque d’endommager votre véhicule ou même de le faire tomber. Pour aider à éviter des blessures ou d’endommager le véhicule, s’assurer de bien placer la tête de levage du cric au bon endroit avant de lever votre véhicule.
  • Page 338 12. Enlever toute rouille et toute saleté des ATTENTION: boulons de roue, des surfaces de montage et de la S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue roue de secours. ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 339 14. Remettre les écrous de roue, le bout arrondi vers Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent la roue. Serrer dans le sens des aiguilles d’une entraîner la pulsation des freins et endommager montre chaque écrou à la main jusqu’à ce que la le rotor.
  • Page 340: Entreposage D'un Pneu Crevé Ou D'un Pneu De Secours Et Des Outils

    Entreposage d’un pneu crevé ou Pneu de secours compact d’un pneu de secours et des outils Même si le pneu de la roue de secours compact était bien gonflé quand votre véhicule était neuf, il peut perdre de l’air après un certain temps. Vérifier ATTENTION: régulièrement la pression de gonflage.
  • Page 341: Entretien De L'apparence

    De plus, ne pas monter le pneu de la roue de secours Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiter compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car un nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions ils ne s’adapteraient pas. Garder le pneu de secours car les journaux et vêtements qui déteignent sur et sa roue ensemble.
  • Page 342: Tissu Et Tapis

    Pour retirer la poussière des petits boutons, vous • Ne pas saturer de manière excessive vos garnitures pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples. lors du nettoyage. Votre concessionnaire dispose d’un produit vous • L’utilisation de nombreux solvants organiques tels permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.
  • Page 343: Cuir

    Procéder au nettoyage comme suit : Cuir 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec d’eau ou de soda. de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage 2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité. plus approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux humidifié...
  • Page 344: Tableau De Bord, Surfaces En Vinyle Et Autres Surfaces En Plastique

    Tableau de bord, surfaces en vinyle Entretien des ceintures de sécurité et autres surfaces en plastique Garder les courroies propres et sèches. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi ATTENTION: s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux et propre imbibé...
  • Page 345: Lavage Du Véhicule

    Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ils La meilleure façon de conserver le fini de votre véhicule sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. est de le garder propre en le lavant souvent. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces Remarque: Certains produits de nettoyage d’eau, sécher la surface à...
  • Page 346: Soin De Finition

    Soin de finition Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au vieillissement, aux conditions atmosphériques et Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement aux produits chimiques qui peuvent avoir un effet votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever néfaste au fil des ans.
  • Page 347: Pare-Brise Et Lames D'essuie-Glace

    Pare-brise et lames d’essuie-glace Garder les roues propres en les nettoyant à l’aide d’un chiffon doux et propre, de savon doux et d’eau. Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un Rincer à l’eau propre. Après les avoir rincées nettoyant pour glaces. complètement, les sécher à...
  • Page 348: Pneus

    Pneus Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées avec de la peinture de retouche disponible chez Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et votre concessionnaire. Les grands dommages de fini un nettoyant pour pneus. peuvent être réparés dans l’atelier de carrosserie de votre concessionnaire.
  • Page 349: Peinture Endommagée Par Retombées Chimiques

    Peinture endommagée par Matériaux d’entretien/d’aspect retombées chimiques du véhicule Certaines conditions climatiques et atmosphériques Description Usage peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces Tissu de polissage Tissu de polissage de peintes du véhicule et les attaquer. Ce genre de traité...
  • Page 350 Description Usage Description Usage Élimine les saletés et Ce produit nettoie, fait Nettoyant pour roues l’encrassement des Lustre moussant peu briller et protège les chromées et à rayons enjoliveurs de roues brillant pour pneus pneus. Aucun essuyage chromées et à rayons. n’est nécessaire.
  • Page 351: Identification Du Véhicule

    Identification du véhicule Étiquette d’identification des pièces de rechange Numéro d’identification du Cette étiquette se trouve dans la boîte à gants. véhicule (NIV) Très utile pour commander des pièces, elle contient les renseignements suivants : • Numéro d’identification du véhicule (NIV) •...
  • Page 352: Réseau Électrique

    Réseau électrique Câblage des phares Le câblage des phares est protégé par des fusibles Équipement électrique dans le bloc-fusibles. Une surcharge électrique peut éteindre les phares. Si cela se produit, faire complémentaire inspecter le câblage des phares immédiatement. Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique Fusibles d’essuie-glace à...
  • Page 353: Fusibles Et Disjoncteurs

    Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de câblage Le bloc-fusibles du tableau de bord est situé à l’extrémité contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement du tableau de bord, côté conducteur du véhicule. le risque d’incendie provenant d’un trouble électrique.
  • Page 354 Berline Pour accéder aux fusibles, ouvrir le panneau des fusibles en retirant le volet. Pour remettre le panneau en place, insérer tout d’abord la partie arrière du panneau, puis pousser l’avant du panneau dans l’extrémité du tableau de bord pour le fixer solidement.
  • Page 355 Fusibles Usage Fusibles Usage AUX LTR Allume-cigarette auxiliaire WPR, WSWA Essuie-glace, lave-glace HORN, Module de commande du moteur, Klaxon, phares antibrouillard arrière REAR/FOG ECM, TCM module de commande de la boîte de vitesses Allume-cigarette ENG FUSE Fusible moteur STOP Feu d’arrêt ALTERNATOR Alternateur RADIO, CLK Système audio, montre...
  • Page 356 Fusibles Usage Commutateur de clignotants, T/SIG feux de détresse EMS2 Contacteur de feux d’arrêt Bloc-fusibles du compartiment moteur, sonde d’oxygène chauffante arrière, module de commande EMS1 de boîte de vitesses, capteur de vitesses du véhicule, pompe d’alimentation en carburant STOP LAMP Contacteur de freins Allume-cigarette, prise de CIGAR...
  • Page 357: Bloc-Fusibles De Compartiment Moteur

    Bloc-fusibles de compartiment Fusibles Usage moteur NA DRL Feux de circulation de jour Le bloc-fusibles du compartiment moteur se trouve Verrouillage/déverrouillage DOOR LOCK du côté conducteur du véhicule, près de la batterie. de porte Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à B/UP LAMP Feux de recul la page 5-16 pour des précisions sur son emplacement.
  • Page 358 Berline Pour accéder aux fusibles, extraire les pattes haute et basse pour détacher le couvercle. Pour reposer le couvercle, l’enfoncer jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Modèle à hayon 5-108...
  • Page 359 Fusibles Usage Fusibles Usage HI BEAM RT Feu de route, côté passager HEAD LAMPS Phares Système d’allumage direct FUEL Pompe à carburant HI BEAM LT Feu de route, côté conducteur Compresseur de climatisation DIODE (FOG) Diode du phare antibrouillard FOG LAMPS Phares antibrouillard avant LOW BEAM RT Feu de croisement, côté...
  • Page 360 Relais Usage Relais Usage BLANK Non utilisé MAIN POWER Alimentation principale COOL FAN Ventilateur de refroidissement FUEL PUMP Pompe à carburant petite vitesse A/C COMPRSR Compresseur de climatisation HEAD LAMPS Feu de route COOL FAN HI Ventilateur de refroidissement grande vitesse HEAD LAMPS Feu de croisement ILLUM LAMPS Feux d’éclairage...
  • Page 361 Berline Fusibles Usage Fusibles Usage BATT Bloc-fusibles du tableau de bord Feu de stationnement, feu arrière, PK/LP RH côté passager Feu de stationnement, feu arrière, PK/LP LH côté conducteur IGN2/ST Commutateur d’allumage 5-111...
  • Page 362 Fusibles Usage Fusibles Usage ACC/IGN1 Commutateur d’allumage Système de freinage antiblocage (option) HAZARD Feux de détresse, système antivol Soupape LEGR, HO2S, solénoïde H/L LOW RH Feu de croisement côté passager EMS2 de purge de l’absorbeur de vapeurs de carburant (EVAP), capteur CMP Ventilateur de refroidissement FAN HI grande vitesse...
  • Page 363 Relais Usage Relais Usage H/L LOW H/L HI RELAY Relais de feux de route Relais de feux de croisement RELAY FAN LOW Relais de ventilateur de FAN HI RELAY Relais de ventilateur de RELAY refroidissement basse vitesse refroidissement grande vitesse A/C RELAY Relais de climatisation (option) FUEL PUMP...
  • Page 364: Capacités Et Spécifications

    Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Partie D : Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-29. Capacités Application Unités anglaises Unité...
  • Page 365: Pièces De Remplacement D'entretien

    Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d’entretien Numéro de Numéro de référence Pièce référence GM ACDelco Filtre de l’habitacle 96539649 —...
  • Page 366: Disposition De La Courroie D'entraînement

    Disposition de la courroie d’entraînement 5-116...
  • Page 367 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Au moins une fois par mois ......6-21 Introduction ...........6-2 Au moins deux fois par an ......6-22 Conditions d’entretien ........6-2 Au moins une fois par an ......6-23 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Partie C : Inspections d’entretien périodiques ..6-27 Structure de ce chapitre ........6-2 Vérification de direction, suspension, Partie A : Entretien prévu .........6-4...
  • Page 368: Programme D'entretien

    Programme d’entretien Ce véhicule et l’environnement L’entretien approprié du véhicule contribue non Introduction seulement à maintenir le bon état de votre véhicule mais aide aussi à protéger l’environnement. Un entretien mal Important : l’huile du moteur doit toujours être au fait du véhicule peut même affecter la qualité...
  • Page 369 Partie C : Vérifications d’entretien périodiques explique les vérifications importantes que votre ATTENTION: concessionnaire peut effectuer pour vous. Partie D : Liquides et lubrifiants recommandés Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Cette partie vous indique certains des produits d’entretien sur un véhicule. Vous pourriez nécessaires recommandés afin d’effectuer l’entretien approprié...
  • Page 370: Partie A : Entretien Prévu

    Partie A : Entretien prévu Cette partie vous renseigne sur les services d’entretien à effectuer et sur les délais à respecter à ce sujet. Dans cette partie sont programmés les services Si vous allez chez votre concessionnaire pour les d’entretien qui doivent être effectués à des intervalles travaux d’entretien, vous saurez que le travail est fait de kilométrage déterminés.
  • Page 371: Sélection Du Bon Programme

    Sélection du bon programme Intervalles : Courts trajets - ville Vous devez d’abord décider lequel des deux Tous les 5 000 km (3 000 milles): Vidanger l’huile programmes d’entretien convient à votre véhicule. moteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selon Voici les critères permettant de décider du programme la première éventualité).
  • Page 372 Tous les 150 000 km (90 000 milles): Remplacement Tous les 50 000 km (30 000 milles): Remplacement du filtre à carburant. du filtre à air du moteur. Remplacement des bougies. Entretien du système de recyclage des vapeurs de Tous les 240 000 km (150 000 milles): Entretien du carburant.
  • Page 373: Entretien Prévu Courts Déplacements - Ville

    Entretien prévu courts 5 000 km (3 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre déplacements - ville (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). Les travaux d’entretien indiqués dans ce programme Un entretien antipollution. jusqu’à 166 000 km (100 000 milles) devraient être 10 000 km (6 000 milles) répétés aux mêmes intervalles après 166 000 km (100 000 milles) pendant toute la durée de vie du...
  • Page 374 25 000 km (15 000 milles) 35 000 km (21 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 375 50 000 km (30 000 milles) 55 000 km (33 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 376 ❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, 65 000 km (39 000 milles) le remplacer. Si vous roulez sur des routes ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre poussiéreuses ou sales, vérifier le filtre à chaque (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).
  • Page 377 ❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubrique 90 000 km (54 000 milles) Inspection et permutation des pneus à la page 5-72 ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre pour obtenir l’ordre de permutation recommandé (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). et d’autres renseignements.
  • Page 378 110 000 km (66 000 milles) 125 000 km (75 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 379 130 000 km (78 000 milles) 145 000 km (87 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 3 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 380: Entretien Prévu Longs Déplacements - Autoroute

    ❑ Inspecter l’absorbeur des vapeurs de carburant, les 240 000 km (150 000 milles) conduites de vapeur de carburant et l’électrovalve. ❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de Un entretien antipollution. (Voir la note en bas refroidissement. Cette procédure peut s’avérer de page †.) complexe;...
  • Page 381 Notes en bas de page 25 000 km (15 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre † La U.S. Environmental Protection Agency ou le (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). California Air Resources Board a établi que l’omission Un entretien antipollution.
  • Page 382 50 000 km (30 000 milles) 62 500 km (37 500 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 383 75 000 km (45 000 milles) 100 000 km (60 000 milles) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). Un entretien antipollution.
  • Page 384 ❑ Inspecter l’absorbeur de vapeurs de carburant 125 000 km (75 000 milles) (EVAP) et les conduites de vapeur. Remplacer ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre l’électrovalve du système de recyclage des vapeurs (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). de carburant.
  • Page 385 ❑ Vidanger le liquide de la boîte de vitesses 150 000 km (90 000 milles) automatique si vous conduisez principalement le ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre véhicule dans une ou plusieurs des conditions (ou tous les 12 mois, selon la première éventualité). suivantes : Un entretien antipollution.
  • Page 386 ❑ Remplacer le filtre à carburant. Un entretien 240 000 km (150 000 milles) antipollution. Voir la note en bas de page †.) ❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de ❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement. refroidissement. Cette procédure peut s’avérer ❑...
  • Page 387: Partie B : Vérifications Et Services Par Le Propriétaire

    Partie B : Vérifications et services Vérification du niveau de liquide de refroidissement par le propriétaire Vérifier le niveau de liquide de refroidissement Voici une liste des vérifications et des travaux d’entretien du moteur et ajouter le mélange de liquide de à...
  • Page 388: Au Moins Deux Fois Par An

    Au moins deux fois par an Lubrification des bourrelets d’étanchéité Vérification des dispositifs de La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité protection prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et les S’assurer que le témoin de rappel de bouclage des empêchera de coller ou de grincer.
  • Page 389: Vérification Du Système D'embrayage Hydraulique

    Vérification du système d’embrayage Vérification du commutateur de hydraulique démarrage Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir de liquide de frein/d’embrayage. Se reporter à la rubrique ATTENTION: Embrayage à commande hydraulique à la page 5-26. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème.
  • Page 390 3. Si votre véhicule a une boîte de vitesses Vérification du système de commande automatique, essayer de faire démarrer le moteur à de verrouillage de changement de chaque vitesse. Le démarreur ne devrait fonctionner vitesse de la boîte automatique qu’à la position de stationnement (P) ou de point mort (N).
  • Page 391: Vérification Du Blocage De La Boîte De Vitesses À L'allumage

    2. Serrer fermement le frein de stationnement. Vérification du blocage de la boîte de En cas de besoin, voir Frein de stationnement vitesses à l’allumage à la page 2-33. Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement Se préparer à serrer les freins ordinaires étant appliqué, tenter de tourner la clé...
  • Page 392: Rinçage Du Dessous De La Carrosserie

    Vérification du frein de stationnement Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la et du mécanisme de stationnement (P) pédale des freins ordinaires, serrer le frein de de la boîte de vitesses automatique stationnement.
  • Page 393: Partie C : Inspections D'entretien Périodiques

    Partie C : Inspections d’entretien servodirection : s’assurer qu’ils sont bien branchés et qu’il n’y a pas de grippement, de fuite, de fissure, d’usure périodiques par frottement, etc. Nettoyer et inspecter ensuite les joints d’étanchéité de gaines d’essieu-moteur pour repérer tout Les inspections et les entretiens dont la liste est reprise dommage, tout déchirure ou toute fuite.
  • Page 394: Vérification Du Circuit D'alimentation

    Vérification du circuit d’alimentation Vérification du système de freinage Inspecter le système au complet. Inspecter les Inspecter le système d’alimentation au complet pour canalisations et les flexibles de frein : s’assurer qu’ils déceler tout dommage ou toute fuite. sont bien branchés, qu’il n’y a pas de grippage, de Vérification du système de fuites, de fissures, d’usure par frottement, etc.
  • Page 395: Partie D : Liquides Et Lubrifiants Recommandés

    Partie D : Liquides et lubrifiants Usage Liquide/lubrifiant recommandés Système de Liquide de freins Delco freinage Supreme 11 ou liquide de Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur hydraulique freins DOT-3 équivalent. nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont disponibles chez votre concessionnaire.
  • Page 396 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Lubrifiant de châssis Lubrifiant à usage Timonerie de Charnières de (no de pièce GM É.-U. 12377985, général, Superlube changement de capot et de Canada 88901242) ou lubrifiant (no de pièce GM É.-U.12346241, rapport de boîte portes conforme à...
  • Page 397: Partie E : Fiche D'entretien

    Partie E : Fiche d’entretien Une fois les programmes d’entretien réalisés, noter la date, le relevé du compteur kilométrique, le nom de la personne qui a effectué l’entretien ainsi que tout autre renseignement lié aux Vérifications et services par le propriétaire ou à...
  • Page 398: Fiche D'entretien (Suite)

    Fiche d’entretien (suite) Date Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien 6-32...
  • Page 399 Fiche d’entretien (suite) Date Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien 6-33...
  • Page 400 Fiche d’entretien (suite) Date Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien 6-34...
  • Page 401 Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance Comment signaler les défectuosités à la clientèle ..........7-2 compromettant la sécurité au Procédure de satisfaction de la clientèle ....7-2 gouvernement canadien ......7-17 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Comment signaler les défectuosités Assistance technique aux utilisateurs comprommettant la sécurité...
  • Page 402: Information Du Centre D'assistance À La Clientèle

    à la clientèle être résolu sans aide extérieure, contacter le centre d’assistance à la clientèle de Chevrolet aux États-Unis en composant le 1-800-222-1020. Au Canada, contacter le Procédure de satisfaction de la centre de communication - clientèle de la General Motors...
  • Page 403 Troisième étape — Propriétaires des États-Unis: Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du ou en écrivant à...
  • Page 404 Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure au Canada (PAVAC), composer gratuitement le décrite aux E ´...
  • Page 405: Centre D'aide En Ligne À La Clientèle

    Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par mot (États-Unis seulement) de passe du site gmcanada.com où vous pouvez Le Centre du propriétaire met ses ressources à la sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, disposition des propriétaires de véhicules GM.
  • Page 406: Assistance Technique Aux Utilisateurs De Téléscripteurs

    CA1-163-005 Bureaux d’assistance à la clientèle 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Chevrolet encourage les clients à composer le numéro www.gmcanada.com gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client 1-800-263-3777 (anglais) désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, 1-800-263-7854 (français)
  • Page 407: Programme De Remboursement De Mobilité Gm

    1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. En tant que propriétaire d’un véhicule neuf Chevrolet, Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut vous êtes automatiquement inscrits au programme permettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $ d’assistance routière de Chevrolet.
  • Page 408: Qui Est Couvert

    Qui est couvert? • Remorquage routier d’urgence : Remorquage jusqu’au concessionnaire le plus proche pour La couverture d’assistance routière s’adresse au un service sous garantie ou en cas de collision conducteur du véhicule, qu’il en soit ou non le à la suite duquel le véhicule est hors fonction. propriétaire.
  • Page 409 (maximum de 100 $/nuit) et (C) autre transport imputés au conducteur. terrestre (maximum de 40 $/jour). Cet avantage est Chevrolet et General Motors du Canada Limitée se destiné à vous aider à assumer quelques unes des réservent le droit de limiter leurs services ou le dépenses non prévues susceptibles de se produire...
  • Page 410: Exclusions De Remorquage Et De Services Routiers

    L’assistance routière ne fait pas partie de la couverture offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. • Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation Chevrolet et la General Motors du Canada Limitée se du véhicule réservent le droit de modifier ou d’annuler le programme •...
  • Page 411: Rendez-Vous D'entretiens Périodiques

    Rendez-vous d’entretiens Transport de courtoisie périodiques Pour récompenser la fidélité de nos clients, nos concessionnaires participants et nous-mêmes Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie, de la garantie, il est recommandé de contacter le un programme de soutien aux clients pour les véhicules concessionnaire pour fixer un rendez-vous.
  • Page 412: Options De Transport

    Options de transport s’arrangeraient pour voir leur transport assuré par un ami ou un parent, un remboursement limité correspondant L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut aux frais de carburant peut être obtenu. Les demandes généralement être accompli pendant que vous attendiez. de remboursement doivent refléter les coûts réels et être Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut accompagnées de l’original des reçus.
  • Page 413: Information Concernant Les Programmes Additionnels

    Information concernant les Pièces de collision programmes additionnels Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes Certaines options du programme, telles que le service de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule. de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès Les pièces de collision GM d’origine constituent votre de certains concessionnaires.
  • Page 414: Entreprise De Réparation

    Les pièces de collision du marché secondaire sont Assurer votre véhicule également disponibles. Elles sont fabriquées par des Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une testées pour votre véhicule.
  • Page 415: En Cas D'accident

    En cas d’accident • Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se renseigner sur le service de remorquage qui va Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez l’emmener. Demander une carte de visite à impliqué dans un accident. l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du •...
  • Page 416: Gestion Du Processus De Réparation Des Dommages Causés Au Véhicule

    • Gestion du processus de réparation Si possible, appeler votre compagnie d’assurance depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pour des dommages causés au véhicule obtenir les informations dont elle a besoin. Si elle Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des vous demande un rapport de police, téléphoner ou réparations, GM vous recommande de vous impliquer se rendre au commissariat principal le lendemain...
  • Page 417: Déclaration Des Défectuosités Comprommettant La Sécurité

    Si une compagnie d’assurance tiers paye les peut exiger une campagne de rappel et de réparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter une réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s’occuper évaluation des réparations en fonction des limites de des problèmes individuels entre vous-même, réparation fixées par la politique de collision de cette le concessionnaire ou General Motors.
  • Page 418: Comment Signaler Les Défectuosités Comprommettant La Sécurité À General Motors

    Au Canada, composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Information du propriétaire Chevrolet Motor Division Les publications pour le propriétaire sont écrites Chevrolet Customer Assistance Center spécifiquement pour lui et visent à fournir de P.O. Box 33170 l’information fondamentale sur le fonctionnement du Detroit, MI 48232-5170 véhicule.
  • Page 419: Enregistrement De Données Du Véhicule Et Politique Sur La Vie Privée

    Bons de commande pour les Enregistrement de données du publications techniques des modèles véhicule et politique sur la de l’année de fabrication courante vie privée et des années antérieures Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs.
  • Page 420: Enregistreurs De Données D'événement

    Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 421: Onstar Md

    OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains vous souscrivez aux services OnStar, se référer au véhicules pour des fonctions telles que la surveillance Termes et Conditions OnStar pour les informations sur la de la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 422 ✍ NOTES 7-22...
  • Page 423 Appuis-têtes ............. 1-6 Assistance routière Accessoires et modifications ....... 5-4 Programme d’assistance ......... 7-7 Achat de pneus neufs ........5-74 Audio ............3-62 Additifs du carburant ......... 5-8 Antenne de lunette ........3-93 Ajout d’équipement à un véhicule muni de Antenne fixe ..........
  • Page 424 Carburant (suite) Carburants dans les pays étrangers ....5-9 Batterie ............5-43 Indice d’octane ..........5-7 Économiseur de puissance de batterie par Jauge ............3-49 inadvertance ..........3-21 Remplissage du réservoir ......5-10 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue ..1-36 Remplissage d’un bidon de carburant .....
  • Page 425 Classification uniforme de la qualité Confidentialité ..........7-19 des pneus ..........5-77 Enregistreurs de données d’événement ... 7-20 Clés ............... 2-3 Identification de la fréquence radio ....7-21 Climatisation ..........3-24 OnStar ............7-21 Climatiseur ............. 3-24 Système de navigation ......... 7-21 Coffre ............
  • Page 426 Entretien (suite) Pour commander des publications Éclairage techniques ..........7-18 Avertisseur de dépassement ......3-11 Témoin d’anomalie du moteur ....3-42, 3-56 Économiseur de puissance de batterie par Vos disques compacts ........3-92 inadvertance ..........3-21 Votre lecteur de disques compacts ....3-92 Feux extérieurs ...........
  • Page 427 Entretien prévu court déplacements - ville .... 6-7 Feux de détresses, jauges et témoins ....3-31 Entretien prévu longs déplacement - autoroute ..6-14 Feux extérieurs ..........3-18 Équipement électrique complémentaire ..... 5-102 Filtre Essence Filtre à air du moteur ........5-21 Octane ............
  • Page 428 Indicateur Compteur de vitesse ........3-34 Glaces ............2-16 Tachymètre ..........3-34 Commande manuelle ........2-16 Indicateur du régulateur de vitesse Électrique ........... 2-17 automatique ........3-47, 3-61 Gonflement - Pression des pneus ..... 5-66 Information sur le centre d’assistance à Guide, Utilisation ..........
  • Page 429 Installation électrique Levier du régulateur de vitesse automatique ..3-14 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ..5-103 Liquide ..........5-23, 5-25 Bloc-fusibles du compartiment moteur ... 5-107 Lave-glace ..........5-39 Câblage des phares ........5-102 Servodirection ..........5-37 Disjoncteurs et fusibles ....... 5-103 Liquide de refroidissement Équipement électrique complémentaire ..
  • Page 430 Moteur (suite) Système d’échappement ....... 2-37 Où installer l’appareil de retenue ....... 1-42 Témoin d’anomalie et d’entretien OnStar, Confidentialité ........7-21 du moteur ........3-42, 3-56 Vérification du système de refroidissement ........6-28 MP3 ............. 3-83, 3-87 MyGMLink.com ..........7-5 Pare-brise Lame d’essuie-glace, nettoyage .....
  • Page 431 Phares ..........5-50, 5-52 Pneus (suite) Ampoules clignotant arrière ......5-54 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu Ampoules à halogène ........5-50 de rechange et desoutils ......5-90 Avertisseur de dépassement ......3-11 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-60 Clignotants avant et feux de stationnement ..
  • Page 432 Positions du commutateur d’allumage ....2-23 Programme d’entretien (suite) Prises Vérification de direction, suspension, coiffe Alimentation des accessoires ......3-22 d’essieu d’entraînement avant et joint Programme d’entretien d’étanchéité ..........6-27 Au moins deux fois par an ......6-22 Vérification du circuit d’alimentation ....6-28 Au moins une fois par an ......
  • Page 433 Remboursement au titre du Programme de Rétroviseurs ........... 2-39 Mobilité GM ..........7-7 Rétroviseur extérieur convexe ......2-41 Remorquage Rétroviseur à commande manuelle ....2-39 Traction d’une remorque ....... 4-31 Rétroviseurs extérieurs chauffants ....2-42 Véhicule récréatif ......... 4-30 Rétroviseurs extérieurs à commande Votre véhicule ..........
  • Page 434 Sièges Appuis-têtes ..........1-6 Sac gonflable Fonctionnement du siège arrière ..... 1-7, 1-10 Témoin de l’état du passager ......3-54 Régulateur de la hauteur du siège Sacs gonflables ..........1-58 du conducteur ........... 1-3 Ajout d’équipement à un véhicule muni Sièges à...
  • Page 435 Système de refroidissement ......5-32 Témoin (suite) Système de régulation de température Pression d’huile ........3-46, 3-60 Filtre à air, habitacle ........3-29 Régulateur de vitesse automatique ..3-47, 3-61 Réglage de bouche de sortie ......3-28 Système de charge ......3-38, 3-55 Systèmes antivol ..........
  • Page 436 Vérification de direction, suspension, coiffe d’essieu d’entraînement avant et joint Véhicule d’étanchéité ..........6-27 Avertissements concernant des dommages ..iv Vérification de l’appareil de retenue ....1-74 Chargement ..........4-21 Remplacement des pièces des dispositifs de Contrôle ............4-4 sécurité après une collision ......1-76 Symboles ............

Table des Matières