Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use
Informations concernant l'utilisation
Foglio illustrativo
Gebrauchsinformation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invicon TwinLux Dual

  • Page 1 Instructions for use Informations concernant l‘utilisation Foglio illustrativo Gebrauchsinformation...
  • Page 20 Création du guide d’utilisation: 2 Description de l’appareil 8 Contenu et pièces de rechange 04/2017 3 Mise en service 9 Garantie 3.1 TwinLux Dual Fabricant: 9.1 Conditions de garantie 3.2 Chargement de la batterie 9.2 Exclusion de garantie Invicon chemical solutions GmbH 9.3 Procédure en cas de recours à...
  • Page 21: Instructions Générales

    1| Sécurité Danger! 1.1 Instructions générales Dangers pouvant causer des blessures graves Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de votre appareil avant ou la mort. la première mise en service. Elle contient des instructions impor- tantes pour la sécurité, ainsi que pour l’utilisation de votre appareil Avertissement! et de ses composants.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    – En cas de défaillance technique, demander immédiatement – Ne pas regarder directement en direction de la source lumineuse. l’aide du service client agréé ou d’Invicon chemical solutions. – Utiliser l’appareil uniquement après s’être équipé d’un écran de protection en état d’utilisation.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    > Nous conseillons de porter des lunettes de protection. (Disponible en option) Veuillez communiquer ces informations lorsque vous contactez un service client agréé ou directement Invicon chemical solutions. Ces données permettent d’assurer une résolution plus rapide et efficace du problème.
  • Page 24: Description De L'appareil

    La touche multifonction (4) permet d’activer et de désactiver les sources. Le TwinLux Dual est un appareil mobile et indépendant du réseau Trois durées d’exposition différentes préréglées peuvent être choisies avec batterie intégrée. Il est conçu pour le durcissement ciblé des en fonction de la pression exercée sur le bouton.
  • Page 25: Twinlux Dual Et Accessoires

    Raccordement secteur (3) Remarque! TwinLux Dual est alimenté en électricité et la batterie est rechargeable à Image du guide d’utilisation l’aide du raccordement secteur. L’image suivante se réfère uniquement à l’appareil TwinLux Dual. Protection thermique (4) TwinLux Dual et accessoires: TwinLux Dual est conçu pour une utilisation intensive ainsi qu’un...
  • Page 26: Témoin D'alimentation

    (5) en fixant l’écran de protection. La LED rouge (9) située à l’arrière de l’appareil indique l’état de l’alimentation: Témoin d’alimentation TwinLux Dual LED éteinte Absence d’alimentation LED allumée en continu La batterie est en cours de chargement...
  • Page 27: Mise En Service

    Témoin de charge (10) 3| Mise en service La LED rouge (10) située sur le dessus de l’appareil indique l’état de > Placez l’appareil sur une surface horizontale. charge de la batterie de la lampe (voir également la section 3.2). >...
  • Page 28 Si vous appuyez sur le bouton, aucune Batterie Branchez le bloc d'alimentation et chargez la batterie pendant 7 à 12 heures exposition n'est effectuée déchargée L'appareil se met automatiquement Batterie Faites vérifier l'appareil par un spécialiste agréé ou directement hors tension défectueuse par Invicon chemical solutions.
  • Page 29: Chargement De La Batterie

    3.2 Chargement de la batterie 4| Utilisation Remarque! Avertissement! Lumière émise par la source lumineuse (LED) Durée de vie plus longue de la batterie Risque de lésion des yeux suite à une exposition directe au rayon. Pour augmenter la durée de vie de la batterie, effectuez des cycles de charge puis de décharge complètes.
  • Page 30: Mise En Œuvre D'une Exposition Lumineuse

    Écran de protection multifonction (7) d’exposition d’exposition (11) Pression rapide rapidement 30 secondes Clignote rapide TwinLux dual Pression brève lentement 60 secondes Clignote lent Pression longue Rayon permanent Allumé en continu Installez l’écran de protection (8) au-dessus de la source lumineuse (5).
  • Page 31: Augmentation De La Durée D'exposition Au Cours D'une Exposition

    Respectez les durées d’exposition et les distances suivantes de l’objet Matériau Durée d’exposition Distance ® HyCeram Bond II ou Bond THX NF 120 secondes 2 cm LuxArt ® Design 120 secondes 2 cm ® Luxon Design 120 secondes 2 cm Remarque! Assurez-vous de bien exposer la surface complete du matériaux.
  • Page 32: Maintenance Et Nettoyage

    L'appareil se met automa- spécialiste agréé Batterie Attention! tiquement hors tension ou directement par Invicon chemi- cal solutions Nettoyage de la surface de l’appareil Faites vérifier L’exposition à l’eau peut endommager l’appareil. l'appareil par un L'appareil se met automa- spécialiste agréé...
  • Page 33: Données Techniques

    7| Données techniques 7.1 Sources lumineuses 7.4 Poids: 394 g (sans bloc d’alimentation) 2 x LED Royal Blue 425 à 470 nm (pic à 450 nm) 7.5 Conditions ambiantes/de stockage 1 x LED UV 350 à 375 nm (pic à 365 nm) Température de -10 à...
  • Page 34: Contenu Et Pièces De Rechange

    1 x écran de protection de la date d’achat pour les défauts de matériau ou de production sur 1 x guide d’utilisation l’ensemble des lampes TwinLux Dual acquises, y compris dans le cas 1 x bon de garantie d’un revendeur ou importateur Invicon.
  • Page 35: Procédure En Cas De Recours À La Garantie

    à un partenaire con ou par des spécialistes agréés. commercial Invicon chemical solutions agréé dans un délai de quinze jours suivant la date de l’achat. • Les installations électriques des pièces où l’appareil est utilisé ne sont pas conformes aux lois ou réglementations en vigueur.
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE EG-Konformitätserklärung selon la directive basse tension européenne 2014/35/UE datant du 26/02/2014 im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.2.2014 Fabricant: oehri electronic AG | Industriering 35 | 9491 Ruggell, Liechtenstein Hersteller: oehri electronic AG Industriering 35 9491 Ruggell Description et identification de l’équipement échangeable: Liechtenstein Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung:...
  • Page 37: Informations Sur Le Bon De Garantie

    Date de l’achat Numéro de série Entreprise Interlocuteur Adresse Code postal Fabricant Ville Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 Rue et numéro A 6830 Rankweil Autriche Pays Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Téléphone Fax: +43 (5522) 45301 – 10 Adresse électronique...
  • Page 74 Note...
  • Page 75 Note...

Table des Matières