Page 1
EN High vacuum filter system with integrated fan FR Système de filtration haute pression avec ventilateur intégré mdb-2/HV Installation and user manual Manuel d’installation et d’utilisation www.plymovent.com...
- min. - 5°C service et assistance technique - nom. - 20°C - max. - 70°C Pour toute information concernant des réglages spécifiques, des travaux d’entretien et de réparation qui sortent du cadre Max. humidité relative de ce manuel, veuillez prendre contact avec le fournisseur du Apte à l’usage extérieur produit. Ce fournisseur est toujours disposé à vous aider. Assurez-vous que vous disposez des données suivantes : Transport du système - nom du produit - numéro de série Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages de transport après livraison du produit. Manipulez Vous trouverez ces données sur la plaque d’identification. toujours avec précaution le système et les options et/ou accessoires l’accompagnants. 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 11...
- Conservez le manuel constamment à proximité du produit. Pictogrammes et instructions sur le produit (si existants) Les torches de soudure sont fournies avec une buse d’extraction et doivent être reliées au conduit d’extraction - Pictogrammes, mises en garde et instructions apposés sur le central. La fumée de soudage extraite passe par un pare- produit font partie intégrante des dispositifs de sécurité. Ils étincelles (SparkTrap) avant d’atteindre les cartouches ne doivent être ni recouvert ni enlevés et doivent être filtrantes à l’intérieur de l’unité. L’air filtré est rejeté dans présents et lisibles durant toute la vie du produit. l’atelier par la sortie sur le haut du ventilateur. - Pictogrammes, mises en garde et instructions illisibles ou endommagés doivent être immédiatement changés ou 2.2.1 Commande réparés. L’unité est commandée par un interrupteur rotatif (marche/ arrêt) sur l’armoire de contrôle. 1. Reportez-vous également à la section 4.9 2. Le nettoyage hors ligne est plus efficace que le nettoyage en ligne, mais ne se fera pas en cas de travail en équipe sans interruption. 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 12...
Page 14
- Assurez toujours une aération suffisante. p. ex. : - Utilisez toujours des outils, pièces, matériaux, lubrifiants et - découpe au laser d’aluminium techniques d’entretien et de réparation approuvés par le - particules abrasives d’aluminium ou de fabricant. Évitez l’usage des outils usés et veillez à ne laisser magnésium traîner aucun outil dans ou sur le produit. - Les dispositifs de sécurité retirés à des fins de service, d’entretien ou de réparation, doivent être remis en place immédiatement après l’achèvement des travaux concernés, après quoi leur fonctionnement doit être contrôlé. - Utiliser du matériel de manutention en hauteur et des 3. « Emploi conforme à la destination » tel arrêté dans la norme EN-ISO 12100-1 dispositifs de protection adaptés si vous travaillez à une est l’usage pour lequel le produit technique est approprié d’après la hauteur de plus de 2 mètres (il se peut que des restrictions spécification du fabricant - inclusivement ses indications dans la brochure de locales s’appliquent). vente. En cas de doute, c’est l’usage que l’on peut normalement déduire de la construction, du modèle et de la fonction du produit. L’emploi conforme à la - Nettoyez ensuite la zone. destination suppose également le respect des instructions du manuel opérateur. 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 13...
Fig. 4.2 - coude 90 ° / Ø 100 mm • Si nécessaire : changez la position du couvercle aveugle - tuyau Ø 200 x 50 mm (A) sur l’entrée d’air. - collier de serrage rapide (3) • Installez le réducteur (B). Fixez-le avec un accouplement - sortie d’air rapide. - SparkTrap • Installez le coude 90° / Ø 100 mm (C) à l’entrée d’air - clé pour verrouiller/déverrouiller l’armoire de contrôle Fixez-le avec un accouplement rapide. - adhésif polymère Positionnement Le châssis du filtre possède des passages de fourches pour la manutention. Cela vous permet de transporter l’appareil jusqu’à son emplacement final après l’installation du ventilateur. installation Pour installer le ventilateur sur le boîtier de filtre, procédez comme suit : Fig. 4.2 Entrée d’air 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 14...
3 L’automate affiche-t-il la date Fig. III L’air comprimé doit être sans eau ni huile, et l’heure correctes? conformément à la norme ISO 8573-3, classe 6. 4 Le réglage de la minuterie Fig. IV hebdomadaire est-il correct? Pour raccorder l’air comprimé, procédez comme suit : 5 La soupape casse-vide 4.10.1 est-elle correctement réglée • Raccordez un tuyau d’air comprimé au régulateur d’air comprimé. • Réglez le régulateur d’air comprimé à 5 bar. UTilisaTiON Tableau de commande L’automate contient une horloge en temps réel. Les réglages par défaut de la minuterie hebdomadaire se font du lundi au Le tableau de commande de l’armoire de contrôle est muni des vendredi de 07h00 à 17h00. fonctions et indicateurs suivants : 4. Pour changer la langue du menu en français, procedez conformément aux Fig. 5.1 instructions indiquées à la Fig. V à la page 21. 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 15...
Pour connaître le problème, procédez comme suit : à l’entrée n’est pas endommagé Assurez-vous que les aTTENTiON amortisseurs de vibration ne sont Pour conserver le message sur l’automate, ne pas : pas endommagés - appuyer sur le bouton rEsEt AlArM Assurez-vous que le ventilateur - tourner le bouton PROGRAM ON/OFF est en équilibre - éteindre l’interrupteur principal • Ouvrez l’armoire de contrôle avec la clé fournie. 8. Tant que la cause de la défaillance du système n’a pas été résolue, le témoin rouge et l’alarme sonore reviennent 30 secondes après la réinitialisation. 5. Il s’agit d’un interrupteur à ressort pour qu’il revienne à sa position par défaut. 9. Un problème avec l’alimentation en air comprimé n’active pas le témoin rouge 6. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 5 minutes et/ou le ronfleur. Vous pouvez remarquer un manque d’air comprimé par le fait supplémentaires. que le système s’arrête après 5 minutes de fonctionnement, tandis que le 7. Pendant les temps d’arrêt, un cycle de nettoyage de filtre hors ligne a lieu. soudage continue. 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 16...
• Retirez les cartouches filtrantes (B) et mettez-les dans les disponible ou comprimé sacs en plastique dans lesquels les cartouches filtrantes de pression d’air remplacement sont fournies. trop faible • Fermez les sacs hermétiquement. Le ventilateur Capacité Le moteur utilise Réparez la • Placez des nouvelles cartouches filtrantes sur les supports fait un d’extraction 3 phases au lieu connexion de phase bourdonne- insuffisante ou de 2 de cartouche (A) et fixez-les avec les pièces démontées. ment, mais ne toute absence fonctionne pas d’extraction 10. Disponible en option ; article no. 0000111622 11. L’aspirateur industriel doit doit répondre à la classe de poussière H selon EN 60335-2-69 12. L’affichage de l’automate affiche : “Filter hours = 0” (menu de défilement) 0000112315/011017/0 MDB-2/HV Fr - 17...
Installez une Déclaration CE de Conformité pour les machines batterie de secours et reprogrammez la Nous, soussignés, Plymovent Manufacturing B.V., Koraalstraat date et l’heure pour 9, 1812 RK Alkmaar, Pays-Bas, déclarons que la machine éviter de futurs désignée ci-après : problèmes - MDB-2/HV PièCEs déTaCHéEs à lequelle la présente déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions de la ou des Directives suivantes : Les pièces détachées suivantes sont disponibles pour le produit - Directive Machines 2006/42 EC (voir la vue éclatée Fig. VI à la page 22). - EMC 2014/30 Eu - lVD 2014/35 Eu No. article description - Directive ErP 2009/125 EC...
Page 20
Fig. I Dimensions 3801 1194 Ø 200 Ø 200 Ø 100 1477 1311 Fig. II System overview (EN) | Vue d’ensemble du système (FR) Duct silencer + air outlet Silencieux de conduit + sortie d’air SparkTrap Spark arrester pare-étincelles MDB-2/HV Filter system with integrated Système de filtration avec ventilateur intégré 0000112315/011017/0 MDB-2/HV...
Page 21
• Pressez OK. >On L’écran affiche : Off S/W Time >On Off Off Heure E/H • Move the ‘>’ cursor to ‘On’: Press q or p. Off • Confirm ‘On’: Press OK. • Déplacez le curseur ‘>’ sur ‘On’ : Pressez q ou p. The display shows: • Validez ‘On’: Pressez OK. L’écran affiche : • Press u to select the applicable time zone. Press OK. The display shows (assuming you have set UK time): • Pressez u pour sélectionner le fuseau horaire qui s’applique. Pressez OK. >On Off L’écran affiche (p.e. pour le Royaume-Uni / UK) : S/W Time On uK >On Off S/W Time On uK 0000112315/011017/0 MDB-2/HV...
Page 22
Off = 12:00 • Pressez p plusieurs fois jusq’à la Minuterie 2 se montre. Réglez des heures de commutation supplémentaires, par exemple: Activation = 12:30 Déactivation = 12:00 Fig. V Paramétrage de la langue Le paramètre de langue par défaut du menu est l’anglais. Pour changer la langue du menu, procédez comme suit. • Pressez q pour afficher le temps et la date. • Pressez EsC. • Sélectionnez ‘set..’ : Pressez q ou p. L’écran affiche : Stop Set Param >Set.. Prg Name. • Pressez OK. • Dans le menu Set, sélectionnez ‘menu lang’ : Pressez q ou p. • Pressez OK. • Pressezq ou p pour sélectionner la langue de votre choix (Français = FR). • Validez votre sélection de la langue. Pressez OK. • Pressez EsC (2x). 0000112315/011017/0 MDB-2/HV...
Page 23
Fig. VI Spare parts (EN) | Pièces détachées (FR) FAILURE ALARM 0324000320 RUNNING 0324000310 PROGRAM RESET ON/OFF ALARM 0000100297 0000102598 0000102666 0000102675 0000102411 0000111381 0000111622 0000112315/011017/0 MDB-2/HV...