Télécharger Imprimer la page

Onward C2000 Serie Instructions D'installation page 3

Publicité

Drill and tap 1/2-13 threads
Percer et fraiser des vis à tête plate de 1/2-13
Perfore y rosque orificios de 1/2-13
Drill 7/16" hole for adjustment
Percer un trou de 7/16" pour le réglage
Perfore orificio de 7/16 para la regulación
Side Loading
Drill and tap 1/4-20 holes in bottom rail of door as shown. Install pivot bearing retainer
in bottom of door using two 1/4-20 x 5/8" pan head machine screws and lock washers.
Laterally adjust center of pivot bearing retainer 2-5/8" from hinge edge of door (not
including weather stripping) and tighten screws securely.
Charge latérale
Percer et fraiser des trous de 1/4-20 dans le rail inférieur de la porte, voir schéma.
Positionner le bras dans la porte en plaçant la goupille du bras dans le trou de 1/4".
Installer le bras avec les trois vis machines de 1/4-20 x 5/8" à tête cylindrique et les
rondelles de blocage.
Ajuster latéralement le centre de la pièce de retenue du palier à 2-5/8" de la bordure
de la porte (sans inclure le coupe-froid), puis visser fermement les vis.
Carga lateral
Perfore y rosque orificios de 1/4-20 en la guía inferior de la puerta como se muestra.
Instale el retenedor de pivote en la parte inferior de la puerta usando dos tornillos de
cabeza planta de 1/4-20 x 5/8" y arandelas de seguridad.
Ajuste lateralmente el centro del retenedor de pivote 2-5/8" desde el borde de la
bisagra de la puerta (sin incluir los burletes) y apriete firmemente los tornillos.
3
Top Door Rail / Rail de porte supérieur / Guía superior de la puerta
Drill and tap 1/4-20 threads
Percer et fraiser des vis à tête plate
de 1/4-20
Perfore y rosque orificios de 1/4-20
Drill 3/32" holes for self-threading
dress plated screws
Percer des trous de 3/32" pour les
vis de finition autotaraudeuses
Perfore orificios de 3/32" para
tornillos recubiertos autorroscantes
Bottom Door Rail / Rail de porte inférieur / Guía inferior de la puerta
Pivot bearing retainer
Pièce de retenue du palier
Retenedor de pivote
Floor Mount Pivot
Center pivot base against door jamb on hinge side. Mark and drill 1/4" holes 1-1/2" deep in floor for plastic expansion
plugs. Mount base using #12 x 1-1/4" plastic expansion plugs and #12 x 1-1/4" flat head wood screws. Install pivot stud
and bearing with 1/2-20 hex lock nut as shown, adjust bearing height for proper door clearance, and firmly tighten lock
nut. When using threshold, drill 1-1/4" hole for clearance of pivot based on center 2-3/4" from hinge end of threshold.
Pivot stud and bearing
Note: When threshold is not used, pivot bearing stud must be shortened by sawing off at score 1/2" from bottom.
Axe de pivotement et palier
Montage du pivot dans le plancher
Rodamiento y perno de pivote
Centrer la base du pivot contre le montant côté charnières de la porte. Marquer leur emplacement puis percer dans le
Score
plancher des trous de 1/4" par 1-1/2" de profondeur pour l'insertion des chevilles de plastique expansibles. Monter la
Entaille
base avec des chevilles expansibles #12 x 1-1/4" et des vis à bois à tête plate. Installer l'axe de pivotement et le palier
Muesca
avec l'écrou de blocage hexagonal 1/2-20, voir schéma, régler ensuite la hauteur du palier afin d'obtenir un dégagement
adéquat pour la porte et serrer fermement l'écrou de blocage. Si un seuil est installé, percer un trou de 1/4" pour le
dégagement du pivot en fonction du centre de 2-3/4", situé à l'extrémité du seuil du côté charnières.
Hex lock nut
À noter : Sans seuil, l'axe de pivotement du palier doit être scié à l'entaille située à de 1/2 du bas.
Écrou de blocage hexagonal
Pivote montado en suelo
Contratuerca hexagonal
Centre la base del pivote contra la jamba de la puerta en el lado de la bisagra. Marque y perfore orificios de 1/4", de
1-1/2" de profundidad en el suelo para tacos de expansión de plástico. Monte la base usando tacos de expansión de
Floor mount pivot base
#12 x 1-1/4" y tornillos de #12 x 1-1/4" de cabeza plana para madera. Instale el rodamiento y el perno del pivote con la
Montage de la base du pivot
contratuerca hexagonal de 1/2-20 como se muestra y ajuste la altura del rodamiento para lograr un adecuado espacio de
dans le plancher
separación con la puerta y apriete firmemente la contratuerca. Cuando utilice un umbral, perfore un orificio de 1-1/4"
Base para pivote montado en
para despejar el pivote según el centro a 2-3/4" desde el extremo de la bisagra del umbral.
suelo
Nota: Cuando no se utilice el umbral, el perno del pivote debe ser recortado a una distancia de 1/2" desde la parte inferior.
Side Loading / Charge latérale / Carga lateral
"S" Type Side Loading Arm
Drill and tap holes in top of door as shown. Make 2-1/4" x 1/2" cut-out in top of door as shown. Cut-out must
be on the inside of the door. Install arm using 1/4-20 x 1-1/4" flat head machine screw and 7/8" washer. Install
1/2-13 x 3/4" arm stud and 1/4-20 x 1-1/8" dome head arm adjustment screw. Laterally adjust center of the
arm spindle retainer 2-5/8" from hinge edge of door (not including weather stripping). Center arm in the top
rail by adjusting the two 1/4-20 x 1" hex head centering bolts. After installation of door, attach dress plate
with self-threading screws.
Note: Before attaching dress plate, make certain the three 1/4-20 x 7/8" socket head clamp bar screws with
lock washers are tightened securely.
Bras à charge latérale de type S
Percer et tarauder les trous dans le haut de la porte, voir schéma. Faire une découpe de 2-1/4" x 1/2" dans le
haut de la porte, voir schéma. Faire cette découpe sur la face intérieure de la porte. Installer le bras avec une
vis machine à tête plate de 1/4-20 x 1-1/4" et une rondelle de 7/8". Installer le boulon de 1/2-13 x 3/4" pour
le bras et la vis de réglage du bras de 1/4-20 x 1-1/8" à tête bombée. Ajuster latéralement le centre de la
pièce de retenue du bras pivot à 2-5/8" de la bordure de la porte côté charnière (sans inclure le coupe-froid).
Centrer le bras dans le rail supérieur avec les deux boulons de centrage de 1/4-20 x 1" à tête hexagonale.
Après l'installation, poser la plaque de finition avec des vis autotaraudeuses.
À noter : avant de fixer la plaque de finition, s'assurer que les trois vis à tête creuse avec rondelles de blocage
sont bien serrées
Brazo de carga lateral tipo S
Perfore y rosque orificios en la parte superior de la puerta como se muestra. Haga una apertura de
2-1/4" x 1/2" en la parte superior de la puerta como se muestra. El corte debe estar en el interior de la puerta.
Instale el brazo usando tornillo de cabeza plana de 1/4-20 x 1-1/4" y arandela de 7/8". Instale el perno del
brazo de 1/2-13 x 3/4" y el tornillo regulador del brazo con cabeza de domo de 1/4-20 x 1-1/8". Ajuste
lateralmente el centro del retenedor del eje del brazo a 2-5/8" del borde de la bisagra de la puerta (sin incluir
los burletes). Centre el brazo en la guía superior ajustando los dos pernos de centrado de cabeza hexagonal
de 1/4-20 x 1". Después de la instalación de la puerta, fije la placa de revestimiento con tornillos
autorroscantes.
Nota: Antes de acoplar la placa de revestimiento, asegúrese de apretar firmemente los tres tornillos de cabeza
hueca con abrazadera de 1/4-20 x 7/8" con sus arandelas de seguridad.
Threshold Mount Pivot
Drill hole in threshold as shown. Install threshold adapter nut from top and secure with 3/4-16 hex
jam nut underneath. Install pivot stud and bearing with 1/2-20 hex lock nut as shown and adjust
bearing height for proper door clearance and firmly tighten lock nut.
Montage du pivot dans le seuil
Percer un trou dans le seuil, voir schéma. Installer l'écrou adaptateur sur le dessus du seuil et le
fixer par en dessous avec le contre-écrou hexagonal de 3/4-16. Installer l'axe de pivotement et le
palier avec l'écrou de blocage hexagonal de 1/2-20 et régler la hauteur du palier pour un
dégagement de porte adéquat et serrer fermement l'écrou de blocage.
Pivote montado en umbral
Perfore un orificio en el umbral como se muestra. Instale la tuerca adaptadora del umbral desde
arriba y asegúrela por debajo con una tuerca hexagonal de 3/4-16. Instale el rodamiento y el
perno del pivote con contratuerca hexagonal de 1/2-20 como se muestra y ajuste la altura del
rodamiento para lograr el adecuado espacio de separación con la puerta y apriete firmemente la
contratuerca.
Pivot stud and bearing
Axe de pivotement et palier
Rodamiento y perno de pivote
Drill 3/4" hole
Percer un trou de 3/4"
Perfore orificio de 3/4"
Score
Entaille
Muesca
Hex lock nut
Écrou de blocage hexagonal
Contratuerca hexagonal
Threshold adapter nut
Écrou adaptateur pour le seuil
Tuerca adaptadora del umbral
Hex lock nut
Écrou de blocage hexagonal
Contratuerca hexagonal

Publicité

loading