Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GB
p. 4 - 8
D
p. 9 - 13
F
p. 14 - 18
NL
p. 19 - 23
E
p. 24 - 28
P
p. 29 - 33
I
p. 34 - 38
DK
p. 39 - 43
N
p. 44 - 48
S
p. 49 - 53
FIN
p. 54 - 58
TR
p. 59 - 65
GR
p. 66 - 70
PL
p. 71 - 75
CZ
p. 76 - 80
SK
p. 81 - 85
H
p. 86 - 90
SLO
p. 91 - 95
RU
p. 96 - 101
UA
p. 102 - 106
HR
p. 107 - 111
RO
p. 112 - 116
ET
p. 117 - 121
LT
p. 122 - 126
LV
p. 127 - 131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL EXPRESS COMPACT ANTI-CALC Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com p. 4 - 8 p. 9 - 13 p. 14 - 18 p. 19 - 23 p. 24 - 28 p. 29 - 33 p. 34 - 38 p. 39 - 43 p. 44 - 48 p.
  • Page 2 all-gui des.co...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com EXPRESS COMPACT ANTI-CALC www.tefal.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 8 all-gui des.co...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Description Steam control button Iron-base steam cord Iron temperature adjustment dial Steam cord storage clip Iron thermostat light Scale collector Iron rest Control panel Power cord storage space Restart button Power cord “Steam ready” light Water tank “water tank empty”...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Steam ironing • Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be Do not place the iron on a ironed (see table below). metal support.When taking • The thermostat light comes on. Be careful ! The steam generator is ready when a break from ironing, al- the thermostat light goes out and when the green “steam ready”...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and cleaning Cleaning your generator Before cleaning, ensure • Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate your steam generator is base-unit. unplugged and that the • Never hold the iron or the base unit under the tap. soleplate and the iron •...
  • Page 12 Leave it at a civic waste disposal centre. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 13 • Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden . • Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen und legen oder ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten.
  • Page 14 all-gui des.co...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Dampftaste Clip zur Aufbewahrung der Dampfkabel Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Kalk-Kollektor Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Bedienungsfeld Bügeleisenablage Wiedereinschalttaste “RESTART” Kabelstaufach “Dampfgenerator betriebsbereit” Netzkabel Kontrollleuchte Wasserbehälter "Wasserbehälter leer" Kontrollleuchte Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des „Anti-Kalk“...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Bügeleisens erlischt und die grüne Kontrollleuchte “Dampfgenerator betriebsbereit” Stellen Sie den Dampfgenera- konstant leuchtet. tor nicht auf eine metallische • Während des Bügelns schaltet sich die Kontrollleuchte am Bügeleisen Ablage, da die Sohle beschä- entsprechend der eingestellten Temperatur ein und aus.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres Dampfgenerators • Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle oder den Boiler. • Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes Wasser. •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sie haben die Dampftaste betätigt, Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie Sohle fließt Wasser. bevor das Bügeleisen heiß war. bei niedriger Temperatur bügeln. Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten ausgeschaltet hat.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Page 20 all-gui des.co...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Description Commande vapeur Cordon vapeur Bouton de réglage de température du fer Clip de rangement du cordon vapeur Voyant du fer Collecteur de tartre Plaque repose-fer Tableau de bord Compartiment de rangement du cordon a.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer et le voyant vapeur prête Ne posez jamais le fer sur un re- s’allument et s’éteignent selon les besoins de chauffe, sans incidence pose-fer métallique, ce qui pour- sur l’utilisation.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Détartrez facilement votre centrale vapeur : Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les N‘introduisez pas de rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre produits détartrants intégré.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Problèmes Causes possibles Solutions Des traces d’eau apparaissent sur le Votre housse de table est saturée en Assurez-vous d’avoir une table adaptée linge. eau car elle n’est pas adaptée à la (plateau grillagé qui évite la puissance d’un générateur.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Page 26 all-gui des.co...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving Stoomknop Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Temperatuurregelaar van het strijkijzer Opbergclip van het stoomsnoer Controlelampje van het strijkijzer Kalkopvangsysteem 12. a - Strijkijzerplateau Restart knop Opbergruimte netsnoer Lampje: Stoom klaar Netsnoer Controlelampje: waterreservoir leeg Waterreservoir “Anti-kalk”...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van de Het strijkijzer niet op een meta- stoom aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften. len plateau plaatsen omdat de • Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan de onderkant van de zool zou kunnen beschadigen.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden. Controleer vóór elke on- • Leeg en spoel het waterreservoir om. derhoudsbeurt of de stek- • Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen ker uit het stopcontact is en de strijkzool voldoende schuursponsje.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de gaatjes De thermostaat werkt niet goed, waardoor Neem contact op met een erkend reparateur of van de strijkzool. de temperatuur altijd te laag is. rechtstreeks met de consumentenservice.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMENDACIONES IMPORTANTES Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme a las instrucciones eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. •...
  • Page 32 all-gui des.co...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Mando de vapor Cable de vapor Botón de ajuste de la temperatura de la 10. Clip para guardar el cable de vapor plancha Colector de cal Piloto de la plancha 12. Panel de control Placa reposaplanchas a.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • El piloto de la plancha se enciende. Atención: el aparato estará listo cuando el piloto No coloque nunca la de la plancha se apague y el piloto verde situado en el panel de control deje de plancha sobre un re- parpadear.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor • No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa. • No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Problemas Causas probables Soluciones El agua corre por los orificios de la El agua se ha condensado en los Pulse el mando de vapor fuera de la suela. tubos, ya que está utilizando el vapor mesa de planchar, hasta que la plan- por primera vez o no lo ha utilizado cha emita vapor.
  • Page 37 Nunca coloque o seu gerador dentro de água ou qualquer outro líquido. Nunca o passe por água corrente. • Em caso de queda, danos visíveis, fugas ou anomalias no funcionamento, o aparelho não pode ser utilizado. Nunca o desmonte: dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 38 all-gui des.co...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição 1. Comando de vapor 9. Cabo de vapor 2. Botão de regulação de temperatura do ferro 10. Clip de arrumação do cabo de vapor 3. Indicador luminoso do ferro Colector de calcário 4.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Engomar com vapor • Coloque o botão de regulação da temperatura do ferro no tipo de Nunca coloque o ferro sobre tecido a engomar (ver tabela abaixo). um descanso de ferro de •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com situada no painel de controlo, para continuar a engomar. Quando o indicador luminoso verde se mantém aceso, o vapor está pronto. Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vapor • Não utilize qualquer produto de manutenção ou de Antes de proceder à...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Problemas Causas possíveis Soluções A água sai pelos orifícios O termóstato está desregulado: Contacte um Serviço de Assistência da base do ferro. a temperatura está sempre Técnica Autorizado. demasiado baixa. Está a utilizar vapor quando o Verifique a regulação do termóstato.
  • Page 43 Non immergete il generatore nell'acqua o in altro liquido. Non mettetelo sotto l'acqua del rubinetto. • Non utilizzate il ferro se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontate mai l’apparecchio: fatelo esaminare presso un centro autorizzato TEFAL onde evitare eventuali rischi.
  • Page 44 all-gui des.co...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione Pulsante vapore Cavo vapore ferro-caldaia Manopola di regolazione della Clip di sistemazione del cordone vapore temperatura del ferro Collettore di calcare Spia luminosa del ferro Pannello di controllo Supporto poggiaferro Tasto di accensione“RESTART Vano avvolgicavo Spia “Pronto vapore”...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • La spia luminosa del ferro si accende. Attenzione ! Il ferro è pronto quando Evitate di poggiare il la spia del termostato si spegne e quando la spia verde di “pronto vapore” ferro da stiro su una rimane fissa.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatore • Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire Prima di effettuare qualsiasi la piastra o la caldaia. manutenzione, assicuratevi che • Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto. l'apparecchio sia disinserito e •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMI Possibili cause Soluzioni L’acqua cola attraverso i fori Il termostato non funziona: il ferro non Contattate un Centro Assistenza Autorizzato. della piastra. è abbastanza caldo. Strisce d’acqua rimangono L’asse da stiro è impregnato di acqua Controlla che l’asse sia adatto (asse con griglia sulla biancheria.
  • Page 49 • Hvis el-ledningen eller ledningen mellem strygejernet og basen er beskadiget, er det strengt nødvendigt at få den udskiftet af et autoriseret serviceværksted af TEFAL for at undgå enhver fare. • Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
  • Page 50 all-gui des.co...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse Dampbetjening Dampledning Vælger til at indstille strygejernets Clips til opbevaring af dampledning temperatur Kalk-opsamler Strygejernets kontrollampe Betjeningspanel Sokkel til strygejernet a. - “Restart” tast b. - Opbevaringsrum til el-ledning Kontrollampe “damp klar” El-ledning c.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Brug Dampstrygning • Stil strygejernets temperaturvælger på den type stof, der skal stryges Stil aldrig strygejernet på en (se skemaet nedenfor). holder i metal, da det kan • Strygejernets kontrollampe tænder. Vigtigt: apparatet er klar, når beskadige sålen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Sæt dampgeneratorens stik i igen. Tryk på “Restart” tasten - fig.19, der sidder på betjeningspanelet for at genoptage strygningen. Når den grønne kontrollampe forbliver tændt, er dampen klar. Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratoren •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Problemer Mulige årsager Løsninger Der løber vand ud af Termostaten er i uorden: Kontakt et autoriseret serviceværksted.. sålens huller. Temperaturen er altid for lav. Der bruges damp, mens Kontroller termostatens indstilling. strygejernet ikke er varmt nok. Vent til strygejernets kontrollampe er slukket, før dampbetjeningen aktiveres.
  • Page 55 Apparatet må ikke brukes dersom det har falt i gulvet, det har synlige tegn på skader, det lekker eller ikke fungerer normalt. Demonter aldri apparatet på egenhånd: la det bli undersøkt av et TEFAL- godkjent servicesenter for å unngå farlige situasjoner.
  • Page 56 all-gui des.co...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse Dampknapp Oppbevaringsklemme til Temperaturknapp strykejern dampledningen Lys strykejern Kalksamler Avlastningsplate Kontrollpanel Oppbevaringsrom til strømledningen - Restart-knapp Strømledning - Lampe: ”damp klar” Vanntank 1,6 l - Lampe: ”tom tank” Damptank (i apparatet) - “Antikalk”-lampe Dampledning Lock-system System for låsing av strykejernet på...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Mens du stryker, tennes og slukkes lyset på strykejernet avhengig av Sett aldri strykejernet oppvarmingsbehovet. Dette har ingen innvirkning på bruken av på en avlastningsplate apparatet. av metall fordi det kan skade strykejernet, men •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Enkel avkalking av dampgeneratoren: For å forlenge dampgeneratorens levetid og unngå kalkbelegg, er den Bruk ikke avkalkingsmid- utstyrt med en integrert kalksamler. Denne oppsamleren er i tanken og ler (eddik, industrielle samler automatisk opp kalken som legger seg på innsiden. avkalkingsmidler …) for å...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Problemer Mulige årsaker Løsninger Hvite renner kommer ut Det kommer kalk ut av damptanken fordi Skyll damptanken. (Se avsnittet ”Skylle av hullene i sålen. den ikke skylles regelmessig. damptanken”) Brune renner kommer ut Du bruker kjemiske avkalkingsmidler eller Ha aldri andre produkter i tanken (se av hullene i sålen og...
  • Page 61 • Dra ut sladden i sin helhet från sladdvindan innan den kopplas in i jordat eluttag. • Om elsladden eller sladden mellan järnet och basenheten skadats måste den ersättas av en serviceverkstad som är godkänd av TEFAL för att undvika fara. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
  • Page 62 all-gui des.co...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVNING Ångknapp Fäste för förvaring av ångsladden Termostat för strykjärnet Kalkuppsamlare Termostatlampa Kontrollpanel Avställningsplatta - Startknappen “Restart” Sladdvinda - “Ånga klar” lampa Elsladd - “Vattentank tom” lampa Vattentank 1,6 l - Kontrollampa “Anti-calc” Ångstationstank (inuti basenheten) Lås-system Ångsladd...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Apparaten är utrustad med en pump. Denna pump sprutar in Ställ aldrig järnet på ett metallställ då det kan skada sulan. Ställ järnet på vatten i ångstationstanken efter ca en minut och därefter med jämna mellanrum under användning.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Avkalka enkelt ångstationen: För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkpartiklar är Använd aldrig avkalknings- den utrustad med en integrerad kalkuppsamlare. Uppsamlaren, medel (vinäger, kemiska av- placerad i behållaren, lagrar automatiskt kalkavlagringar som bildas kalkningsmedel..) för att inuti.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Vattenränder syns på Din strykbräda är genomdränkt av vatten Kontrollera att din strykbräda är lämplig plaggen. eftersom den inte är anpassad för kraften från (skall ha ett trådnät som släpper igenom en ångstation.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita • Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja TEFAL vapautuu kaikesta vastuusta. • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Mikä tahansa epäasianmukainen ja käyttöohjeen vastainen käyttö...
  • Page 68 all-gui des.co...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Kuvaus Höyrynsäädin Höyryjohdon säilytystila Raudan lämpötilan säätönappi Kalkkikarstan kerääjä Raudan merkkivalo Käyttötaulu Raudan alusta - «Restart» -uudelleenkäynnistyspainike Sähköjohdon säilytyslokero - Merkkivalo: vesisäiliö tyhjä Sähköjohto - Merkkivalo: höyry valmista Säiliö 1,6 l - Kalkkikarstan merkkivalo Höyrystin (alustassa) Lock-System Höyryjohto...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Saadaksesi höyryä on painettava raudan kahvassa olevaa höyrynsäädintä Älä aseta rautaa metalliselle - kuva 5. alustalle, sillä se voi vahingoit- Höyryntulo lakkaa, kun vapautat höyrysäätimen. taa rautaa. Aseta rauta en- nemmin omalle alustalleen. •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi: Jotta höyrysilitysrautasi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja välttäisit Älä laita kalkinpoistoai- karstaroiskeet, höyrysilitysrautasi on varustettu kiinteällä kalkkikarstan neita (etikkaa, teollisia kerääjällä. Tämä kerääjä on sijoitettu altaaseen ja se kerää kalkinpoistoaineita) säi- automaattisesti säiliön sisällä...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Vesijälkiä ilmestyy Silityslaudan päällys vettynyt, Tarkista, että lauta on kankaisiin. koska se ei sovi käytettäväksi tarkoitukseen sopiva (ritilälauta, höyrysilityskeskuksen kanssa. joka estää kondensaation). Silitysraudan pohjan Höyrystimestä irtoaa Huuhtele höyrystin (katso rei’istä...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ TALİMATLAR Güvenlik talimatları • Cihaz n z n ilk kullan m ndan önce lütfen talimatlar n dikkatle okuyun: kullan m talimatlar na uygun olmayan, uygunsuz veya profesyonel bir kullan m halinde markan n tüm sorumluluğu ortadan kalkar ve garanti geçersiz olur.
  • Page 74 all-gui des.co...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com TANIM Buhar kontrol düğmesi Buhar kordonu sarma klipsi Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi Kireç kolektörü Ütü ışıklı göstergesi Gösterge tablosu Ütü tabanlığı plakası - "Restart" tuşu (yeniden başlatma) Elektrik kordonu saklama bölmesi - "Buhar hazır " ışıklı göstergesi Elektrik kordonu - "Hazne boş...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Ütüleme süresince, ütü üzerindeki ışık ve buhar hazır ışıklı Ütüyü asla metalik bir ütü ta- göstergesi yanar ve kullanım üzerinde etkisi olmadan sıcaklık banlığı üzerine koymayın, ütüye ihtiyacına göre söner. zarar verir, ütülemeye ara •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Tabanı düzenli olarak metalik olmayan bir süngerle temizleyin. • Plastik bölümleri ara sıra hafif nemli yumuşak bir bez yardımıyla temizleyin. Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için: Buhar jeneratörünüzü kullan›m ömrünü art›rmak ve kireç birikmesini Kazan›...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Sorunlar Olası sebepler Çözümler Tabanın deliklerinden su Su, borular içerisinde birikmiş, çünkü buharı Ütü masası kılıfınız suya doymuş akıyor. ilk defa kullanıyorsunuz veya bir süredir çünkü bir buhar jeneratörünün gücüne kullanmadınız. uygun değil. Çamaşır üzerinde su izleri Ütü...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1.
  • Page 80 all-gui des.co...
  • Page 81 F F İ İ R R M M A A Y Y E E T T K K İ İ L L İ İ S S İ İ N N İ İ N N : : M M A A L L I I N N : : Markası : TEFAL Cinsi : ÜTÜ...
  • Page 82 • Η συσκευ δεν πρ πει να χρησιµοποιηθε ε ν χει υποστε ζηµι πρ πει επειγ ντω να αντικατασταθο ν π σει, παρουσι ζει εµφανε βλ βε , χει διαρρο απ να εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο σ ρβι τη Tefal για εµφαν ζει σφ λµατα λειτουργ α . Μην...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Ε κ κ ο ο λ λ η η α α φ φ α α λ λ τ τ ω ω σ σ η η τ τ ο ο υ υ α α τ τ µ µ ο ο σ σ δ δ ε ε ρ ρ ο ο υ υ : : Γ...
  • Page 86 all-gui des.co...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tεν χετε πατ σει το κουµπ Πατ στε το κουµπ επανεκκ νηση Η νδει η anti calc επανεκκ νηση restart . restart που βρ σκεται π νω στον π νακα ε ναι αναµµ νη. οργ...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Prosz´ uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia: u˝ycie niezgodne z instrukcjà obs∏ugi zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialnoÊci. • Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to jest zgodne z obowiàzujàcymi normami i rozporzàdzeniami (Dyrektywy o Niskim Napi´ciu, KompatybilnoÊci Elektromagnetycznej, Ârodowisku...).
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Kolektor kamienia...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • • • TURY • • •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ¸atwe odkamienianie generatora pary: W celu wyd∏u˝enia trwa∏oÊci generatora pary i unikni´cia Do p∏ukania bojlera nie nale˝y w odk∏adania si´ kamienia, generator zosta∏ wyposa˝ony we ˝adnym wypadku stosowaç Êrodków odkamieniajàcych: mog∏yby one wbudowany kolektor kamienia. Kolektor ten jest w zbiorniku, doprowadziç...
  • Page 92 all-gui des.co...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolka "antywapienna" Nie naciÊni´to przycisku „Restart” , Nacisnàç przycisk ponownego Êwieci si´. aby ponownie uruchomiç uruchomienia „Restart” znajdujàcy si´ na urzàdzenie. panelu kontrolnym.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití: pouÏití neodpovídající manuálu instrukcí zbavuje na‰í znaãku jakékoli odpovûdnosti. • Pro zaji‰tûní va‰í bezpeãnosti byl tento pfiístroj sestrojen v souladu s aplikovateln˘mi normami a nafiízeními (t˘kající...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com POPIS Zachytáva vodního kamene...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Jednoduché odstraÀování vodního kamene z generátoru páry: Pro prodlouÏení Ïivotnosti Va‰eho generátoru páry a pro zabránûní Pfii ãi‰tûní nádrÏky v˘ronu vodního kamene je parní generátor vybaven zabudovan˘m nepouÏívejte prostfiedky zachytávaãem vodního kamene. Tento sbûraã se nachází v nádrÏce a pro odstraÀování...
  • Page 98 all-gui des.co...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Svítí kontrolka “anti calc”. Nestiskli jste tlaãítko Stisknûte tlaãítko opakovaného zapnutí opakovaného zapnutí “restart”. “restart” umístûné na ovládacím panelu. v te jej sb rnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu st edisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím zp sobem.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com • Pred prv˘m pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte tento návod na pouÏitie: pouÏívanie, ktoré nie je v súlade s t˘mto návodom na pouÏitie, zbavuje spoloãnosÈ akejkoºvek zodpovednosti. • Aby bola zabezpeãená va‰a bezpeãnosÈ, tento prístroj zodpovedá platn˘m normám a nariadeniam (Smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o Ïivotnom prostredí...).
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Zbera vodného kame a...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Jednoduché odstraÀovanie vodného kameÀa z generátora pary: Tento generátor pary je vybaven˘ zabudovan˘m zberaãom Pri vyplachovaní bojlera vodného kameÀa, aby sa predæÏila ÏivotnosÈ generátora pary a aby sa nepouÏívajte prípravky na odstraÀovanie vodného predchádzalo usádzaniu vodného kameÀa.
  • Page 104 all-gui des.co...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Svieti kontrolné svetlo Nestlaãili ste tlaãidlo Stlaãte tlaãidlo opätovného „anti-calc". opätovného spustenia spustenia „restart“ umiestnené na „restart“. ovládacom paneli.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com • Készüléke elsŒ használata elŒtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati utasításban leírtaktól eltérŒ használat mindennemı felelŒsség alól mentesíti a márkát. • Biztonsága érdekében a készülék kivitelezése megfelel a hatályban lévŒ elŒirásoknak és rendelkezéseknek (alacsony feszültség, elektromágneses kompatibilitás, életkörnyezet..).
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA Vízk Eg jt...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com A gŒzállomás könnyı vízkŒmentesítése: A gŒzállomás élettartamának növelésének és a vízkŒ-kibocsátás elkerülésének A vízkŒ eltávolításához érdekében a készülék egy beépített vízkŒgyıjtŒvel van felszerelve. Ez a ne öntsön a kazánba tartályban elhelyezett gyıjtŒ automatikusan összegyıjti a bent képzŒdött vízkömentesítö...
  • Page 110 all-gui des.co...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Az „anti calc” jelzŒfény világít. Nem nyomta meg a „restart” Nyomja meg a vezérlŒfelületen (újraindító) gombot. található „restart” (újraindító) gombot.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com • Pred prvo uporabo natanãno preberite navodila za uporabo va‰ega aparata. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za uporabo aparata neskladno z navodili. • Zaradi va‰e varnosti je ta aparat prilagojen naslednjim normativom in predpisom (Standard nizke napetosti, elektromagnetna ustreznost, Okoljevarstveni standard...).
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Zbiralnik vodnega kamna...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Enostavno odstranjevanje vodnega kamna iz parne postaje: Za podalj‰anje Ïivljenjske dobe parne postaje in za prepreãevanje Predvsem ne uporabljajte nabiranja vodnega kamna je parna postaja opremljena z vgrajenim sredstev za odstranjevanje vod- zbiralnikom vodnega kamna. Ta zbiralnik, ki se nahaja v rezervoarju, nega kamna za izpiranje kot- liãka: lahko bi ga po‰kodovali.
  • Page 116 all-gui des.co...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com PriÏgana je kontrolna luãka “anti Niste pritisnili na tipko “restart” za Pritisnite na tipko “restart” za ponoven calc”. ponoven zagon. zagon, ki se nahaja na upravljalni plo‰ãi.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com • Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил, изложенных в настоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой ответственности. • В целях Вашей безопасности, данный прибор соответствует действующим стандартам и нормативным актам (Директивы...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Приспособление для сбора накипи...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Легкое удаление накипи из прибора: Не используйте Для увеличения срока пользования прибором и во избежание вещества, удаляющие накипь выбросов накипи ваш прибор оборудован встроенным (уксус, вещества, приспособлением для сбора накипи. Расположенное в резервуаре удаляющие...
  • Page 122 all-gui des.co...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Горит световой Вы не нажали на кнопку для Нажмите на кнопку “restart”, индикатор “anti calc”. повторного включения “restart”. расположенную на панели управления, для повторного включения прибора.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com • Уважно прочитайте інструкцію з використання перед першим використанням вашого приладу, тому що виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за використання приладу, яке не відповідає інструкції. • Безпека вашого приладу гарантується його відповідністю чинним стандартам і нормативним документам...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Колектор накипу...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 128 all-gui des.co...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Легке видалення накипу з вашого парогенератора: Для продовження терміну служби вашого парогенератора і Не заливайте всередину уникнення виділення накипу під час роботи ваш парогенератор парогенератора оснащений вмонтованим колектором накипу. Цей розміщеній у продукти для видалення накипу...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Світиться індикатор Ви не натиснули кнопку повторного Натисніть кнопку повторного пуску на "Видалення накипу". пуску. панелі керування.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com • PaÏljivo proãitajte upute za uporabu prije prve uporabe va‰eg uređaja: ako se uređaj ne rabi sukladno uputama za uporabu, proizvođaã se oslobađa svake odgovornosti. • Za va‰u sigurnost, ovaj uređaj je sukladan s vaÏeçim normama i propisima (Direktive o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okoli‰u …).
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com OPIS Kolektor kamenca...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 134 all-gui des.co...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Jednostavno uklanjanje kamenca iz parne postaje Da biste produljili vijek trajanja svoje parne postaje i izbjegli Ne unosite proizvode za nezgodno ãi‰çenje kamenca, va‰a parna postaja opremljena je uklanjanje kamenca (ocat, integriranim kolektorom kamenca. Taj kolektor, postavljen u spremniku, industrijska sredstva za automatski skuplja kamenac koji se formira unutar grijaãa.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Pokazatelj za kamenac Niste pritisnuli tipku za Pritisnite tipku za ponovno „anti calc” svijetli. ponovno pokretanje pokretanje „restart” na kontrolnoj „restart”. ploãi.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare anterior primei utilizări a aparatului dumneavoastră: o utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizare conduce la degrevarea de orice răspundere. • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat respectă normele şi reglementările aplicabile (Directivele privind joasa tensiune, Compatibilitatea electromagnetică, Mediul înconjurător …).
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 140 all-gui des.co...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Detartrarea centralei de abur cu u…urin—ã: Pentru a prelungi durata de via—ã a centralei dumneavoastrã de abur …i Nu introduce i produse pentru a evita depunerile de calcar, centrala dumneavoastrã de abur este detartrante (o—et, solu ii detartrante industriale, prevãzutã...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Indicatorul luminos “anti- Nu a—i apãsat butonul de Apãsa—i butonul de repornire calc” este aprins. repornire “restart”. “Restart”, situat pe panoul de control.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com • Lugege enne seadme esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi: seadme kasutamine viisil, mis pole juhendiga kooskõlas, vabastab kaubamärgi igasugusest vastutusest. • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (madalpingeseadmete, elektromagnetilise ühilduvuse ja keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com KIRJELDUS Katlakivikoguja...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 146 all-gui des.co...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Aurugeneraatori katlakivist puhastamine: Et aurugeneraatori püsiks kaua töökorras ja pesule ei jääks triikimisel Paaki on keelatud panna katlakivi jälgi, on seade varustatud katlakivikogujaga. Paagis asuv koguja katlakivi eemaldusvahendeid eemaldab sealt automaatselt tekkiva katlakivi. (äädikas, spetsiaalvahendi Tööpõhimõte: jne.): need võivad...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Märgutuli „anti calc” Uuesti kasutamahakkamisel Vajutage juhtimispaneelil olevale põleb. pole vajutatud nupule nupule „Restart”. „Restart”.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com • Prieé pirma$ karta$ naudodamiesi aparatu atidz¨ i ai perskaitykite naudojimo instrukcijas> aparato naudojimas nesilaikant instrukciju$ atleidz¨ i a gamintoja$ nuo bet kokios atsako- mybe[ s . • Siekiant uz¨ ¨ t ikrinti Ju\ s u$ sauguma$ , éis aparatas atitinka taikomus standartus ir teise[ s aktus (ZË...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Kalki nuos d surinktuvas...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 152 all-gui des.co...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com L L e e n n g g v v a a i i n n u u k k a a l l k k i i n n k k i i t t e e s s a a v v o o g g a a r r u u $ $ g g e e n n e e r r a a t t o o r r i i u u $ $ > > Kad garu$ generatorius bu\ t u$ naudojamas ilgiau ir Nore[ d ami iéskalauti éildymo katila$ , nenaudokite nukalkinimo priemoniu$...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Uz¨ s idega signalas = a nti Nepaspaude[ t e pakartotinio apa- Paspauskite mygtuku$ skydelyje esanti$ calc = . rato i$ j ungimo mygtuko = R estart pakartotinio aparato i$ j ungimo mygtuka$ = R estart = .
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com • Pirms pirma\ s lietoéanas ru\ p êgi izlasiet ierêces lietoéanas instrukciju> ierêces instrukcijai neatbilstoéa lietoéana atbrêvo raz¨ o ta\ j u no jebka\ d as atbildêbas. • Ju\ s u droéêbai, éê ierêce atbilst noteiktaja\ m norma\ m un direktêva\ m (Zemsprieguma direktêva, Elektromagne\ t iska\ saderêba, Vide...).
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com APRAKSTS KaÖkç a kmens sava\ c e\ j a aizsargs...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 158 all-gui des.co...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com E| | r ta tvaika siste\ m as atkaÖkç o éana> Lai paildzina\ t u ierêces kalpoéanas ilgumu un nove\ r stu Sildêta\ j a skaloéanai kaÖkç a kmens nogulsnes, tvaika siste\ m a ir aprêkota ar iestra\ d a\ t u neizmantojiet kaÖkç...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Iedegusies lampinç a ¤anti Ju\ s neesat nospieduéi Darbêbas atsa\ k éanai nospiediet calc‹ ¤Restart‹ pogu darbêbas ¤Restart‹ pogu, kas atrodas uz atsa\ k éanai. vadêbas bloka.