Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FX 61 G3
FORNO MISTO
FX 101 G3
COMBINATION OVEN
FX61 G3R
KOMBIOFEN
FX101 G3R
FOUR MIXTE
FX61 G3C
HORNO MIXTO
FX101 G3C
FX61 G3CR
FX10 G3CR
Ed.0 05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3151351
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po FX 61 G3

  • Page 1 FX 61 G3 FORNO MISTO FX 101 G3 COMBINATION OVEN FX61 G3R KOMBIOFEN FX101 G3R FOUR MIXTE FX61 G3C HORNO MIXTO FX101 G3C FX61 G3CR FX10 G3CR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 196: Index Analytique

    INDEX 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES .............. 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ............4 3 SÉCURITÉ ....................5 partie 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ..........7 5 ENTRETIEN ..................46 6 PANNES ....................49 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ........... 53 8 RÉGLAGES ................... 60 partie 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ............
  • Page 197: Informations Pour Le Lecteur

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c'est-à-dire les utilisateurs de l'appareil. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires homogènes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts et autorisés à...
  • Page 198: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL Les plaques d'identification représentées, sont appliquées directement sur l'appareil. Dans l'une (fig.1) sont reportés les références et toutes les indications indispensables à la sécurité de fonctionnement, dans l'autre (fig. 2) les informations relatives aux gaz pour chaque pays d'utilisation.
  • Page 199: Description Générale De L'appareil

    E – Tuyau d’aspiration de l’air et d’évacuation de la vapeur F – Tuyau d’évacuation de la vapeur G – Tuyau d'évacuation des fumées IDM-39619300200.tif DONNÉES TECHNIQUES Description FX 61 G3 FX 101 G3 Dimensions du four 920x775x(630+100) mm 920x775x(875+100) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Alimentation électrique...
  • Page 200: Signaux De Sécurité Et Information

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION Pour la position des signaux appliqués, voir schéma à la fin du manuel. DOTATION D’ACCESSOIRES À la livraison sont fournis en équipement : – Kit injecteurs : il sert pour adapter l'appareil au type de gaz d'alimentation. ACCESSOIRES SUR DEMANDE –...
  • Page 201 – Tous les entretiens qui demandent une compétence technique précise ou des ca- pacités particulières ne peuvent être exécutés que par du personnel qualifié, ayant une expérience reconnue et acquise dans le secteur spécifique d’intervention. – Nettoyer soigneusement toutes les pièces qui peuvent être en contact direct ou in- direct avec les aliments et toutes les zones avoisinantes, pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments de toute contamination.
  • Page 202: Avertissements De Sécurité Pour L'équipement Électrique

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE – L'équipement électrique a été conçu et construit conformément aux normes en vigueur en la matière. Ces normes tiennent en considération les conditions de fonc- tionnement selon le milieu environnant. – La liste reporte les conditions nécessaires pour le fonctionnement correct de l’équipement électrique.
  • Page 203: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES La figure ci-contre représente le tableau de commandes de l'appareil, tandis que la liste reporte la description et la fonction de chaque com- mande. A – Afficheur numérique : il affiche les paramètres de travail et les sigles des alarmes.
  • Page 204: Description Du Schéma Logique Du Menu

    DESCRIPTION DU SCHÉMA LOGIQUE DU MENU L'illustration représente l'organisation et la séquence des pages principales relatives aux différents modes de fonctionnement. (C) Page « Cuisson manuelle » (F) Page « Cuissons mémorisées CF3 » (A) Page de présentation (B) Page fonctions principales (home page) (G) Page «...
  • Page 205: Modalités D'accès Aux Pages Des Menus

    M – Page "Recevoir/transmettre les données":sert pour charger sur le four de nou- veaux programmes de cuisson ou bien pour décharger du four les programmes de cuisson sur une unité de mémoire externe (Mémoire USB) (voir page 41). MODALITÉS D’ACCÈS AUX PAGES DES MENUS Procéder comme suit.
  • Page 206: Modalités Pour Les " Affichages " Générales De L'appareil

    4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la sélec- tion mise en évidence. >>> 5 – Répéter l’opération jusqu’à obtenir la valeur ou la description complète. 6 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 207 5 – Tourner la manette pour sélectionner la langue langue choisie. >>> 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- langue mètre mis en évidence. >>> Préchauffage 1 – Sélectionner la fonction « Préchauffage » avec la préchauffage manette.
  • Page 208 Réglage date 1 – Sélectionner la fonction «Réglage date» avec la manette. >>> Réglage date 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction Réglage date mise en évidence. >>> 3 – Modifier la date courante avec la manette. >>>...
  • Page 209 Sonde externe ou Sous vide 1 – Sélectionner la fonction « sonde externe » avec sonde externe externe la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction sonde externe externe mise en évidence. >>> 3 – Autrement sélectionner la fonction "Sous vide" avec la manette.
  • Page 210 3 – Pour activer ou désactiver la fonction de nettoy- Nettoyage vidange eau age de la vidange de l'eau au début de chaque lav- age, tourner la manette. >>> 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- mètre mis en évidence. >>>...
  • Page 211 Configurer sonneries 1 – Pour modifier et donc personnaliser les sonneries Configurer sonneries liées aux diverses phases des fonctions du four, sélectionner la fonction "configurer sonneries” avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction Configurer sonneries mise en évidenc.
  • Page 212 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> volume son 3 – Modifier le volume du son avec la manette. >>> volume son Appuyer sur la manette pour confirmer le paramètre volume son mis en évidence. >>>...
  • Page 213 Avant de sélectionner le type de cuisson, évaluer s’il faut activer ou désactiver le préchauffage de la chambre de cuisson. 3 – Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le désactiver le préchauffage préchauffage ») la fonction de préchauffage de la chambre de cuisson, presser la touche.
  • Page 214 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> Temps de cuisson ou température à cœur 1 – Sélectionner une des zones , « temps de temps de cuisson cuisson » ou « température à cœur », avec la man- ette.
  • Page 215 Vitesse du ventilateur 1 – Sélectionner la zone « vitesse du ventilateur » avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> 3 – Pou modifier la vitesse du ventilateur de refroidis- sement, tourner la manette pour augmenter ou di- minuer le nombre de divisions de l’échelle graduée.
  • Page 216 3 – Pour activer ou désactiver la fonction "ECO", tourner la manette (icône allumée avec une lumière verte). >>> Cette fonction permet d'économiser de l'énergie, mais uniquement pour des charges réduites. 4 – Pour activer ou désactiver la fonction "PLUS", tourner de nouveau la manette (icône allumée avec une lumière rouge).
  • Page 217 4 – Presser la touche pour effectuer le refroidisse- ment rapide de l'appareil. >>> Multicooking Pendant chaque cycle de cuisson on peut activer ou désactiver la fonction "Multicooking". 1 – Pour activer ou désactiver "active/désactive active multicooking "Multicooking") la fonction de "Multicooking" .ap- puyer la touche.
  • Page 218 4 – Sélectionner l'un des timers avec la manette. >> 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> 6 – Pour configurer le temps de cuisson, tourner la manette. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence.
  • Page 219 3 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> viande 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> viande Sur l’afficheur apparaît la page. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Sélectionner le type de cuisson avec la manette. rôtis >>>...
  • Page 220 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction gibier mise en évidence. >>> gibier Sur l’afficheur apparaît la page. >>> 9 – A ce point on peut, au moyen de la manette, con- figurer certains paramètres propres du programme. >>>...
  • Page 221 5 – Tourner la manette pour sélectionner le texte NO, puis appuyer pour confirmer. >>> 6 – Appuyer sur la touche pour faire partir le pro- gramme de cuisson. >>> Dans chaque programme des "Cuissons automa- Sélection “température tiques C3" on peut configurer des paramètres report- chambre de cuisson és dans le tableau ci-contre.
  • Page 222: Modalités Pour La Cuissons Mémorisées Cf3

    MODALITÉS POUR LA CUISSONS MÉMORISÉES CF3 Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « Cuissons mémorisées CF3 » avec la manette. >>> Cuissons mémorisées CF3 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 223 5 – Sélectionner le nom du programme de cuisson programme 3 avec la manette. >>> 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction programme 3 mise en évidence. >>> Pour démarrer le “cooldown” appuyer la touche et suivre les instructions déjà décrites à la page 21. cooldown >>>...
  • Page 224 3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> 4 – Configurer le temps (minutes) de départ de la cui- sson avec la manette. >>> 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la valeur mise en évidence.
  • Page 225 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> programme 3 Sur l’afficheur apparaît la page >>> 5 – A l'aide de la manette, sélectionner une phase au cours de laquelle on souhaite activer la fonction "del- ta T”.
  • Page 226: Modification Des Caractéristiques Des Programmes De Cuisson

    MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PROGRAMMES DE CUISSON 1 – Sélectionner le nom du programme de cuisson programme 3 avec la manette. >>> 2 – Presser la touche. >>> options bibliothèque des programmes Sur l’afficheur apparaît la page. >>> nouveau programme renommer modifier/afficher les phases copier...
  • Page 227: Création D'un " Nouveau Programme " De Cuisson

    – COPIER : sert pour effectuer le « copier-coller » du programme de cuisson sélec- tionné et le renommer (voir page 10). – ÉLIMINER : sert pour éliminer le programme de cuisson sélectionné. – RENDRE FAVORIS : sert pour « enregistrer » le programme de cuisson choisi dans la catégorie favoris.
  • Page 228 MODALITE POUR “REGENERATION ET BANQUETING” Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction "régénération/banquet- ing" avec la manette. >>> régénération/banqueting 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Horaire Sur l'écran apparaît la page où l'on peut exécuter régénération/banqueting toutes les fonctions décrites dans le paragraphe "cui- sson mémorisée CF3"...
  • Page 229 MODALITÉS POUR LE « LAVAGE AUTOMATIQUE » Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « lavage automatique » avec la manette. >>> lavage automatique 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 230 Important Seulement pour les programmes de lavage active lavage vidange "standard" et "medium" on peut utiliser la fonc- tion "active/désactive lavage vidange". Important Pour tous les programmes de lavage, sauf pour activer "Rinçage long TMC" et "Rinçage bref SPLASH" il est possible d'utiliser la fonction “activer/désac- tiver ECO”...
  • Page 231 risciaquo 10 – Appuyer sur le bouton "rinçage d'urgence" et at- d’emergenza tendre la fin du lavage. >>> 11 – Presser la touche pour retourner à la page précédente. >>> MODALITÉS DE DÉBUT ET DE FIN DU « CYCLE DE CUISSON » Pour commencer un cycle de cuisson (en mode «manuel»...
  • Page 232 Si nécessaire, avancer la fin du préchauffage en terminer préchauffage pressant la touche. >>> Pour modifier la température de préchauffage, press- er la touche et procéder comme indiqué à la page 18. modifier la température >>> 4 – Enfourner les aliments dans la chambre de cuis- son et fermer la porte pour commencer le cycle de cuisson.
  • Page 233 7 – Presser la touche. >>> modifier les paramètres Il est possible de modifier le mode de cuisson, la tem- pérature dans la chambre de cuisson et le temps/ température à cœur de manière rapide, en utilisant la manette. Pendant la cuisson, à l'exception des cuissons mé- morisées C3: - une fois et tourner la manette pour modifier la tem- pérature de la chambre de cuisson;...
  • Page 234 ACTIVER SAUVEGARDE CUISSON Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme CF3, toutes les modifications ef- fectuées durant la dernière cuisson manuelle. Remarque : Il est possible d'enregistrer 18 modifications au maximum. 1 – Appuyer sur le bouton pour revenir à la page des fonctions principales”Home page”.
  • Page 235 8 – Entrer le nom du programme de cuisson que l’on veut mémorise ( voir page 10 ”modalités d’introduc- tion des valeurs alphanumériquesi”) et appuyer sur le bouton pour confirmer. >>> Important La fonction "Activer sauvegarde cuisson" n'est pas activée pendant la fonction Multicooking.
  • Page 236 6 – Tourner la manette pour sélectionner "Acquisi- jour mois année tions”. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour accéder aux cuis- jour mois année sons. >>> 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 237: Démonstration Filmée

    3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> transmettre programmes de cuisson Appuyer la touche pour sélectionner tous les pro- sélectionner grammes de cuisson à charger et/ou à décharger. > tous En alternative sélectionner les chacun des pro- grammes à...
  • Page 238 >>> Démonstration filmée 9 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MONTRER PHOTOS ET RECETTES Un programme de cuisson peut être créé aussi sur un PC, en utilisant un programme ap- proprié...
  • Page 239 4 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> Viande 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Viande 6 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> cotes de porc grilles 7 –...
  • Page 240: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    12 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 1 – Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 – Fermer le robinet d'alimentation de l'eau.
  • Page 241: Recommandations Pour L'entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement en effectuant les opérations d'entretien programmé prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra d'obtenir les meilleures performances, une plus longue durée et un maintien constant des con- ditions de sécurité requises. Attention Avant toute intervention d'entretien, activer tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 242: Nettoyage De La Chambre De Cuisson (Enceinte) Et Sonde De L'humidité

    1 – Faire très attention pour la manipulation de produits détergents. 2 – Ne vaporiser que de petites quantités de détergent. 3 – Ne pas vaporiser le détergent sur des surfaces trop chaudes. 4 – Ne pas vaporiser le détergent sur des personnes ou des animaux. 5 –...
  • Page 243: Nettoyage Du Canal Et De La Cuve De Récupération De La Vapeur D'eau Condensée

    IDM-39617700500.tif 7 – Rincer avec de l’eau tiède (potable) et essuyer les surfaces de la chambre de cui- sson. 8 – Vaporiser et laisser agir pendant quelques minutes le brillanteur. 9 – Rincer avec de l’eau tiède (potable) et essuyer les surfaces de la chambre de cui- sson.
  • Page 244: Dépannage

    PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. Les informations reportées ci-après ont pour but d’aider à l'identification et à la correc- tion d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui pourraient se présenter en cours d’utilisation. Certains de ces problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compétence technique précise ou des capacités particulières;...
  • Page 245 Alarme Inconvénient Solution Remarques Vérifier la présence d'eau dans Il manque de l'eau dans la le réseau ou régler la pression Il est possible d'effectuer les cy- chambre ou la pression est in- (voir page 61), si le problème cles de cuisson à air pulsé suffisante persiste, avertir le service as- sistance.
  • Page 246 Alarme Inconvénient Solution Remarques Excès de température à l'in- Les fonctions du four sont ac- Le four résout le problème de térieur du boîtier des com- tivées; il est donc possible d'ef- façon autonome posants électriques fectuer les cycles de cuisson Les fonctions du four sont dés- La carte électronique est en activées;...
  • Page 247 Alarme Inconvénient Solution Remarques Les fonctions du four sont ac- Défaut de test de gaz Avertir le service assistance tivées; il est donc possible d'ef- fectuer les cycles de cuisson Fermeture/ouverture manquée Presser le bouton « Reset » Avertir le service assistance. de la soupape.
  • Page 248: Recommandations Pour La Manutention Et L'installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en respectant les informations fournies par le fabricant, reportées directement sur l’emballage, sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. Celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, organiser un «...
  • Page 249: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réal- isation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, faire un «...
  • Page 250: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39617701200.tif BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention Le branchement doit être fait par du personnel autorisé et qualifié, conformé- ment aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L'appareil est fourni avec tension de fonctionnement à...
  • Page 251: Raccordement Du Gaz

    RACCORDEMENT DU GAZ Attention Effectuer le raccordement conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. Pour effectuer le raccordement, raccorder le tuyau de ré- seau et le tuyau de raccord de l’appareil, en interposant un robinet d’arrêt (A), pour interrompre, si nécessaire, l’ali- mentation du gaz.
  • Page 252: Raccordement Vidange De L'eau

    Description Valeur Contenu de sels et d'ions métalliques Chlore <0,1 mg/l Chlorures < 30 mg/l Sulfates < 40 mg/l < 0,1 mg/l Cuivre < 0.05 mg/l Manganèse < 0,05 mg/l (*) La valeur se réfère à la quantité d’eau nécessaire à la production de vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson.
  • Page 253: Raccordement Alimentation Lavage

    RACCORDEMENT ALIMENTATION LAVAGE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Enfiler le tuyau rouge (A) dans le tuyau (B) et in- troduire le cône (C) dans le bidon (D) du détergent. 2 – Enfiler le tuyau bleu (E) dans le tuyau (B) et intro- duire le cône (C) dans le bidon (F) du stérilisant.
  • Page 254: Transformation De L'alimentation Du Gaz

    TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION DU GAZ L'appareil a été essayé par le fabricant avec le gaz de réseau, signalé par l’adhésif collé sur la plaque BE: II2E(S)B3P - FR: II2Esi3P FR: II2Esi3+ d’identification. G30/G31 28-30/37mbar (3+) G31 37mbar (3P) Si le type de gaz à raccorder est différent de celui IT-AL-BG-CH-CZ-ES-GB-GR-HR-IE-MK-PT-RO: II2H3P - PL: II2E3P LU: I2H LU: I3+...
  • Page 255: Réglages

    RÉGLAGES RECOMMANDATIONS POUR LES RÉGLAGES Important Avant d'effectuer tout type de réglage, activer tous les dispositifs de sécurité prévus et évaluer s'il faut informer le personnel qui travaille et celui à proximité. En particulier fermer les robinets d'alimentation du gaz et de l'eau, couper l'ali- mentation électrique à...
  • Page 256: Réglage De La Pression De L'eau

    RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L'EAU Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau (B). 3 – Dévisser la bague (C). 4 – Agir sur la vis (D) (entrée eau pour le dispositif de lavage) pour porter la valeur de la pression, indiquée sur le manomètre (E) à...
  • Page 257: Remplacement De La Buse Du Brûleur

    REMPLACEMENT DE LA BUSE DU BRÛLEUR Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Débrancher le tuyau d'alimentation du gaz (B). 3 – Extraire l’injecteur (C) et le remplacer par celui adapté au type de gaz utilisé (voir tableau à...
  • Page 258: Remplacement De La Lampe

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis et démonter la protection de l'ampoule (A). 2 – Enlever et remplacer l'ampoule (B). Attention Pour effectuer cette opération, éviter le contact direct avec l’ampoule et porter éventuellement des gants de protection.
  • Page 259: Élimination De L'appareil

    ÉLIMINATION DE L'APPAREIL Au moment de l’élimination, il faut effectuer une série d’opérations pour faire en sorte que l'appareil et ses composants ne constituent pas une gêne et ne soient pas facile- ment accessibles. Pour éviter que l'appareil puisse constituer un danger pour les personnes et l’environ- nement, il faut débrancher et rendre inutilisables toutes les sources d’alimentation (électrique, etc.) et vider tous les liquides éventuellement présents (lubrifiants, huiles, etc.).
  • Page 324 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39619301200.tif - I -...
  • Page 325 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61 G3/G3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61 G3/G3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61 G3/G3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61 G3/G3R) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61 G3/G3R) IDM-39619301300.tif - II -...
  • Page 326 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 101 G3/G3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 G3/G3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 101 G3/G3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 101 G3/G3R) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 101 G3/G3R) IDM-39619301400.tif - III -...
  • Page 327 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61 G3C/G3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61 G3C/G3CR) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61 G3C/G3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61 G3C/ G3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61 G3C/G3CR) - IV -...
  • Page 328 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 101 G3C/G3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 G3C/ G3CR) - KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 101 G3C/G3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 101 G3C/G3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 101 GG3C/G3CR) - V -...
  • Page 329 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 G3/G3R) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 G3/G3R) SCHALTPLAN (FX 61/101 G3/G3R) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 G3/G3R) CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 G3/G3R) IDM-39619301500.tif - VI -...
  • Page 331 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 G3C/G3CR) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 G3C/G3CR) SCHALTPLAN (FX 61/101 G3C/G3CR) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 G3C/G3CR) CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 G3C/G3CR) - VIII -...
  • Page 333 Tabella iniettori bruciatore (FX61 G3) - Burner injector table (FX61 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX61 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX61 G3) - Tabla inyectores quemador (FX61 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 14,5 1,1 (Kg/h) II2H3B/P 13,5 1 (Kg/h)
  • Page 334 Tabella iniettori bruciatore (FX61 G3) - Burner injector table (FX61 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX61 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX61 G3) - Tabla inyectores quemador (FX61 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 13,5 1 (Kg/h) 13,5 1,5 (m II2Esi3P...
  • Page 335 Tabella iniettori bruciatore (FX61 G3) - Burner injector table (FX61 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX61 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX61 G3) - Tabla inyectores quemador (FX61 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 14,5 1,1 (Kg/h) 13,5 1 (Kg/h) II2L3B/P...
  • Page 336 Tabella iniettori bruciatore (FX101 G3) - Burner injector table (FX101 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX101 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX101 G3) - Tabla inyectores quemador (FX101 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 19,5 1,6 (Kg/h) 19,5 1,5 (Kg/h) II2H3B/P...
  • Page 337 Tabella iniettori bruciatore (FX101 G3) - Burner injector table (FX101 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX101 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX101 G3) - Tabla inyectores quemador (FX101 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 19,5 1,5 (Kg/h) 19,5 2 (m II2Esi3P...
  • Page 338 Tabella iniettori bruciatore (FX101 G3) - Burner injector table (FX101 G3) - Tabelle der Brennerdüsen (FX101 G3) - Tableau des injecteurs des brûleurs (FX101 G3) - Tabla inyectores quemador (FX101 G3) P.gass (mbar) Qn. max (kW) ø (5) 19,5 1,6 (Kg/h) 19,5 1,5 (Kg/h) II2L3B/P...
  • Page 339 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna. The operations described below refer to the WRAS regulations, in force in the United Kingdom only.

Table des Matières