Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Utilisation
Commutateurs de transfert automatiques
Contrôleur :
Decision-Makerr MPAC 750
Modèle de commutateur de transfert :
KSS
TP-6865-FR 4/14a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler Decision-Maker MPAC 750

  • Page 1 Utilisation Commutateurs de transfert automatiques Contrôleur : Decision-Makerr MPAC 750 Modèle de commutateur de transfert : TP-6865-FR 4/14a...
  • Page 3 Sommaire Mises en garde et consignes de sécurité ........... . . Introduction .
  • Page 4 Sommaire, suite 4.3.1 Configuration des communications série Modbus ....4.3.2 Configuration des communications réseaux ..... . . 4.3.3 Configuration à...
  • Page 5 Mises en garde et consignes de sécurité Démarrage intempestif Tension dangereuse/ CONSIGNES SÉCURITÉ IMPORTANTES. matériel Pièces en mouvement électromécanique, notamment les groupes AVERTISSEMENT électrogènes, commutateurs de transfert, DANGER appareillage de commutation et autres accessoires, peut provoquer des dommages corporels et présenter un danger de mort s’il n’est pas installé, exploité...
  • Page 6 Entretien du commutateur de transfert. Tester les circuits électriques sous AVERTISSEMENT tensions dangereuses peuvent tension. tensions courants provoquer des blessures graves, voire dangereux peuvent provoquer mortelles. Couper toutes les sources blessures graves, voire mortelles. Confier d’alimentation avant toute opération les mesures de diagnostic des circuits sous d’entretien.
  • Page 7 à la mise sous presse. Liste des documents connexes Kohler Co. se réserve le droit de modifier ce document et les produits représentés sans préavis et sans aucun Le manuel d’installation du commutateur de transfert engagement ni obligation.
  • Page 8 Télécopie : (86) 21 6288 0550 Inde, Bangladesh, Sri Lanka Consulter les panonceaux et autocollants sur le produit India Regional Office Kohler ou la documentation fournie avec le produit. Bangalore, Inde Aux États--Unis et Canada, appeler sans frais au Téléphone : (91) 80 3366208...
  • Page 9 Section 1 Fonctionnement 1.1 Introduction (Emergency) du commutateur de transfert. Dans la majorité des cas, la source N est le courant secteur et la Cette section contient des instructions d’utilisation, source E le groupe électrogène de secours. Les contacts notamment : de démarrage du moteur sont associés à...
  • Page 10 1.3.2 Voyants indicateurs 1.4 Essai Les voyants du pupitre d’interface utilisateur servent à Utiliser le bouton Test pour : indiquer la position des contacteurs, la disponibilité des Démarrer et faire fonctionner le groupe électrogène sources, les erreurs et autres informations d’état. La table à (essai à...
  • Page 11 Tenir le bouton poussoir Test enfoncé pendant 2 secondes Procédure d’essai de fonctionnement automatique pour mettre fin à l’essai. La séquence de re--transfert 1. Vérifier que les voyants indicateurs Position source N s’effectue comme si la source N a été rétablie après une et Source N disponible sont allumés.
  • Page 12 1.6 Marche d’entretien charge. Tenir le bouton Exercise enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour démarrer une marche d’entretien à vide. Configurer la marche d’entretien après avoir installé le Durant une marche d’entretien à vide, le voyant Source E CTA. La marche d’entretien fait automatiquement disponible clignote, à...
  • Page 13 1.7 Avertissements et erreurs Les avertissements et erreurs du CTA sont présentés à la Figure 1-5. Il y a trois types d’états d’avertissement/erreur : En présence d’une erreur, le voyant indicateur d’alerte Avertissement. Les avertissements se réinitialisent système s’allume et la sortie correspondante est activée. automatiquement en cas de changement de disponibilité...
  • Page 14 Le cas échéant, il est possible de rétablir les réglages d’usine du contrôleur à l’aide du logiciel Kohlerr SiteTecht installé sur un ordinateur. Le logiciel SiteTech est proposé exclusivement aux distributeurs et concessionnaires Kohler agréés. Remarque : Le rétablissement des paramètres par défaut réinitialise tous les paramètres, y GM85888 compris la tension et la fréquence du...
  • Page 15 Section 2 Séquence de fonctionnement 2.1 Mise sous tension/ 2.2 Séquence de fonctionnement réinitialisation du contrôleur La section Séquence de fonctionnement décrit le fonctionnement normal du commutateur de transfert. Le Ce qui suit est une explication de la séquence de contrôleur MPAC 750 utilise uniquement des transitions fonctionnement lors de la mise sous tension initiale ou standard...
  • Page 16 2.2.3 Séquence d’essai La séquence de marche d’entretien à vide se termine 1. La temporisation de refroidissement du moteur arrive La fonction d’essai à vide est démarrée à expiration. 1. Un signal de démarrage est envoyé au groupe 2. Les contacts de démarrage du moteur s’ouvrent, électrogène.
  • Page 17 Modbus. Le logiciel SiteTech est proposé aux distributeurs primaire-vers-secours, la séquence de transfert est et concessionnaires Kohler agréés. annulée et la charge n’est pas transférée vers la source de Remarque : Faire preuve de précaution pour modifier les secours.
  • Page 18 Si la source de secours ne parvient pas à atteindre une seulement. Les paramètres peuvent être modifiés au tension admissible et à se stabiliser durant le délai imparti, moyen d’un ordinateur équipé du logiciel Kohler SiteTech alors l’erreur Échec d’acquisition de la source de secours Modbus.
  • Page 19 3.6.1 Fonctions d’entrée 3.6.2 Fonctions de sortie Les fonctions d’entrée disponibles sont présentées à la Les fonctions de sortie sont présentées à la Figure 3-5. Figure 3-4. Certaines entrées, lorsqu’elles sont activées, Des informations sur des fonctions de sélectionnées sont déclenchent un voyant indicateur sur l’interface utilisateur fournies ci--dessous.
  • Page 20 3.7 Alarmes communes 3.8 Communications Les fonctions peuvent être affectées à deux groupes Utiliser un micro--ordinateur équipé du logiciel Kohler d’alarmes. Les groupes peuvent alors être affectés à des SiteTech ou le protocole Modbus pour configurer les sorties programmables, le cas échéant. Toute fonction paramètres de communication pour les connexions série...
  • Page 21 USB et d’un port Modbus avec un connecteur RS-485. Une carte accessoire Ethernet est également proposée en option. Un micro--ordinateur équipé du logiciel Kohler SiteTech Les distributeurs et concessionnaires Kohler agréés peut être utilisé pour modifier les paramètres du contrôleur.
  • Page 22 4.2.2 Connexion Modbus Voir l’emplacement du connecteur Modbus RS--485 à la Figure 4-2 et à la Figure 4-3. Le port Modbus sur la carte de circuit du contrôleur est le port 0. Utiliser des raccordements série au bornier TB2 de la carte du contrôleur pour raccorder le commutateur de transfert à...
  • Page 23 RS-485 * Port USB Entrée Blindage Dispositif Adaptateur de port Entrée USB / RS-485 ] Sortie Ordinateur Une résistance terminale peut être requise [ (121 ohms) Port USB RS-485 * Dispositif Adaptateur de port Entrée USB / RS-485 ] Sortie Ordinateur Dispositif Entrée...
  • Page 24 Utiliser les menus de configuration Setup ou un ordinateur contrôleur MPAC 750. La carte de communication se raccordé au port USB du contrôleur avec le logiciel Kohler raccorde à la carte du contrôleur comme indiqué à la SiteTech pour définir les paramètres de communication. La Figure 4-6.
  • Page 25 Contrôleur MPAC avec carte comm. Modbusr TCP/IP Ethernet Catégorie 5e seau IP xx.xx.xx.03 é Modbusr Ethernet TCP/IP Ordinateur Modbusr TCP/IP Modbusr Catégorie 5e IP xx.xx.xx.02 RS-485 Dispositif Device Convertisseur, Modbusr Modbusr/Ethernet TCP/IP RS-485 RS-485 IP xx.xx.xx.05 Dispositif Device RS-485 Ordinateur IP xx.xx.xx.01 Dernier Résistance terminale...
  • Page 26 Utiliser un câble USB, USB A mâle vers USB mini B mâle, False (faux). Le sélection de la valeur True (vrai) active le pour raccorder le contrôleur MPAC à un ordinateur. Utiliser protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), ensuite le logiciel Kohler SiteTech pour définir les permet à serveur DHCP d’assigner...
  • Page 27 Paramètre Portée Défaut Remarques Modbus Enabled True / False True Activé pour la communication du réseau par le port Ethernet. Modbus Baud Rate 9600, 19200, 57600 19200 Le débit en bauds en bits par seconde pour la communication en série entre le contrôleur et le port COM d’un ordinateur. Modbus Slave Address 001-247 L’adresse du port série RS-485 (sur la carte du contrôleur).
  • Page 28 * À obtenir auprès de l’administrateur réseau local Figure 4-10 Paramètres de communication dans le logiciel Kohler SiteTech Section 4 Communications TP-6865-FR 4/14...
  • Page 29 Les fichiers de paramètres peuvent être exportés vers un ordinateur (PC) au moyen du logiciel Kohlerr SiteTecht. Il est possible que Kohler publie des versions mises à jour Utiliser un câble USB pour raccorder l’ordinateur au du firmware du contrôleur. Un ordinateur (portable) contrôleur.
  • Page 30 Notes Section 4 Communications TP-6865-FR 4/14...
  • Page 31 Section 5 Entretien régulier 5.1 Introduction Mise hors service du groupe électrogène. Un démarrage intempestif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Un entretien préventif régulier permet d’assurer un Avant de travailler sur le groupe électrogène ou sur tout matériel raccordé, mettre le groupe électrogène hors service : (1) Appuyer sur fonctionnement sûr et fiable et d’étendre la durée de le bouton OFF/RESET du groupe électrogène pour mettre le groupe...
  • Page 32 5.2 Essais Mise à la terre du matériel électrique. Les tensions dangereuses peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’électrocution est possible dès lors qu’il y a de l’électricité. Veiller à 5.2.1 Marche d’entretien hebdomadaire bien se conformer aux normes et réglementations en vigueur. Relier à du groupe électrogène la terre le groupe électrogène, le commutateur de transfert et les matériels et circuits électriques associés.
  • Page 33 5.3 Contrôle et réparation Signes de corrosion Composants usés, manquants ou cassés S’adresser à un distributeur/concessionnaire agréé pour contrôler le commutateur de transfert chaque année, ainsi Visserie desserrée qu’en cas d’usure, dommages, détérioration ou mauvais Détérioration, coupures ou abrasion des gaines de fils fonctionnement constatés ou présumés du commutateur ou câbles de transfert ou de ses composants.
  • Page 34 5.4 Calendrier d’entretien opérations d’entretien à un distributeur/concessionnaire agréé, à l’exception des activités marquées d’un X, qui peuvent être effectuées par l’opérateur du commutateur. Suivre les intervalles d’entretien recommandés figurant dans le calendrier ci--dessous. Confier toutes les Régler, Voir Contrôle réparer, Section visuel...
  • Page 35 Section 6 Accessoires 6.1 Introduction L’interrupteur général de contrôleur permet de couper l’alimentation électrique du contrôleur durant l’entretien et Cette section décrit les options matérielles proposées pour les réparations. Voir Figure 6-1. les commutateurs de transfert équipés d’une commande Remarque : Mettre le groupe électrogène hors service Decision-Makerr MPAC 750.
  • Page 36 à vide hebdomadaires en plus de la marche en une adresse propre à l’utilisateur. Utiliser le logiciel d’entretien configurée depuis le contrôleur de CTA. La Kohler SiteTech pour assigner une nouvelle adresse IP et minuterie est installée à l’intérieur de l’enceinte du CTA. un numéro de port.
  • Page 37 6.5 Système de chauffage Une barrette chauffante anticondensation est proposée pour le système. Cette barrette chauffante est régulée par un hygrostat de façon à élever la température à l’intérieur de l’enceinte au--dessus du point de rosée pour éviter la condensation. La Figure 6-4 montre les emplacements typiques des éléments du système de chauffage à...
  • Page 38 6.6 Protection contre les surtensions Un limiteur de surtension est proposé pour le commutateur de transfert. Installé du côté source Normale, le limiteur de surtension protège le système contre les surtensions, pour éviter d’endommager les appareils alimentés par le circuit. Le limiteur de surtension se réarme automatiquement.
  • Page 39 Figure 6-9 Schéma de câblage du limiteur de surtension, GM89992 TP-6865-FR 4/14 Section 6 Accessoires...
  • Page 40 6.6.1 Indicateurs d’état du limiteur de Indication d’état à distance Caractéristique surtension Contact 1 A sous 250 Vca Un voyant indicateur d’état se trouve sur chaque module Calibre de conducteur 16 AWG limiteur de surtension. Voir Figure 6-10. Un voyant vert Figure 6-11 Caractéristiques du contact d’indicateur indique que le limiteur de surtension protège le circuit.
  • Page 41 6.7 Capot d’interface utilisateur Procédure de remplacement du limiteur de surtension Le capot d’interface utilisateur à charnières et joint Remarque : Les cartouches sont clavetées différemment d’étanchéité permet de bloquer tout accès non autorisé pour les phases et le neutre. Veiller à bien aux commandes du commutateur de transfert et de obtenir la pièce de rechange correcte pour protéger l’interface utilisateur des conditions ambiantes...
  • Page 42 Notes Section 6 Accessoires TP-6865-FR 4/14...
  • Page 43 Annexe A Abréviations La liste ci--dessous contient des abréviations susceptibles de figurer dans ce document. Code canadien de l’électricité DPDT (Double--Pole, Double--Throw) ampère bipolaire bidirectionnel analogique--numérique ccw. (Counterclockwise) sens inverse des aiguilles d’une DPST (Double--Pole, Single--Throw) alternateur de charge montre, antihoraire bipolaire unidirectionnel d’accumulateur côté...
  • Page 44 (Permanent Magnet Generator) kelvin moy. moyen, moyenne génératrice à aimant kiloampère mégapascal permanent KBus protocole de communication mille par gallon point mort haut Kohler mille par heure pouce kilogramme (Military Standard) norme pouce carré kg/cm kilogramme par centimètre militaire po--lb pouces--livres carré...
  • Page 45 rég. régulateur SPDT (Single--Pole, Double--Throw) transf. transformateur unipolaire bidirectionnel régl. régler, réglage turbo. turbocompresseur spéc. spécification rel. relais typ. type, typique (identique à SPST (Single--Pole, Single--Throw) plusieurs emplacements) Rés/Coml Résidentiel/Commercial unipolaire unidirectionnel (Underfrequency) (Radio Frequency Interference) (Square) carré sous--fréquence brouillage radioélectrique (Stainless Steel) acier ultra--hautes fréquences (Round Head) tête ronde...
  • Page 46 Notes 46 Annexe TP-6865-FR 4/14...
  • Page 48 Pour connaître le revendeur/centre de réparation le plus proche aux États--Unis et au Canada, appeler le 1-800-544-2444 KOHLERPower.com Kohler Power Systems Siège Asie--Pacifique TP-6865-FR 4/14a 7 Jurong Pier Road Singapour 619159 Téléphone (65) 6264-6422, Télécopie (65) 6264-6455 E 2014 Kohler Co. Tous droits réservés.