Télécharger Imprimer la page

Korg VIF3 Manuel D'instructions page 15

Publicité

5.
In the same page of the Global, use the Colors parameter to choose the preferred set of colors for the lyrics and the background.
Toujours dans la page Global, utiliser le paramètre Colors pour sélectionner les couleurs préférées pour le texte et le fond.
Verwenden Sie den Parameter Colors auf der Global-Seite zur Auswahl der gewünschten Farbzusammenstellungen für den Text und
den Hintergrund.
Nella stessa pagina del Global, usate il parametro Colors per scegliere l'abbinamento di colori preferito per testo e sfondo.
Pa80/Pa60
1.
Connect the instrument's video output to the video
input of the television set. Depending on the type of
television set, you can use a cable of the type "RCA-to-
RCA" (if the television set is equipped with a Video
Composite input), or "RCA-to-SCART" (if the televi-
sion set is equipped with a SCART connector). You
can buy the needed cables at a store that sells televi-
sion equipment.
Connecter la sortie vidéo de l'instrument à l'entrée vidéo
du poste de télévision. Selon le type de poste de télévi-
sion, on peut utiliser un câble du type "de RCA à RCA"
(si le poste est doté d'entrée Vidéo Composite) ou "de
RCA à SCART" (si le poste est doté de prise SCART).
Voir chez les revendeurs d'appareils TV les câbles
nécessaires.
Verbinden Sie den Videoausgang des Instruments an
den Ausgang des Fernsehers. Je nach Fernsehermodell können Sie ein Kabel des Typs "von RCA zu RCA" (wenn der Fernseher mit
einem mehrteiligen Videoausgang versehen ist) oder des Typs "von RCA zu SCART" verwenden (wenn der Fernseher mit einem
SCART-Anschluss versehen ist). Die entsprechenden Kabel können in jedem Fernsehfachgeschäft erworben werden.
Collegate l'uscita video dello strumento all'ingresso video del televisore. A seconda del tipo di televisore, potete usare un cavo di tipo "da
RCA ad RCA" (se il televisore è dotato di ingresso Video Composito), o "da RCA a SCART" (se il televisore è dotato di presa SCART). I
cavi necessari sono reperibili presso qualsiasi negozio di televisori.
2.
Turn the instrument on, and press the GLOBAL button to gain access to the Global edit environment. Go to "Page 3 - Video Inter-
face" and select the video standard (PAL or NTSC) depending to the installed video board (VIF3-PAL or VIF3-NTSC).
Mettre l'instrument sous tension et appuyer sur GLOBAL pour accéder à l'environnement Global. Afficher "Page 3 - Interface Vidéo" et
sélectionner le standard vidéo PAL ou NTSC, en fonction de la carte installée (VIF3-PAL ou VIF3-NTSC).
Schalten Sie das Instrument ein und drücken Sie GLOBAL, um die Global-Umgebung aufzurufen. Steuern Sie die "Pagina 3 - Video
Interface" an und selektieren Sie den Videostandard PAL oder NTSC, je nachdem, welche Karte installiert wurde (VIF3-PAL oder
VIF3-NTSC).
Accendete lo strumento, e premete GLOBAL per accedere all'ambiente Global. Raggiungete "Pagina 3 - Video Interface" e selezionate lo
standard video PAL o NTSC, a seconda della scheda installata (VIF3-PAL o VIF3-NTSC).
3.
Press the WRITE button to save the settings in memory. The Write Global window appears. Press one of A VOLUME/VALUE buttons
(Global), then press ENTER/YES to confirm.
Pour sauvegarder les programmations mémorisées, appuyer sur WRITE. L'écran affiche la fenêtre Write Global. Appuyer sur l'un des bou-
tons VOLUME/VALUE A.
Zum Speichern der vorgenommenen Einstellungen drücken Sie WRITE. Daraufhin erscheint das Fenster Write Global. Drücken Sie
einen der Taster VOLUME/VALUE A und ENTER/YES zur Bestätigung.
Per salvare le impostazioni in memoria, premete WRITE. Appare la finestra Write Global. Premete uno dei tasti VOLUME/VALUE A
(Global) e premete ENTER/YES per confermare.
All manuals and user guides at all-guides.com
RCA
RCA
15
RCA
RCA
SCART

Publicité

loading

Produits Connexes pour Korg VIF3