Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JunoScan MK-II
scanner à LED
notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann STAIRVILLE JunoScan MK-II

  • Page 1 JunoScan MK-II scanner à LED notice d'utilisation...
  • Page 2 Musikhaus Thomann e.K. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 20.10.2014, ID : 271626 (V2)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 8 Consignes de sécurité........................... 11 Performances............................19 Installation..............................20 Mise en service............................23 Connexions et éléments de commande..................26 Commande..............................
  • Page 4 Table des matières 7.6 Fonctions en mode DMX 8 canaux.................... 49 Données techniques..........................57 Câbles et connecteurs........................... 58 Dépannage..............................59 Nettoyage..............................61 Protection de l’environnement......................62 scanner à LED...
  • Page 5 Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
  • Page 6 Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot- Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour clé...
  • Page 7 Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
  • Page 8 Remarques générales 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. scanner à LED...
  • Page 9 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 10 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas de tension électrique dangereuse. Avertissement en cas de surface brûlante. Avertissement en cas de rayonnement optique dangereux. Avertissement en cas de charge suspendue. Avertissement en cas d'emplacement dangereux. scanner à LED...
  • Page 11 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert de projecteur multifonction à miroir aux mouvements libres. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 12 Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
  • Page 13 Consignes de sécurité DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
  • Page 14 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée La lampe utilisée dans cet appareil produit un rayonnement lumineux visible et invisible de forte intensité. Ne mettez jamais l’appareil en service sans que le couvercle ne soit entièrement mis en place.
  • Page 15 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures La surface de l’appareil peut devenir très chaude durant l’utilisation. Pendant l’utilisation, ne touchez jamais l’appareil à mains nues et attendez au moins 15 minutes après l’avoir éteint. JunoScan MK-II...
  • Page 16 Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements du miroir Le miroir sur la tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rota‐ tions, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut égale‐ ment immédiatement après sa mise en marche, en service automatique ou télé‐ commandé...
  • Page 17 Consignes de sécurité REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais l'appareil ou ses fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à...
  • Page 18 Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé...
  • Page 19 Performances Performances Le scanner à LED convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnels, lors d’évé‐ nements par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans les discothèques. Caractéristiques particulières de l’appareil LED blanche haute performance (10 W) Activation via DMX (5 ou 8 canaux) ainsi que par le biais des touches et de l’écran de l’appareil Programmes de show automatiques intégrés...
  • Page 20 Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Vous pouvez installer l'appareil debout ou avec la tête en bas.
  • Page 21 Installation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par chute d'objets Assurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par exemple un câble de retenue ou une chaîne de sécurité. REMARQUE ! Risque de surchauffe Assurez une ventilation suffisante.
  • Page 22 Installation REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
  • Page 23 Mise en service Mise en service Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐ lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. JunoScan MK-II...
  • Page 24 Mise en service Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐ reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite.
  • Page 25 Mise en service Indicateur DMX Lorsque l’appareil et le contrôleur DMX sont en service, un rectangle blanc clignotant (indica‐ teur DMX) indique à l’écran qu’un signal DMX est reçu à l’entrée. Connexions en mode de fonc‐ Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appareil com‐ tionnement «...
  • Page 26 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande scanner à LED...
  • Page 27 Connexions et éléments de commande 1 Tête du projecteur avec miroir mobile. 2 Lentille, mise au point manuelle. 3 Suspension réglable. 4 Base de l’appareil. 5 Tableau de commande. 6 Connexions. JunoScan MK-II...
  • Page 28 Connexions et éléments de commande Tableau de commande 7 Écran. 8 Touche [MODE ESC] Sert à activer le menu principal et à passer d’une option de menu à l’autre. Elle referme un sous-menu ouvert sans enregistrer les modifications. 9 Touche [UP] Incrémente la valeur affichée d’une unité.
  • Page 29 Connexions et éléments de commande 10 Touche [DOWN] Décrémente la valeur affichée d’une unité. 11 Touche [ENTER] Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné ou confirmer la valeur réglée. JunoScan MK-II...
  • Page 30 Connexions et éléments de commande Connexions 12 Connecteur d’alimentation CEI avec porte-fusible pour l’alimentation électrique. 13 Œillet pour une corde de sécurité. 14 [OUTPUT] Sortie DMX. 15 [INPUT] Entrée DMX. scanner à LED...
  • Page 31 Commande Commande 7.1 Mise en marche de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements du miroir Le miroir sur la tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rota‐ tions, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut égale‐ ment immédiatement après sa mise en marche, en service automatique ou télé‐...
  • Page 32 Commande Branchez l’appareil sur le secteur pour le faire démarrer. Quelques secondes après, les ventila‐ teurs se mettent à fonctionner, le miroir monté sur la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt) et l’écran affiche qu’une réinitialisation est en cours.
  • Page 33 Commande Mode de fonctionnement Show Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « AutoMode » dans automatique la ligne du haut. Vous pouvez maintenant régler un mode de fonctionnement à l’aide des tou‐ ches [UP] et [DOWN] : Affichage lorsque le menu Affichage après confirma‐...
  • Page 34 Commande Affichage lorsque le menu Affichage après confirma‐ Mode de fonctionnement est ouvert tion avec [ENTER] « AutoMode » « AutoMode » Show automatique lent en mode autonome ou en tant « Mast_SL » « SLOW » que maître en mode maître/ esclave «...
  • Page 35 Commande Mode de fonctionnement DMX, Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « DmxMode » dans adresse DMX la ligne du haut. Vous pouvez maintenant régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Sélectionnez une valeur entre 1 et 512 avec les touches [UP] ou [DOWN].
  • Page 36 Commande Inversion du sens de rotation Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « PanDirt » dans la ligne du haut. Vous pouvez maintenant sélectionner « forward » (sens de rotation normal) ou « reverse » (sens de rotation inverse) avec [UP] ou [DOWN]. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le réglage et refermer le menu.
  • Page 37 Commande Réinitialisation des moteurs pas Cette fonction permet de remettre en position initiale les moteurs pas à pas (reset mécanique). à pas Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « Rest » dans la ligne du haut. Appuyez sur [ENTER].
  • Page 38 Commande Vue d’ensemble (menu prin‐ cipal) scanner à LED...
  • Page 39 Commande 7.3 Menu de configuration Appuyez sur [MODE/ESC] pendant cinq secondes environ pour activer le menu de configura‐ tion. Utilisez [UP] ou [DOWN] pour saisir le code de l’appareil 2323. La touche [UP] change le chiffre là où le curseur se trouve et la touche [DOWN] déplace le curseur à l’emplacement sui‐ vant.
  • Page 40 Commande Ajustement du préréglage de la Activez le menu de configuration. Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que roue de gobos l’écran affiche « GOBO » dans la ligne du haut. Réglez à l’aide des touches [UP] ou [DOWN] une valeur comprise entre 0 et 255 jusqu’à...
  • Page 41 Commande Préréglage des LED Cette fonction ne sert qu’au service, elle ne doit pas être utilisée en mode normal. Activez le menu de configuration. Appuyez sur [MODE/ESC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « LED » dans la ligne du haut. Réglez une valeur entre 0 et 70 avec les touches [UP] ou [DOWN].
  • Page 42 Commande Vue d’ensemble (menu de confi‐ guration) scanner à LED...
  • Page 43 Commande PAN et TILT ne peuvent pas être préréglés. 7.4 Gobos La figure suivante montre les gobos disponibles et leurs numéros. JunoScan MK-II...
  • Page 44 Commande scanner à LED...
  • Page 45 Commande 7.5 Fonctions en mode DMX 5 canaux Canal Valeur Fonction 0…255 Rotation (pan) (0° à 180°) 0…255 Inclinaison (tilt) (0° à 60°) Roue de couleurs 0…5 Blanc 6…11 Jaune 12…17 Rose vif 18…23 Vert 24…29 Rouge 30…35 Bleu 36…41 Orange 42…47 Bleu foncé...
  • Page 46 Commande Canal Valeur Fonction 48…53 Vert pomme 54…63 Rouge orange 64…73 Blanc + jaune 74…79 Jaune + rose vif 80…85 Rose vif + vert 86…91 Vert + rouge 92…97 Rouge + bleu 98…103 Bleu + orange 104…109 Orange + bleu foncé 110…115 Bleu foncé...
  • Page 47 Commande Canal Valeur Fonction 192…255 Effet arc-en-ciel dans le sens de rotation négatif, vitesse croissante Obturateur 0…3 Obturé (blackout) 4…7 Ouvert 8…215 Flash (effets stroboscopiques), vitesse croissante 216…255 Ouvert Roue de gobos 0…5 Ouvert 6…11 Gobo 1 12…17 Gobo 2 18…23 Gobo 3 24…29...
  • Page 48 Commande Canal Valeur Fonction 36…41 Gobo 6 42…47 Gobo 7 48…53 Gobo 8 54…63 Gobo 9 64…73 Gobo 9 shake, vitesse croissante 74…79 Gobo 8 shake, vitesse croissante 80…85 Gobo 7 shake, vitesse croissante 86…91 Gobo 6 shake, vitesse croissante 92…97 Gobo 5 shake, vitesse croissante 98…103...
  • Page 49 Commande Canal Valeur Fonction 122…127 Ouvert 128…191 Effet arc-en-ciel dans le sens de rotation positif, vitesse croissante 192…255 Effet arc-en-ciel dans le sens de rotation négatif, vitesse croissante 7.6 Fonctions en mode DMX 8 canaux Canal Valeur Fonction 0…255 Rotation (pan) (0° à 180°) 0…255 Inclinaison (tilt) (0°...
  • Page 50 Commande Canal Valeur Fonction 12…17 Rose vif 18…23 Vert 24…29 Rouge 30…35 Bleu 36…41 Orange 42…47 Bleu foncé 48…53 Vert pomme 54…63 Rouge orange 64…73 Blanc + jaune 74…79 Jaune + rose vif 80…85 Rose vif + vert 86…91 Vert + rouge 92…97 Rouge + bleu scanner à...
  • Page 51 Commande Canal Valeur Fonction 98…103 Bleu + orange 104…109 Orange + bleu foncé 110…115 Bleu foncé + vert pomme 116…121 Vert pomme + rouge orange 122…127 Rouge orange + blanc 128…191 Effet arc-en-ciel dans le sens de rotation positif, vitesse croissante 192…255 Effet arc-en-ciel dans le sens de rotation négatif, vitesse croissante Obturateur...
  • Page 52 Commande Canal Valeur Fonction Roue de gobos 0…5 Ouvert 6…11 Gobo 1 12…17 Gobo 2 18…23 Gobo 3 24…29 Gobo 4 30…35 Gobo 5 36…41 Gobo 6 42…47 Gobo 7 48…53 Gobo 8 54…63 Gobo 9 64…73 Gobo 9 shake, vitesse croissante 74…79 Gobo 8 shake, vitesse croissante scanner à...
  • Page 53 Commande Canal Valeur Fonction 80…85 Gobo 7 shake, vitesse croissante 86…91 Gobo 6 shake, vitesse croissante 92…97 Gobo 5 shake, vitesse croissante 98…103 Gobo 4 shake, vitesse croissante 104…109 Gobo 3 shake, vitesse croissante 110…115 Gobo 2 shake, vitesse croissante 116…121 Gobo 1 shake, vitesse croissante 122…127...
  • Page 54 Commande Canal Valeur Fonction 16…23 Obturation (black out) en cours de mouvement de la roue de couleurs 24…31 Obturation (black out) en cours de mouvement de la roue de gobos 32…39 Pas d'obturation (black out) en cours de mouvement de la roue de couleurs et pendant la rotation et l’inclinaison 40…47 Pas d'obturation (black out) en cours de mouvement de la roue de gobos et pendant la...
  • Page 55 Commande Canal Valeur Fonction 152…159 Réinitialiser tous les canaux 160…255 Libre Programmes intégrés 0…7 Libre 8…23 Programme 1 24…39 Programme 2 40…55 Programme 3 56…71 Programme 4 72…87 Programme 5 88…103 Programme 6 104…119 Programme 7 120…135 Programme 8 136…151 Commande par la musique 1 JunoScan MK-II...
  • Page 56 Commande Canal Valeur Fonction 152…167 Commande par la musique 2 168…183 Commande par la musique 3 184…199 Commande par la musique 4 200…215 Commande par la musique 5 216…231 Commande par la musique 6 232…247 Commande par la musique 7 248…255 Commande par la musique 8 scanner à...
  • Page 57 Données techniques Données techniques Nombre de canaux DMX 5 ou 8 canaux selon le mode de fonctionnement Agents lumineux LED (1 × 10 W, blanc) Angle de rotation maximum (pan) 180° Angle d’inclinaison maximum (tilt) 60° Dimmer électronique, 0 … 100 % Alimentation en énergie 230 V (AC), 50 Hz...
  • Page 58 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 59 Dépannage Dépannage REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
  • Page 60 à un circuit d’interfaçage DMX. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. scanner à LED...
  • Page 61 Nettoyage Nettoyage Lentilles optiques et miroir Nettoyez les lentilles optiques et le miroir accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puis‐ sance lumineuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur le système optique de l’appareil.
  • Page 62 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
  • Page 63 Protection de l’environnement Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux.
  • Page 64 Remarques scanner à LED...
  • Page 65 Remarques JunoScan MK-II...
  • Page 66 Remarques scanner à LED...
  • Page 68 Musikhaus Thomann e.K. · Treppendorf 30 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...