Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Automatic Transfer Switch
SE 300/400 Amp Single-Phase
REFERENCE ALL APPROPRIATE DOCUMENTATION.
This manual should remain with the unit.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Generac Power Systems SE 300 A

  • Page 31: Manuel Du Propiétaire

    Manuel du propriétaire Interrupteur de transfert automatique SE 300/400 A Monophasé CONSULTEZ TOUTE LA DOCUMENTATION APPROPRIÉE. Ce manuel doit rester avec l’appareil.
  • Page 32: Règles De Sécurité

    Table des matières RÈGLES DE SÉCURITÉ Règles de sécurité ..................30 Information générale .................32   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Lisez attentive- Introduction .....................32 ment l’information qui suit avant l’installation, le Retrait de l’emballage ..................32 fonctionnement ou l’entretien de cet équipement. Lisez également les directives et l’information des Description de l’équipement ................32 autocollants et des étiquettes qui se trouvent sur le Autocollants du commutateur de transfert ............33...
  • Page 33: Risques Généraux

    Règles de sécurité • Ne touchez jamais un appareil électrique en étant debout sur un sol mouil- AVERTISSEMENT lé, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE. Ce titre indique une directive qui, si elle n’est pas respec- •...
  • Page 34: Information Générale

    Information générale INTRODUCTION Figure 1.1 — Mécanisme de transfert d’un commutateur de transfert typique Ce manuel a été préparé pour le personnel familiarisé avec la conception, l’application, l’installation, l’utilisation et la réparation de l’équipement dont il est question ici. Lisez attentivement le manuel et suivez toutes les direc- tives.
  • Page 35: Module De Délestage (Lsm)

    Information générale AUTOCOLLANT DU COMMUTATEUR DE 1.3.3 MODULE DE DÉLESTAGE (LSM) TRANSFERT Le tableau de commande de prévention de surcharge (OPCB) est conçu pour prévenir les surcharges du générateur lorsqu’il alimente les lignes per- Un AUTOCOLLANT est posé en permanence sur le boîtier du commutateur sonnalisées.
  • Page 36: Installation

    Installation PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Le calibre des fils doit convenir à la tension maximale pouvant y circuler, en fonction de la colonne à 75 °C des tableaux, diagrammes, etc. utilisés pour Le montage des fils a été réalisé et vérifié en usine. L’installation du com- les calibres des fils.
  • Page 37: Opcb (Tableau De Commande De Prévention De Surcharge)

    Installation OPCB (TABLEAU DE COMMANDE DE Un œillet est présent pour acheminer le câblage de Classe 2. L’œillet peut servir pour toute entrée défonçable des installations NEMA 1. L’œillet ne peut PRÉVENTION DE SURCHARGE) servir qu’au bas des entrées défonçables pour les installations NEMA 3R. L’OPCB peut contrôler directement un appareil de climatisation (24 V c.a.) ou un contacteur PPM séparé...
  • Page 38: Délestage - Séquence Des Opérations

    Installation REMARQUE : Figure 2.2 — Délestage standard Ces directives conviennent à une installation typique de système de climatisation. Les contrôles d’une thermopompe et des systèmes à Condition de surcharge - tous les délestages deux étapes nécessitent des connexions spéciales ou l’utilisation de modules de gestion de l’alimentation pour contrôler les charges.
  • Page 39: Contacts Auxiliaires

    Installation Figure 2.2 — Connexions d’alimentation 24 V c.a. Bleu Lignes de Noir branchement de Câblage Blanc transformateur d’usine Jaune installées sur place Câblage existant CONTACTS AUXILIAIRES Figure 2.4 — Contacts auxiliaires, commutateur de 400 A Si vous le désirez, des contacts auxiliaires se trouvent sur le commutateur de transfert pour faire fonctionner les accessoires personnalisés, commander les voyants de signalisation ou commander les appareils d’avertissement.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation TESTS DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT MANUEL RÉGLAGES DANGER! Après le montage du commutateur de transfert et les con-    N ’effectuez PAS de transfert manuel avec des nexions, inspectez l’installation attentivement. Un élec- charges. Déconnectez le commutateur de trans- tricien compétent et qualifié...
  • Page 41: Fermeture Du Côté De La Source D'alimentation Normale

    Utilisation ATTENTION DANGER!    L ’OUBLI D’ÉTEINDRE L’ALIMENTATION DU RÉSEAU    N ’exercez pas une force excessive lors de PUBLIC AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER l’utilisation manuelle du commutateur de transfert SUR DES CONNEXIONS DU RÉSEAU PUBLIC DU ou bien le levier manuel risquerait d’être endom- COMMUTATEUR DE TRANSFERT OCCASIONNERA magé.
  • Page 42: Vérifications Du Générateur Avec Charge

    Utilisation VÉRIFICATION DU GÉNÉRATEUR AVEC VÉRIFICATION DE L’OPCB (TABLEAU DE CHARGE COMMANDE DE PRÉVENTION DE Placez le disjoncteur de la ligne principale du générateur à la position SURCHARGE) ARRÊT (OUVERT). Une touche de vérification est située au bas de l’OPCB afin de vérifier le Activez manuellement les contacts principaux du commutateur de fonctionnement des fonctions de délestage de la charge.
  • Page 43: Remarques

    Remarques...
  • Page 44 © Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Waukesha, WI 53189, É.-U. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Se 400 aRtsg300a3

Table des Matières