Table des Matières
  • Deutsch

    • Safety Precautions
    • Explanation of Symbols
    • Power Supply
    • Intended Use
    • Parts Identification
    • How to Use
    • After Use
    • Frequently Asked Questions
    • Battery Life
    • Removing the Built-In Rechargeable Battery
    • Table des Matières
    • Sicherheitshinweise
      • Erklärung der Symbole
    • Bezeichnung der Bauteile
    • Beabsichtigter Gebrauch
    • Wie das Gerät zu Verwenden ist
    • Nach dem Gebrauch
    • Reinigung
      • Häufig Gestellte Fragen
    • Fehlersuche
    • Akkulebensdauer
    • Entnehmen des Integrierten Akkus
  • Dansk

    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Tilsigtet Brug
      • Identifikation Af Dele
    • Opladning
    • Sådan Anvendes Apparatet
    • Efter Brug
    • Rengøring
    • Ofte Stillede Spørgsmål
      • Fejlfinding
    • Batteri-Levetid
    • Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
  • Português

    • Instruções de Funcionamento
    • Precauções de Segurança
      • Identificação das Peças
    • Utilização Prevista
    • Carregamento
    • Como Utilizar
      • Após a Utilização
    • Limpeza
    • Perguntas Frequentes
    • Resolução de Problemas
    • Remoção da Bateria Recarregável Incorporada
      • Tiltenkt Bruksområde
      • Identifikasjon Av Deler
      • Slik Bruker du Apparatet
      • Etter Bruk
      • Ofte Stilte Spørsmål
    • Vida Útil da Bateria
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrift
      • Förklaring Av Symboler
    • Avsedd Användning
    • Beskrivning Av Delarna
    • Laddning
    • Användning
    • Efter Användning
    • Rengöring
    • Felsökning
    • Frågor Och Svar
    • Batterilivstid
  • Suomi

    • Turvatoimet
      • Kuvakkeiden Selitykset
      • Tarkoitettu Käyttö
    • Koneen Osat
    • Lataaminen
      • Käytön Jälkeen
    • Puhdistaminen
      • Usein Kysytyt Kysymykset
    • Vianetsintä
    • Akun Kesto
    • Sisäänrakennetun Akun Poisto
    • Tekniset Tiedot
      • Środki OstrożnośCI
      • Sposób Użytkowania
      • Często Zadawane Pytania
      • Rozwiązywanie Problemów
      • Żywotność Akumulatora
      • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
      • Dane Techniczne
      • Provozní Pokyny
      • Bezpečnostní Opatření
      • Účel Použití
      • Často Kladené Otázky
      • Řešení Potíží
      • Životnost Baterie
      • Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie
      • Technické Údaje
      • Bezpečnostné Opatrenia
      • Určené Použitie
      • Identifikácia Častí
      • Najčastejšie Otázky
      • Riešenie Problémov
      • Životnosť Batérie
      • Biztonsági Előírások
      • A Szimbólumok Jelentése
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Az Alkatrészek Azonosítása
      • Gyakran Ismételt Kérdések
      • Hibaelhárítás
      • Măsuri de Siguranţă
      • Domeniul de Utilizare
      • Identificarea Părţilor Componente
      • Mod de Utilizare
      • După Utilizare
      • Güvenlik Önlemleri
      • KullanıM Amacı
      • Parçaların TanıMı
      • KullanıM Şekli
      • Kullanımdan Sonra
      • Sık Sorulan Sorular
      • Sorun Giderme
      • Dâhili Şarjlı Pilin Çıkarılması
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Panasonic EW1311
o cerca
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
Operating Instructions
Oral Irrigator
(Household)
EW1311
Model No.
EW1311_EU.indb
1
2018/11/14
13:02:23
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EW1311

  • Page 2 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:23...
  • Page 36 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:26...
  • Page 37 Modèle No Consignes de sécurité ....40 Questions - Réponses Usage prévu Dépannage Durée de vie de la batterie Charge Retrait de la batterie rechargeable intégrée Utilisation Changement de la canule (vendue Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:26...
  • Page 38 Avertissement • Ne pas mettre le chargeur dans l’eau ni le laver avec de l’eau. Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. • Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant lors du nettoyage du chargeur. Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
  • Page 39 • Les hydropulseurs doivent être utilisées avec de l’eau froide ou tiède ou des solutions spécifiques définies dans les instructions du fabricant. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Ne pas utiliser autre chose que le chargeur fourni pour quelque usage que ce soit.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique consignes de sécurité...
  • Page 41 AVERTISSEMENT ► En cas d’anormalité ou de dysfonctionnement Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la fiche d’alimentation en cas d’anomalie ou de panne. Ne pas placer le chargeur au-dessus ou à proximité - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc d’un lavabo ou d’une baignoire. électrique ou des blessures. Ne pas utiliser lorsque le cordon ou la fiche <En cas d’anomalie ou de défaillance> d’alimentation sont endommagés ou lorsque le • L’appareil principal ou le chargeur est déformé ou raccord à la prise domestique est desserré. anormalement chaud. Ne pas endommager, modifier, plier de force, tirer, • L’appareil principal ou le chargeur sentent le brûlé. entortiller ou envelopper le cordon d’alimentation ou • Un bruit anormal est constaté au cours de la fiche d’alimentation.
  • Page 42 AVERTISSEMENT ► Ce produit Ne l’utiliser que pour l’hygiène bucco-dentaire. - Ceci pourrait causer un accident ou des blessures si le ► Nettoyage jet d’eau est dirigé vers les yeux, le nez ou la gorge. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau à plus éviter l’accumulation de poussière (une fois tous de 40 °C. les six mois). - Ceci pourrait provoquer des brûlures. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû...
  • Page 43 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut DANGER Débrancher la fiche d’alimentation de la prise domestique lorsqu’elle n’est pas utilisée pour une période prolongée. • La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une un quelconque autre appareil. détérioration de l’isolement. •...
  • Page 44: Usage Prévu

    Identification des pièces AVERTISSEMENT    Avant Arrière Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.    - En cas d’absorption accidentelle, la batterie est   nocive pour le corps.  En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. ...
  • Page 45 Insérez l’appareil principal de façon Remarque Il peut rester de l’humidité à l’intérieur de l’appareil principal à ce qu’il se dresse dans le socle de (réservoir d’eau et tuyau d’aspiration) laissée par l’eau charge. distillée utilisée pour tester le produit. L’indicateur de charge s’allume. • Veillez à placer l’appareil principal Charge verticalement. Si l’appareil principal est penché...
  • Page 46: Utilisation

    Ouvrez le couvercle du réservoir Notes • Lors de l’utilisation de l’appareil pour la première fois ou d’eau, maintenir à niveau l’appareil s’il n’a pas été chargé depuis plus d’un an, l’indicateur de principal et remplir le réservoir charge peut ne pas s’allumer durant plusieurs minutes d’eau.
  • Page 47 Placez la canule dans votre Mode Description bouche et fermez doucement Mode JET (JET) votre bouche avant • Ce mode sert à éliminer les résidus d’appuyer sur le bouton de alimentaires coincés entre les dents. mise en marche. Mode AIR IN (REGULAR) [ENTRÉE • Pour l’utilisation, placez votre AIR (NORMAL)] visage au dessus d’un lavabo et, •...
  • Page 48: Après Utilisation

    ► Nettoyage des espaces entre les dents Après utilisation En mode JET (JET) 1. Ouvrez le couvercle du réservoir • Dirigez le jet d’eau sur la zone d’eau et videz l’eau. entre les dents. • Assurez-vous de vider l’eau du • Dirigez depuis les faces avant et réservoir d’eau à chaque fois. arrière des dents.
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage 4. Alignez et faire glisser le réservoir d’eau le long de la rainure et l’installer solidement. 1. Tirez le réservoir d’eau vers le bas pour l’enlever. Utilisez un chiffon pour effacer les taches sur le chargeur. 2. Nettoyez à l’eau. •...
  • Page 50: Questions-Réponses

    L’eau ne sort pas. l’utilisation. verticale. (Voir page 47.) Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:27...
  • Page 51: Durée De Vie De La Batterie

    Durée de vie de la batterie • Effectuez les étapes de 1 à 6, soulevez la batterie, et retirez-la. La durée de vie de la batterie peut varier en fonction des • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive conditions d’utilisation et de stockage.
  • Page 52 AIR IN (SOFT) [ENTRÉE AIR (DOUX)]: (pointe) (pointe) Environ 200 kPa (environ 2,0 kgf/cm²) Numéro de Durée de Environ 15 minutes* Canule de rechange pour EW1311 pièce fonctionnement (à 20 °C quand totalement chargé) Capacité du Environ 130 mL (environ 35 secondes*) EW0950 Canule réservoir...
  • Page 53 L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à...
  • Page 54 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:27...
  • Page 72 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:29...
  • Page 106 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:31...
  • Page 140 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:34...
  • Page 189 Irygator jamy ustnej EW1311 Nr modelu ....... 192 Przeznaczenie Dane techniczne EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:38...
  • Page 206 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:39...
  • Page 271 EW1311 Model No......274 EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:44...
  • Page 287 MEMO EW1311_EU.indb 2018/11/14 13:02:46...
  • Page 288 EW921013118451 E0219-0...

Table des Matières