Atlas Copco LP 9-20 P Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Atlas Copco LP 9-20 P Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Bloc d'alimentation hydraulique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

LP
Safety and Operating instructions
Hydraulic power pack
Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur
Bloc d'alimentation hydraulique
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung
Hydraulische Kraftstation
Instrucciones de seguridad y
de funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
Instruções de segurança e operação
Unidade hidráulica
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Alimentatore idraulico
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Hydraulisch aggregaat
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Hydraulisk drivstation
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning
Hydrauliskt kraftpaket
© 2008 Atlas Copco Construction Tools AB
|
|
No. 3392 5054 83 e
2008-06-30
9-20 P
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco LP 9-20 P

  • Page 1 9-20 P Safety and Operating instructions Hydraulic power pack Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Bloc d’alimentation hydraulique Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Hydraulische Kraftstation Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Unidad de potencia hidráulica Instruções de segurança e operação Unidade hidráulica Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Alimentatore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulisch aggregaat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Hydraulisk drivstation Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Hydrauliskt kraftpaket © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Page 18 Sommaire LP 9-20 P FrANçAIS Sommaire INtrODuCtION ............19 PrESCrIPtIONS DE SÉCurItÉ...
  • Page 19: Introduction

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873, nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits innovants et ergonomiques qui contribuent au succès des entreprises dans le monde. Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Internet suivant : www.atlascopco.com. À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent également des conseils et vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier de votre produit. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le produit pour la première fois. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e...
  • Page 20: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P PrESCrIPtIONS DE Si la machine est utilisée pour alimenter des broyeurs, des tronçonneuses ou tout autre outil de ce SÉCurItÉ type, vous devez utiliser également les équipements de protection suivants : Afin de réduire au minimum tout risque de ► un casque de protection. blessures graves ou d'accident mortel, pour vous- ► des lunettes de protection résistant aux chocs même ou votre entourage, nous vous invitons à avec protection latérale. lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser la machine. ► un appareil de protection respiratoire, le cas échéant. Affichez les consignes de sécurité sur les différents sites de travail ; faites en des copies pour les ► des gants de protection. employés et assurez-vous que chaque personne ► des chaussures de sécurité. concernée a bien lu les prescriptions de sécurité avant d'utiliser ou d'intervenir sur la machine. Suivre attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 21: Dangers Liés À La Fumée Et Aux Gaz D'échappement

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Dangers liés à la fumée et Prudence aux gaz d'échappement La graisse peut provoquer de l'eczéma en cas de contact avec la peau. Danger ► Évitez d’avoir de la graisse sur vos mains. Les gaz et fumées d'échappement du moteur de la machine contiennent du monoxyde de carbone et Danger d'incendies et sont par conséquent toxiques. L'inhalation de ces d'explosions gaz d'échappement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Danger ► Ne pas inhaler de gaz d'échappement. Les étincelles provenant du système électrique ou ► Ne jamais utiliser la machine dans des espaces du circuit d'échappement peuvent provoquer des...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Entretien et maintenance ► Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Un entretien régulier est une condition essentielle pour garantir la sécurité et l'efficacité de la ► Apprenez à éteindre la machine en cas machine. Suivez attentivement les instructions d'urgence. pour l'opérateur. ► Ne pas utiliser la machine à une pression ► N’utilisez que des pièces de rechange hydraulique supérieure à la pression maximum homologuées. Tout dommage ou autorisée pour la machine. dysfonctionnement provoqué par des pièces ► Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser. non homologuées ne sera pas couvert par la Ne pas utiliser la machine si elle ne vous semble garantie ou la Responsabilité Produit. pas en parfait état. ► Remplacez immédiatement les pièces ►...
  • Page 23: Instructions Pour L'opérateur

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur INStruCtIONS POur Interrupteur d'allumage Marche/arrêt (OFF/ON) L'OPÉrAtEur Robinet d'essence Refroidisseur d'huile Il convient de lire attentivement la section des 10. Pompe hydraulique prescriptions de sécurité figurant sur les pages 11. Commande du starter précédentes du présent document avant toute 12.
  • Page 24: Niveau De Bruit

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Numéro de série. ► Enlevez les saletés et débris, en particulier autour des transmissions et du refroidisseur Le symbole CE indique que la machine d'huile hydraulique. est homologuée par la CE. Pour plus d'informations, consultez la déclaration CE ► Nettoyez toutes les étiquettes de sécurité. fournie avec la machine. Remplacez les étiquettes manquantes ou illisibles. L’année de fabrication. ► Contrôlez l'état général du bloc d'alimentation afin de déceler tout signe de détérioration. Remarque ! Certains appareils de cette gamme ► Vérifiez qu'il n'y a pas de traces de fuite de ne sont pas homologués CE carburant ou d'huile sous le bloc d'alimentation. Niveau de bruit ► Vérifiez tous les éléments de fixation. ►...
  • Page 25: Marche/Arrêt

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Marche/arrêt Démarrage du moteur Tourner la clé de contact (A) pour l'amener sur la position 1. Ouvrir l'arrivée d'essence en mettant le bouton d'essence ON/OFF (B) sur ON. Mettre la commande du starter (C) sur la position FERMEE (CLOSE). Si le moteur est chaud, ou si la température de l'air est élevée, la commande du starter doit être sur la position OUVERTE (OPEN). Mettre le robinet de dérivation hydraulique sur OFF. Tirez doucement sur la poignée du démarreur (E) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez fortement. Pendant que le moteur chauffe, amenez progressivement le bouton du starter (C) sur la position OUVERTE. Arrêt du moteur Tourner la clé de contact (A) pour l'amener sur la position 0. Fermer l'arrivée d'essence en mettant l'interrupteur ON/OFF (B) sur OFF. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB...
  • Page 26: Commande Hydraulique Et Connecteurs

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Commande hydraulique et Branchement/débranchement connecteurs des flexibles Le clapet de dérivation (1) doit être placé sur OFF Assurez-vous que l'outil que vous allez utiliser est lors du démarrage et sur ON pendant que vous compatible avec le modèle de bloc d'alimentation utilisez l'outil. utilisé. Sinon, le bloc d'alimentation et l'outil pourraient être endommagés. Reportez-vous aux Les connecteurs (2) et (3) permettent de connecter « Données techniques » figurant dans le manuel le bloc d'alimentation à l'outil de la façon suivante : d'installation et comparez le débit avec celui indiqué ► Connecteur (2) = Retour (raccord femelle QR du dans les caractéristiques techniques du manuel de flexible). l'outil. ► Connecteur (3) = Alimentation (raccord QR mâle du flexible). Branchement des flexibles ►...
  • Page 27: Comment Contrôler Le Système Hydraulique

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Comment contrôler le Maintenance système hydraulique Généralités Pour régler ou contrôler le débit d'huile hydraulique L'entretien régulier est une condition fondamentale ou le clapet de décharge, nous vous conseillons pour que la machine continue à fonctionner en d'utiliser l'équipement de test Atlas Copco ou un toute sécurité et de façon efficace. équipement de test similaire. Ne jamais utiliser une machine qui doit passer en entretien. Corrigez tout défaut détecté lors d'une visite d'entretien avant de remettre la machine en service. remarque ! L'entretien doit être effectué uniquement par un personnel compétent et dûment qualifié. Avant tout entretien, assurez-vous que la machine est bien positionnée sur le sol de manière sûre et stable. Quotidiennement 0-250 bar (0-3600 psi) ► Nettoyez et inspectez la machine. 5-46 l/min. (1-12 US gal/min) ►...
  • Page 28: Tous Les 3 Mois

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P remarque ! Vérifiez l'étanchéité des écrous, des boulons, des vis et des raccords des flexibles après les premiers jours d'utilisation puis selon la fréquence du programme d'entretien. remarque ! L'huile du moteur doit être remplacée pour la première fois, après 8 heures d'utilisation puis en respectant la fréquence du calendrier d'entretien figurant dans le manuel d'entretien et d'utilisation du fabricant du moteur. tous les 3 mois ► Contrôlez le serrage des écrous, boulons, vis et raccords de flexible. ► Nettoyez le filtre à air (voir le manuel du fabricant du moteur). toutes les 300 heures de service ou une fois par ans ►...
  • Page 29: Recherche De Pannes

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur recherche de pannes Symptôme Cause Solution Le moteur tourne mais ne Il n'y a pas d'essence Remplissez le réservoir démarre pas. L'arrivée d'essence est bouchée Nettoyez le conduit L'interrupteur d'allumage est sur OFF Mettre l'interrupteur sur ON Le niveau d'huile moteur est trop bas Faites le niveau Le robinet d'essence est sur la position 0 Mettre le robinet sur 1 Le starter ne se déclenche pas Actionnez le starter Dysfonctionnement du moteur Reportez-vous au manuel du moteur Le moteur ne tourne pas ou Le clapet de dérivation est sur la position Mettre ce clapet sur OFF a des difficultés à tourner Dysfonctionnement du moteur Reportez-vous au manuel du moteur Le niveau d'huile hydrauli- Flexibles endommagés Vérifiez et les remplacez si nécessaire.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur LP 9-20 P Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 585 mm (23,0 in) Largeur 525 mm (20,7 in) Longueur 680 mm (26,8 in) Poids Avec huile 65 kg (143 lb) Circuit hydraulique Débit 20 l/min. (5 US gal/min) Classe E.H.T.M.A. Pression nominale 120 bar (1800 psi) Pression standard 150 bar (2200 psi) Type de circuit Centre ouvert Type de pompe Pompe à engrenages, entraînée directement par le vilebrequin du moteur par le biais d'un accouplement élastique Capacité du réservoir d'huile 5 litres (1 US gal) Filtration Filtre 25µ sur le circuit de retour. Clapet de...
  • Page 31: Données Acoustiques

    LP 9-20 P Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Données acoustiques Niveau total de pression acoustique pondéré A Niveau de pression Déclaré acoustique Mesuré Garanti Coefficient K 1 m L WAd Modèle dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa...

Table des Matières