Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using this instrument, be sure to read "PRECAUTIONS"
on pages 6 – 7.
When assembling or transporting the unit, consult a qualified
AvantGrand dealer. (Refer to page 37 for the assembly
instructions.)
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die
„VORSICHTSMASSNAHMEN" auf Seiten 6-7 durchzulesen.
Wenden Sie sich bezüglich Zusammenbau und Transport des
Gerätes an einen qualifizierten AvantGrand-Händler. (Lesen Sie
auf Seite 37 für Anweisungen zur Montage.)
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
Lors de l'assemblage ou du transport de l'unité, consultez un
revendeur qualifié AvantGrand. (Reportez-vous à la page 37
pour obtenir des instructions sur le montage.)
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
"PRECAUCIONES", en las páginas 6-7.
Al montar o transportar la unidad, consulte a un distribuidor
cualificado de AvantGrand. (Consulte las instrucciones de
montaje en la página 37.)
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha N1 AvantGrand

  • Page 1 Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7. When assembling or transporting the unit, consult a qualified AvantGrand dealer. (Refer to page 37 for the assembly instructions.) Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“...
  • Page 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires) • 3...
  • Page 4: Ambiance Réaliste D'une Sonorité De Piano À Queue

    Ce clavier innovant délivre la riche qualité expressive d'un piano à queue acoustique grâce à son toucher fin et nuancé et à son exceptionnelle réponse au toucher. Avec plus de cent ans d'expérience dans la fabrication de pianos à queue, Yamaha a mis au point un mécanisme d'action à la fois traditionnel et exclusif pour le piano AvantGrand.
  • Page 5: Table Des Matières

    Vous pouvez télécharger divers matériaux de référence concernant la norme MIDI, tels que le Format des données MIDI et MIDI Implementation Chart, depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library. Connectez-vous à Internet, allez sur le site Web suivant, entrez le nom du modèle de votre instrument (« N1 », par exemple) dans la zone de texte Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur le bouton Search (Rechercher).
  • Page 6: Précautions D'usage

    Faites ensuite contrôler l'instrument • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée par un technicien Yamaha qualifié. sur la plaque du fabricant de l'instrument. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
  • Page 7: Sauvegarde Des Données

    Accordage À la différence d'un piano acoustique, il n'est pas nécessaire d'accorder cet instrument. Il reste toujours parfaitement juste. Cependant, si vous sentez quelque chose d'anormal au niveau du toucher du clavier, contactez votre revendeur Yamaha. (7)-2 • 7...
  • Page 8: Commandes Et Bornes Du Panneau

    Introduction Commandes et bornes du panneau Présentation (face inférieure) Pupitre (page 12) Prises et bornes (page 31) Panneau de commandes (Voir ci-dessous.) Couvercle du clavier (pages 9, 10) (face inférieure) Connecteur Commande [MASTER [AC IN] (page 9) VOLUME] (page 10) Interrupteur d'alimentation Borne USB [TO...
  • Page 9: Utilisation Du Clavier

    Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement (La forme de la fiche varie inadéquat risque de provoquer un incendie ou une électrocution ! selon le pays.)
  • Page 10: Mise Sous Tension

    Utilisation du clavier Mise sous tension Appuyez sur le commutateur [ ] (Alimentation) à droite du clavier. L'instrument est mis sous tension et le voyant d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier s'allume. Un graphique en forme de spirale apparaît à l'écran situé à gauche du clavier et l'instrument démarre lorsque la spirale s'arrête.
  • Page 11: Utilisation Des Pédales

    Utilisation du clavier Utilisation des pédales L'instrument dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique. Pédale forte (Droite) La pédale forte fonctionne sur cet instrument de la même manière que sur un piano acoustique.
  • Page 12: Pupitre

    Utilisation du clavier Pupitre Pour redresser le pupitre : Tirez à fond le pupitre vers le haut et vers vous. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite sur l'arrière du pupitre. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports. Pour abaisser le pupitre : Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible.
  • Page 13: Écoute Des Morceaux Présélectionnés

    Référence Écoute des morceaux présélectionnés Cet instrument dispose d'une variété de morceaux de piano présélectionnés intégrés. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. 3, 4 Activez le mode Preset Song. Morceau : Dans ce manuel, on désigne par Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, «...
  • Page 14 Écoute des morceaux présélectionnés Sélection et lancement de morceau depuis le clavier Vous avez également la possibilité de sélectionner des morceaux et de lancer leur reproduction en appuyant sur les touches du clavier. Reproduction d'un morceau spécifique : Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C2 et A2.
  • Page 15: Fonctionnement De Base Et Autres Opérations

    Fonctionnement de base et autres opérations Les instructions suivantes vous indiquent tout ce que vous devez savoir sur l'instrument afin de tirer le meilleur parti de ses fonctions polyvalentes avancées. Sélection de sonorités Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes sonorités, sonorité...
  • Page 16: Écoute Des Morceaux De Démonstration

    Chacune des sonorités de l'instrument dispose de son propre morceau de démonstration, qui en assure la présentation. Les morceaux sont de courts extraits réarrangés à partir de compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des œuvres originales de Yamaha (©2010 Yamaha Corporation). Affichage Touche Nom des sonorités...
  • Page 17: Utilisation Du Métronome

    Fonctionnement de base et autres opérations Utilisation du métronome Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), fort utile pour s'exercer à jouer. 1, 2 Démarrez le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour activer le métronome. L'indicateur de temps clignote en rythme avec le tempo actuellement sélectionné.
  • Page 18: Réglage Du Type De Mesure

    Fonctionnement de base et autres opérations Réglage par défaut : 0/4 (pas de temps frappé) Réglage du type de mesure Le type de mesure du métronome est rétabli Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, sur sa valeur par défaut lors de la mise hors appuyez sur l'une des touches comprises entre C3 –...
  • Page 19: Réglage Du Toucher Du Clavier (Sensibilité Au Toucher)

    Fonctionnement de base et autres opérations Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) Vous pouvez sélectionner quatre types différents de sensibilité au toucher du clavier en fonction de votre style de jeu et de vos préférences : HARD (Élevé), MEDIUM (Moyen), SOFT (Léger) ou FIXED (Constant). Appuyez sur l'une des touches comprises entre A6 et C7 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, afin de sélectionner la sensibilité...
  • Page 20: Transposition

    Fonctionnement de base et autres opérations Transposition La fonction Transpose (Transposition) de l'instrument facilite la mise en correspondance de la tonalité du clavier en intervalles de demi-tons avec le registre d'un chanteur ou la plage de sonorités d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc interpréter votre morceau comme s'il était en C majeur et l'instrument le transpose en F majeur.
  • Page 21: Réglage Précis De La Hauteur De Ton

    Fonctionnement de base et autres opérations Réglage précis de la hauteur de ton Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer de l'instrument en accompagnement d'autres instruments ou d'une musique de CD. Augmentation de la hauteur de ton Le réglage d'accordage est conservé...
  • Page 22: Accord De Gamme

    Fonctionnement de base et autres opérations Accord de gamme Vous avez le choix entre plusieurs gammes. La gamme classique est la gamme d'accords pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui, pour la plupart, servent de base à certains genres musicaux.
  • Page 23: Enregistrement De Votre Performance

    Enregistrement de votre performance La fonction d'enregistrement de cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance. Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance. Enregistrement audio et enregistrement de données Les enregistrements sur cassette ou CD utilisent un format de données différent de celui de cet instrument. Les premiers enregistrent des signaux audio.
  • Page 24: Reproduction D'un Morceau Enregistré Sur L'instrument

    Enregistrement de votre performance Lancez l'enregistrement. Si le métronome est activé lorsque vous lancez l'enregistrement, vous pourrez rester L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. sur le même tempo que le métronome pendant l'enregistrement. Le son du Vous pouvez également appuyer sur la touche [PLAY/STOP] pour lancer métronome ne sera toutefois pas enregistré.
  • Page 25: Sauvegarde De Votre Performance Enregistrée Sur La Mémoire Flash Usb

    Enregistrement de votre performance Sauvegarde de votre performance enregistrée sur la mémoire flash USB Les données de morceau utilisateur enregistrées sur cet instrument peuvent être sauvegardées sur un périphérique de mémoire flash USB. Avant d'utiliser un périphérique de mémoire flash USB, lisez attentivement la section «...
  • Page 26: Précautions À Prendre En Cas D'utilisation De La Borne Usb

    Assurez-vous dès lors que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut pas garantir le bon Protection de vos données fonctionnement des périphériques USB que vous (protection en écriture)
  • Page 27: Écoute De Morceaux Stockés Sur La Mémoire Flash Usb

    Écoute de morceaux stockés sur la mémoire flash USB Vous pouvez facilement connecter à l'instrument un périphérique de mémoire flash USB afin d'écouter les morceaux enregistrés dessus (sur ordinateur). Vous avez également la possibilité de sauvegarder et même de reproduire, sur le périphérique relié, les performances enregistrées sur l'instrument. Avant d'utiliser un périphérique de mémoire flash USB, lisez attentivement la section «...
  • Page 28: Format Des Données

    Écoute de morceaux stockés sur la mémoire flash USB Sélection de morceau à l'aide du clavier Avance rapide d'un morceau : Appuyez sur la touche C#5 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée. Rembobinage d'un morceau : Appuyez sur la touche B4 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée.
  • Page 29: Formatage De La Mémoire Flash Usb

    Formatage de la mémoire flash USB Certains périphériques de mémoire flash USB nécessitent d'être formatés avant leur utilisation sur l'instrument. Avant d'utiliser un périphérique de mémoire flash USB, lisez attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] », page 26. AVIS Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà...
  • Page 30: Sauvegarde Des Données Et Initialisation Des Réglages

    Sauvegarde des données et initialisation des réglages Sauvegarde de données dans la mémoire interne Certaines données sont enregistrées sur la mémoire interne de l'instrument. Celles-ci sont conservées même à la mise hors tension de l'instrument. • Volume du métronome (page 18) •...
  • Page 31: Branchements

    Branchements Connecteurs ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces unités sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0) afin d'éviter de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
  • Page 32: Prises Aux Out [L/L+R] [R]

    Branchements Prises AUX OUT [L/L+R] [R] Utilisez des câbles audio et des fiches Ces prises relient le son de l'instrument à des systèmes de haut-parleurs externes, d'adaptateur sans résistance. pour une diffusion de la reproduction dans de grandes salles de spectacle à des Lorsque le son émis sur les prises AUX volumes supérieurs.
  • Page 33: À Propos De La Norme Midi

    Interface USB-MIDI (telle que l'interface UX16 de Yamaha) Utilisez une interface USB-MIDI en option (Yamaha UX16, par exemple) pour relier les connecteurs MIDI de cet instrument au port USB de l'ordinateur. Vous devez également installer correctement le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur pour utiliser l'interface.
  • Page 34: Local Control On/Off (Activation/Désactivation De La Commande Locale)

    À propos de la norme MIDI Local Control On/Off (Activation/désactivation de la commande locale) La fonction « Local Control » (Commande locale) indique que normalement, le clavier de cet instrument contrôle lui-même son générateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les sonorités internes directement depuis le clavier.
  • Page 35: Liste Des Messages

    Traitement de l'opération en cours. Initialisation sur les réglages par défaut. Indique une défaillance dans la configuration du panneau. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche. S'affiche lorsque l'opération en cours est terminée. S'affiche lorsque la mémoire interne est saturée.
  • Page 36: Dépistage Des Pannes

    • La mémoire flash USB est incompatible avec l'instrument. N'utilisez que le périphérique de USB est bloqué ou arrêté. mémoire flash USB dont la compatibilité a été confirmée par Yamaha (page 26). * La liste de messages (page 35) vous est également fournie à des fins de référence.
  • Page 37: Assemblage De L'unité

    Assemblage de l'unité ATTENTION 1-4 Redressez le boîtier du haut-parleur. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Veuillez monter l'unité en respectant l'ordre indiqué ci-après. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. •...
  • Page 38: Introduisez La Fiche Du Cordon D'alimentation Secteur Dans La Prise

    Assemblage de l'unité 3-2 Déplacez légèrement l'unité principale vers l'arrière, Fixez le tulle du haut-parleur. puis ajustez sa position de manière à ce que les vis 6-1 Fixez le tulle du haut-parleur. découvertes des équerres métalliques situées sur la partie inférieure de l'unité principale s'emboîtent dans l'encoche des équerres métalliques des pieds (gauche et droit).
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Mon produit Yamaha * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
  • Page 40: Index

    Index AC IN Pédales ..................9 ..................11 Accessoires Périphérique de stockage USB ................5 ..........26 Accordage PHONES ................22 ................11 Affichage PIANO/VOICE ................. 8 ..............15 Alimentation PLAY/STOP ................. 10 ............13 Assemblage Précautions d'usage ................37 ..............6 AUX IN Présélectionné, morceau .................
  • Page 41 Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à...
  • Page 42: Important

    Yamaha Corporation of America or its subsid- instructions found in the users manual, may cause inter- iaries. ference harmful to the operation of other electronic * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) 42 • N1 Owner’s Manual...
  • Page 43 Quick Operation Guide / Übersicht über die Kurzbefehle While holding down the button on the control panel, press one of the corresponding Um Songs auszuwählen oder Parameter einzustellen, halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt keys shown below to select songs, or set parameters. und schlagen Sie gleichzeitig eine der betreffenden nachstehend gezeigten Tastaturtasten an.
  • Page 44: Guide De Fonctionnement Rapide

    Guide de fonctionnement rapide / Guía de funcionamiento rápida Tout en maintenant les touches du panneau de commande enfoncées, appuyez sur Pulse el botón del panel de control y, sin soltarlo, pulse cualquiera de las teclas correspon- l'une des touches ci-dessous pour sélectionner un morceau ou régler un paramètre. dientes indicadas a continuación para seleccionar canciones o configurar parámetros.
  • Page 46 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 47 AvantGrand Special Site http://www.avant-grand.com/ Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation 109POAPx.x-xxC0 Printed in China WV41250...

Ce manuel est également adapté pour:

N1 avantgrand hybrid

Table des Matières