Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

350-10032
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
De dag-/nachtschakelaar 350-10032 is geschikt voor het regelen van buitenverlichting.
Toepassingsgebieden: parkeergarages, buitenterreinen, voetpaden.
2. INSTALLATIE
Aansluitschema, zie fig.4
Plaatsing
Voor een optimale lichtregeling wordt u aangeraden de dag-/nachtschakelaar 350-10032 te
richten naar het noorden/oosten. Zorg ervoor dat de sensor niet beïnvloed wordt door andere
lichtbronnen of door de lichtbron die zelf door de sensor gecontroleerd wordt. Veranderingen
in het daglichtniveau als gevolg van reflectie, vallende bladeren, het hakken of planten van
bomen, kunnen de schakeltijden beïnvloeden.
Opmerking: Na het aansluiten wordt het licht aangeschakeld voor ±30s. Naargelang het
lichtniveau of de instellingen wordt het licht uitgeschakeld of blijft het aangeschakeld.
3. WERKING EN GEBRUIK
De dag-/nachtschakelaar 350-10032 wordt automatisch geactiveerd als het daglichtniveau
lager is dan het ingestelde lux-niveau (instelbaar tussen 2-200lx) en wordt gedeactiveerd als
het daglicht hoger is dan de ingestelde lichtwaarde. De ingebouwde vertraging van ±1min
zorgt ervoor dat de sensor niet beïnvloed wordt door kortstondige lichtveranderingen (fig.5).
Fabrieksinstellingen:
lux-niveau: 35lx
Gebruik de lux-toets om het inschakelniveau in te stellen (fig.5).
De LED dient als hulpmiddel bij het instellen van de sensor en reageert zonder tijdvertraging.
De LED licht op als het gemeten lichtniveau lager of gelijk is aan de vooringestelde lux-waarde.
NL
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Niko 350-10032

  • Page 1 Aansluitschema, zie fig.4 Plaatsing Voor een optimale lichtregeling wordt u aangeraden de dag-/nachtschakelaar 350-10032 te richten naar het noorden/oosten. Zorg ervoor dat de sensor niet beïnvloed wordt door andere lichtbronnen of door de lichtbron die zelf door de sensor gecontroleerd wordt. Veranderingen in het daglichtniveau als gevolg van reflectie, vallende bladeren, het hakken of planten van bomen, kunnen de schakeltijden beïnvloeden.
  • Page 2 CE-markering Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Indien van toepassing, kan de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring geraadpleegd worden op www.niko.eu.
  • Page 3 350-10032 Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service. 1. DESCRIPTION Le relais crépusculaire Minilux 350-10032 est conçu pour commander l’éclairage extérieur. Le relais crépusculaire est utile dans les endroits suivants: parkings, aires extérieures, sentiers piétons.
  • Page 4 Marquage CE Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l’appareillage radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. Si d’application, le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 5 Platzierung Für eine optimale Steuerung der Beleuchtung empfiehlt sich eine Platzierung des Tag-/ Nachtschalters 350-10032 in Richtung Nord/Ost. Es ist darauf zu achten, dass der Sensor nicht durch Fremdlicht oder das gesteuerte Licht selbst beeinflusst wird. Änderungen der Tageslichtstärke durch Reflexionen, Laubfall, Fällen von Bäumen und Gebüsch können zu verändertem Ein- und Ausschaltverhalten führen.
  • Page 6 CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/ EU entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www. niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.
  • Page 7 In order to achieve optimum lighting control, you are recommended to position the day/ night switch 350-10032 facing north/east. Make sure the sensor is not affected by other light sources or by the light itself being controlled. Changes in the daylight level as a result of reflections, falling leaves, cut down or newly planted trees can alter the switching times.
  • Page 8 This user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services. CE marking This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations.
  • Page 9 Polohovanie Aby ste dosiahli optimálne ovládanie osvetlenia, odporúčame umiestniť súmrakový spínač 350-10032 smerom na sever/východ. Uistite sa, že senzor neovplyvňujú iné zdroje svetla a ani samotné ovládané svetlo. Zmeny v úrovni denného svetla v dôsledku odrazu svetla, padajúceho lístia, vyrúbaných alebo novo vysadených stromov môžu zmeniť spínacie časy.
  • Page 10 Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Čo sa rádiových zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
  • Page 11 350-10032 Læs hele manualen, inden du foretager installationen og aktiverer systemet. 1. BESKRIVELSE Skumringsrelæ 41-044 er til betjening af udendørs belysning. Anvendelsesområder: parkeringshus, udendørs arealer, fortove. 2. INSTALLATION Tilslutningsskema, se fig.4. Montering For at opnå optimal lysstyring, bør skumringsrelæet 41-044 monteres, så den vender mod nordøst.
  • Page 12 CE mærkning Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko. eu under produktreferencen, hvis relevant.
  • Page 13 Placering För att uppnå optimal belysningskontroll rekommenderar vi att du placerar skymningsrelä 350-10032 i nordostlig riktning. Se till att sensorn inte påverkas av andra ljuskällor eller av själva ljuset som ska kontrolleras. Förändringar i dagsljusnivån till följd av reflexer, fallande löv, fällda träd eller nyplanterade träd kan ändra kopplingstiderna.
  • Page 14 ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst. CE-märkning Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www. niko.eu under produktreferensen.
  • Page 15 350-10032 Day-Night Switch 350-10032 Day-Night Switch 350-10032 ch 350-10032 µ 4A 24V ac/DC µ Test µ 4A 24V ac/DC AC/D 350-10032 µ 4A Max. 24V AC/DC Test AC/DC µ 4A 24V ac/DC ø 350-10032 µ 4A Max. 24V AC/DC ø...
  • Page 16 350-10032 Test µ 4A 24V ac/DC µ 4A 24V ac/DC Test 350-1 µ 4A 24V ac/DC Max. 24V AC/DC Max. 24V AC/DC AC/DC AC/DC AC/D n i t ø n i t ø ø...
  • Page 17 350-10032 Test µ 4A 24V ac/DC 350-10032 µ 4A Max. 24V AC/DC AC/DC...
  • Page 18 Max. 24V AC/DC 350-10032 h t i . y r AC/DC n i t . n i h t i . y r...
  • Page 19 350-10032...
  • Page 20 +421 2 63 825 155 support.sk@niko.eu Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits.