Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

I N S T R U CT I O N M A N UA L
PUMProtector
I N L E T & U N I V E R S A L S T R A I N E R
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 2 0 9 R 0 2 ( 0 5 / 2 012 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S
P R O D U CT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX PUMProtector

  • Page 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L PUMProtector I N L E T & U N I V E R S A L S T R A I N E R O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 2 0 9 R 0 2 ( 0 5 / 2 012 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
  • Page 2 Index - Indice Svenska English Deutsch Français Español Italiano Garanti 1 år Garantie 1 an Warranty 1year Garantía 1 año Garantie 1 Jahr Garanzia 1 anno...
  • Page 3 PUMProtector — Inlopps- och Universal filter Typiska applikationer. PUMProtector förhindrar skräp och små partiklar att komma in i pum- pen och pumpsystemet. Inloppsfilter Ansluts före intaget i vattentryckspumpar (WPS) och spolpumpar (WD) i SPX Johnson Pumps Aqua Jet serie. Universalfilter Används i vilket pumpsystem som helst med relevant flödesstorlek.
  • Page 4 Modellspecifikation och tillbehör Se sidan 27 Installation. Inloppsfilter för Aqua Jet pumpar • Använd alltid ett 40 mesh filter till Aqua Jet pump serien. • Anslut PUMProtector till pumpinloppet med KlickTite snabb- anslutningen. • Anslut en separat inloppsanslutning till PUMProtector huset, med en KlickTite snabbanslutning. Raka anslutningar, ½” slang/ ” rörgänga and ¾” slang/½” rörgänga är inkluderade i PUMProtector kitet. Vid användning av rörgänga, skär slanganslutningen.
  • Page 5 Raka anslutningar, ½” slang/ ” rörgänga och ¾” slang/ ½” rör- ½” rör- rör- gänga är inkluderade i PUMProtector kitet. Vid användning av rör- gänga, skär av slanganslutningen. OBS! Andra KlickTite anslutningar finns som extra tillbehör. Se sidan 29. Vid användning av solida rör använd alltid en flexibel slang mellan röret och pumpen/filtret. Rekommenderad slanglängd är 300 mm vid både inlopps- och utloppsanslutningarna.
  • Page 6 Vid frysgrader måste filtret dräneras likväl som pumpen, Lossa Klick- Tite anslutningarna för dränering eller följ anvisningarna för pumpen. Avfallshantering/materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sort- eras produkten i ingående materialfraktioner. Översättning av originalinstruktionerna...
  • Page 7 PUMProtector — Inlet and Universal Strainer Typical applications. PUMProtector prevents pumps and pumpsystem from debries and other particles. Inlet Strainer For use at inlet side of Water Pressure System (WPS) pumps and Wash Down (WD) pumps in SPX Johnson Pumps Aqua Jet serie Universal Strainer For use in any pumpsystem of relevant flow size.
  • Page 8 Type designation and accessories See page 27 Installation. Inlet strainer for Aqua Jet pumps • Always use a 40 mesh strainer for Aqua Jet pump serie. • Connect PUMProtector to pump inlet with the KlickTite quick connection. • Connect one separate inlet port to PUMProtector housing, by the KlickTite quick connector. Straight connectors, ½” barb/ ” pipe thread and ¾” barb/ ½” pipe thread are included in PUMProtector kit. For use of port threads, cut the barb part of the connection unit.
  • Page 9 • Connect two separate ports to PUMProtector housing, by the KlickTite quick connectors. Straight connectors, ½” barb combined with ” pipe thread and ¾” barb combined with ½” pipe thread are included in PUMProtector kit. For use of port threads, cut the barb part of the connection unit. Other KlickTite port connectors are available as extra accessories. See page 29. When using solid pipework, always use an unclamped flexible hose between solid pipework and pump/strainer unit.
  • Page 10 Caution Do not handle gasoline, solvents, thinners, highly concentrated or organic acids or other corrosive chemicals. At freezing temperature the strainer unit must be drained, as well as the complete pump system. Disconnect the KlickTite connectors for drainage, or follow procedures recommended for pump. Waste handling & material recycling At the products end of life, please dispose of the product according to applicable law.
  • Page 11 PUMProtector – Einlass- und Universalsieb Typische Anwendungen PUMProtector schützt Pumpen und Pumpenanlagen vor dem Eindrin- gen von Verunreinigungen und Partikeln. Einlasssieb Zum Einsatz auf der Einlassseite von WPS-Pumpen (Water Pressure System) und WD-Pumpen (Wash Down) der SPX Johnson-Aqua-Jet- Pumpenserie. Universalsieb Zum Einsatz in beliebigen Pumpenanlagen mit relevanter Durchfluss- menge.
  • Page 12 Typbezeichnung und Zubehör Siehe Seite 27 Installation Einlasssieb für Aqua-Jet-Pumpen • Für Pumpen der Aqua-Jet-Serie verwenden Sie immer ein 40- Maschen-Sieb. • Schließen Sie PUMProtector mit Hilfe der KlickTite-Schnell- kupplung am Pumpeneinlass an. • Schließen Sie einen separaten Einlassanschluss mithilfe der KlickTite-Schnellkupplung am PUMProtector-Gehäuse an. Der PUMProtector-Satz enthält einen ½”-Flansch kombiniert mit einem ”-Rohrgewinde und einen ¾”-Flansch kombiniert mit einem ½”-Rohrgewinde. Wenn Sie die Innengewinde benutzen wollen, schneiden Sie die Flansche von der Anschlusseinheit ab.
  • Page 13 Universalsieb • Befestigen Sie PUMProtector so, dass ein bequemer Zugang für Inspektion und Wartung besteht. Siehe Bild 31. • Schließen Sie zwei separate Anschlüsse mit Hilfe der KlickTite- Schnellkupplung am PUMProtector-Gehäuse an. Der PUMProtector-Satz enthält einen ½”-Flansch kombiniert mit einem ”-Rohrgewinde und einen ¾”-Flansch kombiniert mit einem ½”-Rohrgewinde. Wenn Sie die Innengewinde benutzen wollen, schneiden Sie die Flansche von der Anschlusseinheit ab. Hinweis: Als Zubehör sind andere KlickTite-Innenanschlüsse erhält- lich.
  • Page 14 dem problemlos eine Reinigung erfolgen kann. Beim Universalsieb müssen Sie zusätzlich die beiden Befestigungsschrauben ein bis zwei Umdrehungen weit lösen. Drehen Sie die Abdeckung ab und nehmen Sie das eigentliche Sieb heraus. Reinigen Sie das Sieb, das Gehäuse und die Abdeckung mit Spülwasser. Achtung Setzen Sie das Sieb nicht für Kraftstoff, Lösungsmittel, Verdünnungs- mittel, hoch konzentrierte organische Säuren oder andere korrodie-...
  • Page 15 PUMProtector — Filtre en Entrée et Filtre Universel Applications standard. Les filtres PUMProtector protègent les pompes et les circuits de pompage des résidus et autres particules. Filtre en Entrée A installer à l’entrée des Systèmes d’Eau Sous Pression (WPS) et de Pompes de Lavage (Wash Down -WD) SPX Johnson de la gamme Aqua Jet. Filtre Universel Adaptable à tous les types de pompe de débit approprié. Caractéristiques Filtre en Entrée et Filtre Universel Matériaux...
  • Page 16 Type et accessoires Voir page 27 Installation. Filtre d’entrée pour pompes Aqua Jet • Utilisez toujours une grille en maille 40 pour les pompes de la gamme Aqua Jet. • Raccordez le filtre PUMProtector à l’entrée de la pompe à l’aide du raccord rapide KlickTite. • Connectez un raccord d’entrée séparé au corps du filtre PUMPro- tector à l’aide du raccord rapide KlickTite. Les raccords droits, cannelure ½”/ filetage ” et cannelure ¾”/ filetage ½” sont livrés d’origine avec le kit PUMProtector. Coupez la partie cannelée pour utiliser la partie filetée des raccords.
  • Page 17 Filtre Universel. • Fixez le PUMProtector à un emplacement facilitant l’inspection et l’entretien (voir figure xx). • Raccordez deux ports séparés au corps du PUMProtector, à l’aide des raccords KlickTite. Des raccords droits cannelure ½”/ filetage ” et cannelure ¾”/ filetage ½” sont livrés d’origine dans le kit PUMProtector kit. Coupez la partie cannelée pour utiliser la partie fileté des raccords. Remarque! D’autre raccords KlickTite sont disponibles en option (voir page 29). Dans les systèmes de tuyauterie rigide, pour éviter la transmission du bruit de la pompe à la coque et pour adoucir le fonctionnement de la pompe, insérez toujours une section de tuyau souple d’une longueur d’environ 300 mm en entrée et en sortie, sans fixation autre que les raccords, entre la tuyauterie rigide et la pompe ou le filtre. Si la...
  • Page 18 Nettoyez le tamis, le couvercle et le corps du filtre en utilisant, au besoin, un produit vaisselle. Attention Ne pas utiliser le filtre dans les systèmes de transfert du carburant, des solvants, des diluants, des acides hautement concentrées ou organiques ou tout autre produit chimique corrosif. Par temps de gel, il faut vidanger le filtre ainsi que la totalité du circuit de pompage. Pour effectuer la vidange, déconnectez les raccords ou appliquez la procédure recommandée par le fabricant de la pompe. Gestion des déchets/recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie, veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables.
  • Page 19 Filtro de Admisión Se usa en el conducto de admisión de las bombas de presión (WPS) y de baldeo (WD) de la serie Aqua Jet de SPX Johnson Pump. Filtro Universal Se usa en cualquier sistema de bombeo de caudal importante.
  • Page 20 Tipo de funciones y accesorios Ver página 27 Instalación Filtro de admisión para bombas Aqua Jet • Siempre use un filtro de 40 mallas con la serie de bombas Aqua Jet. • Conecte el PUMProtector a la admisión de la bomba con el cierre rápido KlickTite. • Conecte un racor de admisión separado al cuerpo del PUMP- rotector, por medio del cierre rápido KlickTite. Racores rectos, tubo ½” / rosca ” y tubo ¾” rosca / ½” están incluidos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores ros- cados, corte la parte del tubo de la unidad de conexión.
  • Page 21 • Conecte dos racores al cuerpo del PUMProtector, mediante los cierres rápidos KlickTite. Racores rectos, tubo ½” / rosca ” y tubo ¾” / rosca ½” están inclui- ¾” / rosca ½” están inclui- / rosca ½” están inclui- ½” están inclui- están inclui- dos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores roscados, corte la parte para tubo de la unidad de conexión.
  • Page 22 Advertencia No emplee gasolina, solventes, diluyentes, ácidos altamente concen- trados u orgánicos u otros productos químicos corrosivos. A temperatura de congelación, la unidad del filtro debe ser vaciada así como el sistema completo de bombeo. Retire los cierres Klick- Tite para el desagüe, o siga los procedimientos aconsejados para el funcionamiento de la bomba. Desguace/Reciclado Al final de la vida del equipo disponga de este de acuerdo a la ley. Donde sea de aplicación desmonte el equipo y recicle los diferentes materiales. Traducción de instrucciones originales...
  • Page 23 PUMProtector — Filtro di Aspirazione e Universale Applicazioni tipiche. PUMProtector evita che detriti e altre scorie intasino le pompe e i sistemi di pompaggio. Filtro di aspirazione Per utilizzo dal lato aspirazione su pompe a Compressione d’Acqua (WPS) e idropulitrici (WD) nella serie di pompe SPX Johnson Aqua Jet.
  • Page 24 Modelli ed accessori Vedere la pagina 27 Installazione. Filtro di aspirazione per le pompe Aqua Jet • Usate sempre un filtro con rete metallica 40 per la serie di pompe Aqua Jet. • Collegate il PUMProtector alla presa di aspirazione della pompa con la connessione rapida KlickTite. • Collegate un bocchettone separato all’alloggiamento del PUMProtector tramite il connettore rapido KlickTite. Nel kit del PUMProtector sono inclusi connettori diritti, ogiva da ½”/ tubo filettato da ” e ogiva da ¾”/tubo filettato da ½” Per l’utilizzo di bocchettoni filettati, tagliate la punta dell’unità di connessione.
  • Page 25 Filtro Universale. • Assicurate il PUMProtector in una localizzazione dove sia facile da ispezionare e manutenzionare. Vedere l’immagine 31 • Collegate due bocchettoni separati all’alloggiamento del PUMProtector, tramite i connettori rapidi KlickTite. Nel kit del PUMProtector sono inclusi connettori diritti, ogiva da ½” combinata con tubo filettato da ” e ogiva da ¾” combinata con tubo filettato da ½”. Per l’utilizzo di bocchettoni filettati, tagliate la punta dell’unità di connessione. Note! Altri connettori da bocchettone KlickTite sono disponibili come accessori opzionali. Vedere la pagina 29. Quando usate tubature rigide, usate sempre un manicotto flessibile non fissato fra le tubature rigide e l’unità pompa/filtro. La lunghezza raccomandata per il manicotto è di 300 mm dal lato di aspirazione.
  • Page 26 te e portatelo in un posto dove sia facile pulirlo. Per il filtro universale dovrete anche allentare le due viti di giunzione di circa 1 – 2 giri. Togliete il coperchio girandolo e togliete lo schermo del filtro. Pulite lo schermo, l’alloggiamento del filtro ed il coperchio. Potete usare un detersivo per stoviglie. Avvertenza Non maneggiate benzina, solventi, diluenti, acidi organici o ad alta concentrazione o altri prodotti chimici corrosivi. A temperature molto basse l’unità filtro deve essere drenata, così come il sistema completo di pompaggio. Scollegate i connettori KlickTite per il drenaggio, o seguite le procedure raccomandate per la pompa.
  • Page 27 Modellspecifikation Type Type designation Tipo de funciones Typbezeichnung Modelli Universal Strainer Part. No Mesh KlickTite Connector 09-24652-01 2x 1/2” barb / 3/8” BSP 2x 3/4” barb / 1/2” BSP 09-24652-02 40 2x 1/2” barb / 3/8” NPT 2x 3/4” barb / 1/2” NPT 09-24652-03 2x 1/2” barb / 3/8” BSP 2x 3/4”...
  • Page 28 Tillbehör Accessoires Accessories Accesorios Zubehör Accessori Part. No. KlickTite Connectors 09-46783 2 x 1/2” barb and 3/8” BSP 09-46784 2 x 3/4” barb and 1/2” BSP 09-46939 2 x 90°, 3/4” barb 09-47087 2 x 90°, 1/2” BSP 09-46938 2 x 90°, 1/2” barb 09-47026 2 x 90°, 3/8”...
  • Page 30 PUMProtector Universal strainer Hålschema Schema de perçage Hole lay out Croquis agujeros Lochschablone Schema per l’esecuzione dei fori...
  • Page 31 PUMProtector Universal strainer Monteringsanvisning Instrucciones de instalación 1. Lossa skruvarna 1. Afloje los tornillos 2. Vrid PUMProtectorn motsols 2. Gire el PUMProtector en el sentido 3. Ta loss PUMProtectorn contrario de las agujas del reloj 3. Retire el PUMProtector Mounting instruction Istruzioni per il montaggio 1.
  • Page 32 PUMProtector Universal strainer Dimensioner Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioni Ø 80 mm 97 mm 183 mm...
  • Page 33 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande. Für weitere Informationen über unsere weltweiten Standorte, Zulassungen, Zertifizierungen und unsere Vertreter vor Ort, besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.johnson-pump.com.
  • Page 36 PUMProtector I N L E T & U N I V E R S A L S T R A I N E R S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O.