Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE GB FR NL
min 3 Ø 8mm
min 3 5x45
G
A
G
F
DE - Hinweis: Die mit dem "(*)"-Zeichen gekennzeichneten Teile sind
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder
Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden
müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube
(aus Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Die Dunstanzugshaube besitzt
einen oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben)
und einen hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) – Befestigung mit 2
Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A),
wählen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare,
metallische Wand und befestigen Sie das Abluftrohr mit derselben Form.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte
es nicht möglich sein, die Abluft und Kochdämpfe ins Freie zu leiten, kann die
Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen
Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdämpfe werden durch das vordere
Gitter, das sich über dem Bedienfeld befindet, zurückgeführt (die metallischen
herausbrechbaren Wände dürfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht.
Montage – Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und dem niedrigsten
Teil der Dunstabzugshaube darf bei Elektro-Küchen 50 cm und bei Gas- oder
Gas/Elektro-Küchen 65 cm nicht unterschreiten. Sollten die Montageanleitungen
für Gasherde oder Gaskochflächen einen größeren Abstand vorsehen, muss
dieser berücksichtigt werden.
Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
Stromanschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube
einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne
Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen
der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert. HINWEIS: Vor dem erneuten
Anschluss der Haube an das Stromnetz und der Überprüfung der
ordnungsgemäßen Funktionsweise ist stets zu prüfen, dass das Netzkabel
korrekt angeschlossen und während der Installation NICHT eingeklemmt
IT
ES PT SE
*
A
*
*
NO FIN DK GR RU PL
A-F
F
3
A1
2
1
A2
*
wurde.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb: bedienen Sie die Tasten auf der Vorderseite der Dunstabzugshaube,
um das Licht und den Abluftmotor einzuschalten.
Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig
gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes
Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der
Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen,
können Brandgefahr verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wartung - Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Küchenhaube unterbrochen werden.
Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht
und muss/müssen einmal im Monat ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein,
muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand
oder in der Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur
gereinigt werden.
Bei Reingung in der Spülmaschine kann der Metallfettfilter sich verfärben, aber
dies schränkt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein.
Wechseln der Glühbirne (Achtung! Bevor Sie die Glühbirnen berühren,
vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur Glühbirnen mit
höchstens 40W E14.
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die
Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder
Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und
mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Die Haube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
CZ SK HU BG RO SL
min 4 4x35
*
*
A
A
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JetAir SENTI WH/F/60

  • Page 1 DE GB FR NL ES PT SE NO FIN DK GR RU PL CZ SK HU BG RO SL min 4 4x35 min 3 Ø 8mm min 3 5x45 DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind wurde. Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden...
  • Page 2 Die Haube darf NIEMALS als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies Electrical connection nicht ausdrücklich angegeben wird. Der Raum muss über eine hinreichende The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate Belüftung verfügen, wenn die Küchenhaube mit anderen gas- oder situated inside the hood.
  • Page 3 Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead l’extérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détersif to the risk of fires. liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the UTILISER D’ALCOOL! appliance as the result of the non-observance of the instructions included in this...
  • Page 4 votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre Veiligheidsvoorschriften revendeur. Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van NL - Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” zijn optionele het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar toebehoren die alleen bij enkele modellen worden geleverd of die niet van de woning uit te schakelen.
  • Page 5 metalliche prefratturabili non vanno rimosse!). Controllare che il selettore G sia L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto in posizione filtrante (F). deve essere evitato in ogni caso. Installazione - La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato dispositivo di cottura e la parte più...
  • Page 6 correctamente y que No sea desconectado a la misma en la fase de instalación. ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el donde adquirió el producto. servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo.
  • Page 7 Advertências de segurança montera en rörkoppling med samma form. Kontrollera att strömställaren G står på utblåsposition (A). I det fall det inte går att leda ut ångor och matos Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto a instalação utomhus, kan fläkten användas som filterversion genom att man monterar ett não tiver sido totalmente completada.
  • Page 8 Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten. Drift: bruk tastene foran på ventilatoren for å slå på lysene og sette igang Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i ventilatoren. alla lägen. Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad Rengjøring - Ventilatoren må...
  • Page 9 FIN - Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin malleissa turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä. mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on ostettava erikseen. On valvottava että lapset eivät leiki laitteella. Tarkasta, että kuvun sisälle ei ole jäänyt kuljetuksen ajaksi sinne laitettua Älä...
  • Page 10 afbryderkontakt i overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af afbrydelse fra elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i instruktionerne i denne vejledning. overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer. Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret PAS PÅ: før emhættens kredsløb forbindes til elnettet igen, og den korrekte elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Page 11 σωστή λειτουργία του, βεβαιωθείτε τι το καλώδιο έχει πρέπει να εφαρµοστούν για την εκκένωση των καπνών πρέπει τοποθετηθεί σωστά και ∆ΕΝ έχει παραµείνει αγκιστρωµένο να δοθεί µεγάλη προσοχή σε τι προβλέπεται απ τους κάτω απο αντικείµενα κατα την διάρκεια της εγκατάστασης. κανονισµούς...
  • Page 12 плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не неполноценными по своим умственным или сенсорным менее 50 см – для электрических плит, и не менее 65 см для способностями, или не обладающими достаточным опытом газовых или комбинированных плит.Если в инструкциях по или...
  • Page 13 PL - Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą w skład Konserwacja - Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji tylko wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny być związanych z konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z zakupione osobno. sieci zasilania energią elektryczną. Sprawdzić czy w wyniku transportu wewnątrz okapu nie ma Filtr przeciwtłuszczowy - Filtr węglowy(*): jest/są...
  • Page 14 i elektronicznego (WEEE). odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu úkonů Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku. przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, Fungování: pro rozsvícení světel a zapnutí odsávacího motoru se które mogłoby zaistnieć...
  • Page 15 manuálu. namontovaný a aby NEOSTAL stlačený vo svojom lôžku Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí v priebehu inštalácie. 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť prevedená (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete príslušnou schválenou technickou službou.
  • Page 16 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení végezheti! (WEEE).Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný Működés: a világítás és az elszívó motor bekapcsolása a správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ potenciálnym páraelszívó homloklapján található billentyűk segítségével történik. negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, Tisztítás - Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind ktoré...
  • Page 17 irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék кабелът, свързан с мрежата, е монтиран правилно и се szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és уверете, че той НЕ се е смачкал по време на монтирането az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív на...
  • Page 18 се избегне възпламеняване на олиото. instrucţiunile pentru instralarea sobelor cu gaz prevede o distanţă Що се отнася до техническите мерки и мерките за mai mare, trebuie să ţineţi seama de aceasta. Pentru instalare безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на puteţi folosi și etalonul (*).
  • Page 19 în cazul în care este indicat în mod specific. G v sesalnem položaju (F). Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de bucătărie se Inštalacija – minimalna razdalja med podporno površino posod folosește împreună cu alte aparate cu combustie de gaz sau alţi na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore combustibili.
  • Page 20 Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami, ki правильність роботи, завжди контролювати щоб шнур delujejo na plin ali druga goriva, mora biti prostor dovolj prezračen. мережі був змонтований вірно і НЕ був притиснутий в Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot odvod місці...
  • Page 21 Витяжний ковпак має бути регулярно очищений, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь- якому випадку виконувати всі інструкції, що находяться в цьому керівництві). Недотримання норм очищення витяжного ковпака та заміни і очищення фільтрів може викликати ризик пожежі. Не...
  • Page 24 LI2U2C Ed. 01/10...

Ce manuel est également adapté pour:

Senti si/f/60