Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Owner's Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS Mission KR172E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog P108 Brukermanuel P122 Bruksanvisning P136 KR172E KR173E KR174E...
  • Page 3 Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary. When the machine hits an obstacle or approaches the virtual boundary the product selects a new direction. General safety warnings b) Periodically inspect the area where the WARNING: Read all safety warnings appliance is to be used and remove all and all instructions.
  • Page 4 screws, nuts or cables. according to manufacturers’ instructions. k) Always switch off robotic lawnmower when you do not intend to use the mower. Robotic Recommendation lawnmower can only start when the power To connect the machine and/or its peripherals is on and the correct PIN code has been only to a supply circuit protected by a residual entered.
  • Page 5 Keep battery pack clean and dry. Check with your local authorities or g) Recharge only with the charger retailer for recycling advice. specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Li-Ion battery. This product has...
  • Page 6 Component list KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 7 Ultrasonic sensor Cutting Blade Charging Strips Charging Pile Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Charging Base Fixing Nails Keypad RTK Antenna ON/OFF Key Hex Key START Key Wrench for RTK antenna 10. Front Wheel Magnetic Strip 11.
  • Page 8 Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Output Power (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB...
  • Page 9 Accessories KR172E KR173E KR174E Screw for fixing disk Screw for fixing blades Charging base Charging base fixing nails Hex key Wrench for RTK antenna Magnetic strip Measurement gauge Blade RTK antenna Staples Hexagon screwdriver Battery pack (KA3024 / KA3006) Charger (KA0200/KA0201) Charger (KA3710/KA3711) Charger (KA3719/KA3819) We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold...
  • Page 10 Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be reversed each month and replaced every week, you can adjust the frequency of replacing the blade according to the cutting quality of the lawn.
  • Page 11 Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF. Put on protective gloves before cleaning the blade turning disc and do not rinse or flush with water. WARNING! YOUR Mission can only be washed by using a hose! DO NOT use high pressure washer on your Mission .
  • Page 12 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommend Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 13 3. Remove the screws on the sheet metal. Remove the sheet metal. 4. Press the latch and release the connectors as the picture shown. Lift out the battery box carefully. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 5.
  • Page 14 If you need to replace the battery, follow these steps: (Only for KR174E) 1. Gently turn your Mission upside down. 2. Remove the screws on the battery cover. Remove the battery cover. 3. Remove the screws on the sheet metal. Remove the sheet metal.
  • Page 15 Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
  • Page 16 Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type KR172E KR173E KR174E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA0200 / KA0201/ KA3710 / KA3711 /KA3719 / KA3819 and charging base KA0074 Function Cutting grass...
  • Page 17 Produktsicherheit Vorbereitung a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, Allgemeine Sicherheitshinweise für und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Elektrowerkzeuge auf den neuesten Stand gebracht wird. Vor jedem Betriebsbeginn fährt das Gerät um WARNUNG: Lesen Sie alle den Arbeitsbereich herum, um zu überprüfen, Sicherheitshinweise und ob die virtuelle Begrenzung vorhanden und...
  • Page 18 Mäher zu alle Messer und Schrauben gleichzeitig benutzen. austauschen, um eine Unwucht der i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission rotierenden Teile zu vermeiden. oder seine Ladestation legen. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse Kress Messer.
  • Page 19 Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. f) Akku sauber und trocken halten. g) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 20 Symbols Wenn die Batterie unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen, was für das Ökosystem schädlich sein kann. WARNUNG–Rasenmähroboter Entsorgen Sie Altbatterien nicht über den können bei unsachgemäßer Hausmüll. Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Waschen Sie das Gerät nicht mit einem Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Hochdruckreiniger.
  • Page 21 Komponenten KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 22 Ultraschallsensor Messer Ladestreifen Ladesäule Hinteres antriebsrad Kontakte Regensensor Ladestation Stopptaste Netzteil Anzeige Ladestation-befestigungsschrauben Tastenfeld RTK-Antenne Ein/aus-taste Inbusschlüssel Start-taste Schraubenschlüssel für RTK-Antenne 10. Vorderrad Magnetstreifen 11. Messerteller Heringe 12. Akku * Sechskantschlüssel * (nur für KR174E) 13. Griff Schnalle * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technische daten Typ KR172E KR173E KR174E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter)
  • Page 23 Nennspannung liegt bei 18 Volt. Technische Daten für Antenne Nennspannung 5V±2% Betriebstemperatur -40°C~85°C Lagertemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) HF-Sendeleistung (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB...
  • Page 24 Zubehörteile KR172E KR173E KR174E Schrauben für Montage des Drehtellers Schrauben für Montage der Klingen Ladestation Fixierungsnägel für Ladestation Inbusschlüssel Schraubenschlüssel für RTK-Antenne Magnetstreifen Messgerät Messer RTK-Antenne Heringe Sechskantschlüssel Akkupack (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug oder Gartengerät gekauft haben.
  • Page 25 Sie die Messer aus. Wenn die Messer stumpf und verschlissen sind, sollten sie durch die Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress- Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Klingen Ihres Mission jeden Monat gewendet und jede Woche ausgetauscht werden, Sie können die Häufigkeit des Klingenwechsels an die Rasenschnittqualität anpassen.
  • Page 26 Hand und entfernen Sie die sechs Schrauben der Klingen, um auch diese zu entfernen. 6. Setzen Sie die neuen Klingen ein und ziehen Sie die für die Befestigung vorgesehenen Schrauben fest. 7. Montieren Sie dann die beiden Drehteller wieder auf der Unterseite des Mission™ RTK und schrauben Sie sie fest.
  • Page 27 Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0-55ºC. Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
  • Page 28 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 3. Lösen Sie nun die Schrauben der Metallhalterung. Entfernen Sie die Metallhalterung. 4. Drücken Sie auf die Verriegelung und trennen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Steckverbindung. Entnehmen Sie anschließend vorsichtig das Gehäuse des Akkus.
  • Page 29 Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: (nur für KR174E) 1. Drehen Sie Ihren Mission sanft auf den Rücken. 2. Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 3. Lösen Sie nun die Schrauben der Metallhalterung.
  • Page 30 Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation der Ladestation schaltet versorgt.
  • Page 31 Arbeitet der Mission Der Mission™ RTK ist an über einen zu langen einer Wand zum Stehen Achten Sie darauf, dass der Mission™ Zeitraum im Schatten, wird der gekommen, kann nicht den Mähbetrieb nicht über einen Schutzmechanismus ausgelöst. gestartet werden und zu langen Zeitraum in schattigen Im Arbeitsbereich befinden sich zu weist eine rot leuchtende...
  • Page 32 Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR172E KR173E KR174E (100-199-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter- Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA0200 / KA0201/ KA3710 / KA3711 /KA3719 / KA3819 und Ladestation KA0074...
  • Page 33 Sécurité du produit Préparation a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est Mises en garde générales et régulièrement entretenue. Avant chaque complémentaires cycle de travail, la machine parcourt la zone ATTENTION : Lisez toutes les mises de travail pour vérifier la présence de la en garde et toutes les instructions.Le limite virtuelle, si elle n’existe pas, la machine...
  • Page 34 e) Il n'est pas permis de modifier le design AVERTISSEMENT! Lorsque la d'origine du robot tondeuse. Toute modification tondeuse est retournée, l'alimentation effectuée est à vos risques et périls. doit toujours être coupée. L'alimentation doit être coupée pour tous f) Démarrer la tondeuse à gazon robotique les travaux effectués sous la tondeuse, conformément aux instructions.
  • Page 35 La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. g) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. h) N'utilisez en aucun cas une batterie...
  • Page 36 Symboles Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont jetées de manière inappropriée, ce qui est dangereux pour l'écosystème. Ne AVERTISSEMENT – ce robot jetez pas les batteries utilisées avec les tondeuse peut être dangereux s'il déchets ménagers non triés.
  • Page 37 Liste des composants KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 38 Capteur ultrasonic Lames de coupe Bande de charge Batterie en chargement Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Clous de fixation de la base de charge Clavier numérique Antenne RTK Touche on/off (marche/arrêt) Clef allen Touche start (démarrer) Clé...
  • Page 39 * La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. Caractéristiques techniques pour l'antenne Tension nominale 5V±2% Température de fonctionnement -40°C~85°C Température de rangement -40°C~85°C Bande Tx(Mhz)
  • Page 40 Accessoires KR172E KR173E KR174E Vis servant à fixer le disque Vis servant à fixer les lames Socle de recharge Clous de fixation de la base de chargement Clef Allen Clé pour antenne RTK Bande magnétique Jauge de mesure Lames RTK antenna Agrafes Tournevis hexagonal Batterie (KA3024 / KA3006)
  • Page 41 être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames En général, les lames de votre Mission doivent être inversées tous les mois, et remplacées toutes...
  • Page 42 Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission . Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe, et ne le lavez pas sous le robinet. AVERTISSEMENT ! VOTRE Mission ne peut être lavé qu'en utilisant un tuyau souple ! N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression sur votre Mission .
  • Page 43 Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60 REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
  • Page 44 3. Dévissez la plaque métallique. Enlevez la plaque métallique. 4. Enfoncez le loquet et relâchez les connecteurs comme illustré sur l’image. Soulevez avec précaution le boîtier de batterie. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 5.
  • Page 45 Pour remplacer la batterie, suivez ces étapes : (Uniquement pour KR174E) 1. Retournez délicatement le Mission 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie. 3. Dévissez la plaque métallique. Enlevez la plaque métallique. 4.
  • Page 46 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station de correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
  • Page 47 Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
  • Page 48 Sicurezza del prodotto controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine di verificare l'esistenza del confine virtuale; se non viene individuato, la macchina si Avvisi generali per la sicurezza degli utensili arresterà. Il confine virtuale identifica l'area di a motore lavoro in cui la macchina è...
  • Page 49 tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. robot tosaerba siano saldamente avvitati. Non infilare mai le mani o i piedi sotto al b) Controllare il robot tosaerba ogni settimana tosaerba. e sostituire le eventuali parti danneggiate o g) Non sollevare mai il tosaerba robotizzato, né usurate.
  • Page 50 Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. h) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Page 51 SIMBOLI Se le batterie non sono disposte in modo appropriato, potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, il che può essere un pericolo per l'ecosistema. Non disporre le batterie AVVERTENZA – In caso di uso usate come rifiuti urbani non differenziati. improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso.
  • Page 52 Componenti del robot tosaerba KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 53 Sensore a ultrasuoni Lame Striscia di ricarica Pila di ricarica Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Tastierino Antenna RTK Tasto di accensione/spegnimento Chiave a brugola Tasto di avvio start Chiave per antenna RTK 10.
  • Page 54 Pendenza massima all'interno della superficie di lavoro * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Dati tecnici per antenna Tensione nominale 5V±2% Temperatura di esercizio -40°C~85°C Temperatura di conservazione -40°C~85°C...
  • Page 55 necessario ridurre al minimo le ore di lavoro. Per proteggere il proprio udito e quello delle persone che lavorano nelle vicinanze, indossare un dispositivo di protezione acustica adeguato. Accessori KR172E KR173E KR174E Viti per il fissaggio del disco Viti per il fissaggio delle lame Base di ricarica Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Chiave a brugola...
  • Page 56 Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Di solito le lame della tua Mission devono essere invertite ogni mese e sostituite ogni settimana, puoi regolare la frequenza di sostituzione della lama in base alla qualità...
  • Page 57 Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission solo con la canna dell’acqua! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission .
  • Page 58 Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20 C~+60 NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
  • Page 59 3. Rimuovere le viti presenti sulla lamiera. Rimuovere la lamiera. 4. Premere il fermo e rilasciare i terminali come mostrato nell'immagine. Estrarre l'alloggiamento della batteria con cautela. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 5.
  • Page 60 Se è necessario sostituire la batteria, attenersi a quanto segue procedura: (Solo per KR174E) 1. Capovolgere delicatamente Mission 2. Rimuovere le viti sulla batteria. Rimuovere il coperchio della batteria. 3. Rimuovere le viti presenti sulla lamiera. Rimuovere la lamiera. 4. Scollegare il connettore. Sostituire la vecchia batteria con quella nuova.
  • Page 61 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
  • Page 62 Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
  • Page 63 Seguridad del a) Confirme que la frontera virtual se ha colocado según las instrucciones y que se mantiene regularmente. Antes de cada ciclo producto de trabajo, la máquina marcha alrededor de la zona de trabajo para comprobar si existe la frontera virtual, si no existe, la máquina se Instrucciones generales y adicionales de para.
  • Page 64 según las instrucciones. Cuando se enciende a) Mantenga todas las tuercas, pernos y la alimentación, hay que asegurarse de que tornillos apretados para unas condiciones de manos y pies estén alejados de las cuchillas trabajo seguras. rotatorias. Nunca ponga los pies o las manos b) Por su seguridad inspeccione el robot debajo del cortacésped.
  • Page 65 Mantenga las baterías limpias y secas. g) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 66 Símbolos Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías inútiles como residuos ADVERTENCIA –EL ROBOT municipales sin clasificar. CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido No lave la máquina utilizando agua a alta...
  • Page 67 Lista de componentes KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 68 Sensor ultrasónico Hoja de la cuchilla Pletina de carga Pins de contacto Rueda de tracción trasera Pletinas Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla Tornillos de sujeción de la base de carga Teclado Antena RTK Tecla de encendido y apagado Llave allen Tecla start...
  • Page 69 Pendiente máxima dentro de la superficie de trabajo * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Datos técnicos de la antena Tensión nominal 5V±2% Temperatura de funcionamiento -40°C~85°C Temperatura de almacenamiento -40°C~85°C...
  • Page 70 que trabajen cerca, debe usar una protección auditiva adecuada. Accesorios KR172E KR173E KR174E Tornillos de fijación del disco Tornillos de fijación de las cuchillas Base de carga Tornillos de sujeción de la base de carga Llave allen Llave para la antena RTK Tira magnética Calibre de medición Cuchillas...
  • Page 71 Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Por lo general, las cuchillas del Mission se tienen que invertir cada mes y sustituir cada semana, se puede ajustar la frecuencia de reemplazo de las cuchillas según la calidad de corte del césped.
  • Page 72 Manténgalo limpio ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission . Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco de corte y no utilice agua corriente. Advertencia! ¡SU Mission . sólo se puede lavar usando una manguera! NO utilice lavadoras de alta presión en su Mission .
  • Page 73 Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (-20 C~+60 NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 55ºC.
  • Page 74 3. Retire los tornillos de la chapa metálica. Retire la chapa metálica. 4. Presione el enganche y suelte los conectores como muestra la ilustración. Saque cuidadosamente la caja de la batería. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo.
  • Page 75 Si hay que sustituir la batería, siga estos pasos: (Únicamente para KR174E) 1. Ponga el Mission del revés con delicadeza. 2. Retire los tornillos de la batería. Retire la cubierta de la batería. 3. Retire los tornillos de la chapa metálica. Retire la chapa metálica.
  • Page 76 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
  • Page 77 Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 78 Productveiligheid grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus maakt het apparaat een rondje door het werkgebied om te controleren of de virtuele Algemene & extra veiligheidsinstructie grens bestaat en als deze niet bestaat dan WAARSCHUWING! Lees alle instructies schakelt het apparaat zich uit. De virtuele zorgvuldig door.
  • Page 79 handen en voeten onder de Robotmaaier. beschadigd zijn. Verwijder alle messen en g) Til de robotmaaier nooit op of draag het nooit schroeven tegelijk, zodat de draaiende delen wanneer de stroom is ingeschakeld. in balans blijven. h) Sta niet toe dat de maaier gebruikt wordt d) Zorg ervoor dat uitsluitend door personen die niet weten hoe de vervangingsonderdelen van het juiste type...
  • Page 80 Houd batterijcellen en accupacks schoon en droog. g) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 81 Symbolen Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen, wat schade aan het ecosysteem kan veroorzaken. Gooi WAARSCHUWING –de Robotmaaier gebruikte batterijen niet weg als kan gevaarlijk zijn bij verkeerd ongesorteerd gemeentelijk afval. gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud Reinig de machine niet met een begrijpt voordat u de Robotmaaier...
  • Page 82 Onderdelenlijst KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 83 Ultrasonische sensor Snijmes Laadstrip Oplaadstapel Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Bevestigingschroeven voor laadstation Toetsenbord RTK Antenne Aan-uitknop Inbussleutel Startknop Sleutel voor de RTK-antenne 10. Voorwiel Magnetische strip 11. Messenschijf Krammen Zeskantschroevendraaier * (Alleen voor 12. Batterijpakket * KR174E) 13.
  • Page 84 * Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2% Gebruikstemperatuur -40°C~85°C Opslagtemperatuur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Uitgangsvermogen (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980...
  • Page 85 Toebehoren KR172E KR173E KR174E Schroeven voor het bevestigen van de schijf Schroeven voor het bevestigen van de messen Laagspanningskabel Bevestigings schroeven voor laadstation Inbussleutel Sleutel voor de RTK-antenne Magnetische Strip Meetinstrument Messen RTK Antenne Krammen Zeskantschroevendraaier Accu (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819)
  • Page 86 Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress-leverancier. A. De messen vervangen Gewoonlijk moeten de messen van uw Mission elke maand worden omgekeerd en elke week worden vervangen.
  • Page 87 Houd hem schoon WAARSCHUWING: Zet uw uw Mission op OFF vóórdat u hem schoonmaakt. Draag beschermende handschoenen als u de schijf schoonmaakt en gebruik geen stromend water. WAARSCHUWING! UW Mission kan alleen met een slang worden gereinigd! Gebruik GEEN hogedrukreiniger op Mission .
  • Page 88 Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20 C~+60 OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0ºC - 55ºC.
  • Page 89 3. Draai de schroeven op de metalen plaat los. Verwijder de metalen plaat. 4. Druk op de vergrendeling en haal de stekkers uit elkaar, zoals zichtbaar in de afbeelding. Til voorzichtig het accucompartiment er uit. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los.
  • Page 90 Als u de accu wilt vervangen, volg dan deze stappen: (Alleen voor KR174E) 1. Keer de Mission voorzichtig om. 2. Draai de schroeven van de batterij los. Verwijder het batterijdeksel. 3. Draai de schroeven op de metalen plaat los. Verwijder de metalen plaat. 4.
  • Page 91 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
  • Page 92 Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
  • Page 93 Bezpieczeństwo ustanowiona zgodnie z instrukcjami i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Produktu okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej nie ma, maszyna się wyłącza. Wirtualna Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa granica określa obszar roboczy, w którym OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać...
  • Page 94 rąk lub nóg pod robotem. c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza g) Kosiarki automatycznej, w której włączono i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W zasilanie, nie wolno podnosić ani przenosić w razie konieczności wszystkie ostrza i śruby inne miejsce. należy wymieniać w tym samym czasie, aby h) Nie dopuszczać...
  • Page 95 Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. g) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
  • Page 96 Symbole W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj OSTRZEŻENIE – robot do koszenia zużytych baterii jako nieposortowanych trawy może być niebezpieczny odpadów komunalnych. w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania Nie myć...
  • Page 97 Lista części KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 98 Czujnik ultradźwiękowy Ostrze tnące Taśma ładowania Stos ładowania Tylne koło napędowe Wtyki Czujnik deszczu Stacja ładowania Przycisk zatrzymania Zasilacz sieciowy Wyświetlacz Śruby mocujące stacji ładowania Klawiatura Antena RTK Przyciski wyłączenie / wyłączenie Klucz imbusowy Przycisk uruchomienie Klucz do anteny RTK 10.
  • Page 99 Maksymalne nachylenie terenu na obszarze roboczym * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. Dane techniczne anteny Napięcie znamionowe 5V±2% Temperatura pracy -40°C~85°C Temperatura przechowywania -40°C~85°C Moc wyjściowa fal radiowych (Maks.) Pasmo Tx(Mhz) Rx(Mhz) EGSM900(B8)
  • Page 100 ochrony osób pracujących w pobliżu, należy zastosować odpowiednią ochronę uszu. Akcesoria KR172E KR173E KR174E Śruby do mocowania tarczy Śruby do mocowania ostrzy Stacja ładowania Śruby mocujące stacji ładowania Klucz imbusowy Klucz do anteny RTK Pasek magnetyczny Miernik Ostrzy Antena RTK Zszywki Śrubokręt sześciokątny Akumulator (KA3024 / KA3006)
  • Page 101 Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy Zazwyczaj ostrza Twojego Mission muszą być odwracane co miesiąc i wymieniane co tydzień. Możesz dostosować...
  • Page 102 Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission . Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się do wnętrza uszczelnienia i uszkodzić...
  • Page 103 Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 C~+60 UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Mission jest w zakresie 0ºC - 55ºC.
  • Page 104 3. Odkręć śruby mocujące osłonę. Zdejmij osłonę. 4. Naciśnij zatrzask i zwolnij złącza jak pokazano na rysunku. Ostrożnie wyjmij pojemnik na baterie. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 5. Otwórz pojemnik na baterie, a następnie ostrożnie wyjmij baterię.
  • Page 105 Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy wykonać następujące czynności: (Dotyczy tylko modeli KR174E) 1. Delikatnie obrócić robota Mission góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika. 3. Odkręć śruby mocujące osłonę. Zdejmij osłonę. 4. Odłącz złącze. Wymień starą baterię na nową.
  • Page 106 Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 107 Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
  • Page 108 Produktsikkerhed Maskinens RTK-antenne registrerer, når maskinen kommer tæt på den virtuelle grænse. Hvis maskinen rammer en forhindring eller nærmer sig den virtuelle grænse, skifter den Generelle og yderligere retning. sikkerhedsvejledninger b) Efterse regelmæssigt områder, hvor apparatet ADVARSEL: Læs alle skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, sikkerhedsadvarslerne og alle knogler og andre genstande.
  • Page 109 heller ikke bruges med ødelagte klinger, skruer, Tilslut kun maskinen og/eller dets periferiudstyr møtrikker eller kabler. til et forsyningskredsløb beskyttet af en k) Sluk altid for græsslåmaskine-robotten, reststrømsanordning (RCD) med en trippestrøm på når du ikke har i sinde at bruge robotten. højst 30 mA.
  • Page 110 Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader Lithium-ion batteri Dette produkt er end den, der specifikt er beregnet til mærket med et symbol i forbindelse med brug med udstyret.
  • Page 111 Komponentliste KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 112 Ultralydssensor Klinge Opladestik Opladestang Bagerste Drivhjul Kontakt Regnsensor Opladebase STOP-knap Strømadapter Skærm Skruer Til Opladebasen Tastatur RTK-antenne Tænd/sluk-knap Unbrakonøgle START knap Skruenøgle til RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstrimmel 11. Knives knivplade Hæfteklammer 12. Batteripakke * Sekskantskruetrækker * (kun på KR174E) 13. Forhjul Spænde * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
  • Page 113 Nominel spænding er 18 volt. Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Opbevaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-udgangseffekt (maks.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB...
  • Page 114 Tilbehør KR172E KR173E KR174E Skruer til fastgørelse af skiven Skruer til fastgørelse af klingerne Opladestation Skruer Til opladebasen Unbrakonøgle Skruenøgle til RTK-antenne Magnetstrimmel Måler Knive RTK-antenne Hæfteklammer Sekskantskruetrækker Batteripakke (KA3024 / KA3006) Batterioplader (KA0200/KA0201) Batterioplader (KA3710/KA3711) Batterioplader (KA3719/KA3819) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger.
  • Page 115 Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal klingerne på din Mission vendes om hver måned, og den skal skiftes hver uge, men de kan skiftes i henhold til, hvor godt plæneklipperen klipper græsset.
  • Page 116 Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du rengør klingeskiven, og undgå at bruge rindende vand. ADVARSEL! Din Mission må kun vaskes ved hjælp af en vandslange! Brug IKKE højtryksrenser på din Mission .
  • Page 117 Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på -20 C~+60 BEMÆRK: Den anbefalede Mission driftstemperatur er mellem 0ºC - 55ºC.
  • Page 118 3. Fjern skruerne på metalpladen. Fjern metalpladen. 4. Tryk på låsen, og slip stikkene som vist på billedet. Træk forsigtigt batteriboksen ud. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 5. Åbn batteriboksen og træk derefter forsigtigt batteriet ud.
  • Page 119 Hvis batteriet skal skiftes, skal det gøres på følgende måde (kun på KR174E): 1. Vend forsigtigt din Mission på hovedet. 2. Fjern skruerne på batteridækslet. Fjern batteridækslet. 3. Fjern skruerne på metalpladen. Fjern metalpladen. 4. Træk stikket ud. Udskift det gamle batteri med det nye.
  • Page 120 Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen Der er ingen strøm. ordentligt til opladeren, og at opladeren tænder ikke.
  • Page 121 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR172E KR173E KR174E (100-199- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Page 122 Produktsikkerhet grensen. Når maskinen treffer en hindring eller nærmer seg den virtuelle grensen, velger produktet en ny retning. b) Foreta jevnlige inspeksjoner av området Generelle og spesifikke sikkerhetsadvarsler der produktet skal brukes, og fjern alle ADVARSEL Les gjennom alle advarslene steiner, pinner, ledninger, bein og andre og alle anvisningene.
  • Page 123 hovedbryteren når du ikke skal bruke den. Restrisiko Robotgressklipperen kan bare starte når For å unngå skade brukes vernehansker når strømmen er på og riktig PIN-kode er angitt. knivene skiftes. l) Hold hender og føtter vekke fra roterende blader. Plasser aldri hendene eller Transport føttene nærme eller under kroppen når Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen...
  • Page 124 Avfall etter elektriske produkter må ikke g) Bruk kun batterilader spesifisert av legges sammen med husholdningsavfall. Kress. Bruk ikke andre ladere enn de Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. som er levert for bruk med utstyret. Undersøk hos de lokale myndighetene eller h) Ikke bruk batteripakker som ikke en detaljist for resirkuleringsråd.
  • Page 125 Komponentliste KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 126 Ultralydsensor Skjæreblad Ladestripe Ladestabel Bakre Førerhjul Kontaktpinner Regnsensor Ladebase STOPP-tast Strømadapter Visning Festespiker For Ladebasen Tastatur RTK-antenne På / Av Bryter Sekskantnøkkel START-tast Skrunøkkel for RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstripe 11. Bladesvinge Stifter 12. Batteri pakke * Sekskantskrutrekker * (Kun for KR174E) 13.
  • Page 127 Tekniske data for antenne Nominell spenning 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Lagringstemperatur -40°C~85°C Bånd Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-utgangseffekt (maks.) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Page 128 Tilleggsutstyr KR172E KR173E KR174E Skruer til å feste skive Skruer til å feste blader Ladestasjon Festeskruer til ladestasjonen Sekskantnøkkel Skrunøkkel for RTK-antenne Magnetstripe Måleapparat Blader RTK-antenne Stifter Sekskantnøkkel Batteripakke (KA3024 / KA3006) Lader (KA0200/KA0201) Lader (KA3710/KA3711) Lader (KA3719/KA3819) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer.
  • Page 129 Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Vanligvis må bladene på Mission reverseres hver måned og skiftes ut hver uke.
  • Page 130 Hold den ren ADVARSEL: Slå AV din Mission før rengjøring. Ta på deg beskyttelseshansker før du rengjør bladskiven, og unngå bruk av rennende vann. ADVARSEL! DIN Mission kan bare rengjøres med en slange! IKKE bruk høytrykkspyler på Mission . Vann med høyt trykk kan komme inn i tetningens indre og skade elektroniske og mekaniske deler.
  • Page 131 Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det er Mission fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom C~+60 MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 55ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
  • Page 132 3. Ta av skruene på metallplaten. Ta av metallplaten. 4. Trykk på låsen og frigjør kontaktene som vist på bildet. Løft forsiktig ut batteriboksen. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 5. Åpne batteriboksen og løft så forsiktig ut batteriet.
  • Page 133 Følg disse trinnene hvis du må bytte batteriet: (Kun for KR174E) 1. Snu Mission forsiktig opp-ned. 2. Fjern de skruene fra batteriet. Ta av batteridekselet. 3. Ta av skruene på metallplaten. Ta av metallplaten. 4. Koble fra kontakten. Bytt ut det gamle batteriet med det nye.
  • Page 134 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er riktig koblet LED-lyset på ladebasen har ikke Det er ingen strøm. til laderen og at laderen er koblet til en slått seg på.
  • Page 135 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Type KR172E KR173E KR174E (100-199- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA0200 / KA0201/ KA3710 / KA3711 / KA3719 / KA3819 og ladebase KA0074 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 136 Produktsäkerhet tillåts arbeta. RTK-antennen i maskinen känner av när den närmar sig den virtuella gränsen. När maskinen stöter på ett hinder eller närmar Allmänna & specifika säkerhetsinstruktioner sig den virtuella gränsen väljer produkten en ny färdriktning. VARNING Läs igenom alla varningar och b) Inspektera regelbundet området där apparaten säkerhetsinstruktioner.
  • Page 137 k) Stäng alltid av robotgräsklipparen med kringutrustning til eluttag som skyddas av strömbrytaren när du inte tänker använda jordfelsbrytare med en felström som inte mer än den. Robotgräsklipparen kan bara starta när 30 mA. strömmen är påslagen och rätt PIN-kod har angetts.
  • Page 138 Håll batteriet rent och torrt. g) Ladda endast med laddare av Elektriska avfallsprodukter får inte varumärket Kress. Använd ingen kasseras med hushållsavfallet. Återvinn annan laddare än den som specifikt på återvinningscentraler. Kontakta dina ska användas med det här batteriet.
  • Page 139 Dellista KR172E/KR173E Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 140 Ultraljudsgivare Skärblad Laddningsyta Laddningshög Bakre Drivhjul Kontaktstift Regnsensor Laddningsbas STOP-Knapp Strömadapter Display Ästdon För Laddningsbas Knappsats RTK antenn På/Av växla Insexnyckel START knapp Skruvnyckel till RTK-antenn 10. Framhjul Magnetremsa 11. Bladvändskiva Häftklamrar 12. Batteripaket * Sexkantig skruvmejsel * (Endast för KR174E) 13.
  • Page 141 Tekniska data för antenn Märkspänning 5V±2% Drifttemperatur -40°C~85°C Förvaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF uteffekt (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm±2dB...
  • Page 142 Tillbehör KR172E KR173E KR174E Skruvar för att fästa skivan Skruvar för att fästa knivar Laddningsbas Fästspikar för laddningsbas Insexnyckel Skruvnyckel till RTK-antenn Magnetremsa Mätinstrument Blad RTK antenna Häftklamrar Sexkantig skruvmejsel Batteripaket (KA3024 / KA3006) Laddning (KA0200/KA0201) Laddning (KA3710/KA3711) Laddning (KA3719/KA3819) Vi rekommenderar att du endast köper originaldelar enligt ovanstående lista från den butik där du köpte enheten.
  • Page 143 är. När skärbladen är trubbiga och utslitna, bör de bytas ut mot de reservblad som medföljer ditt uppdrag Mission . Reservblad finns också hos din närmaste Kress- återförsäljare. A. Byta ut bladen Normalt sett behöver bladen på...
  • Page 144 Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på skyddshandskar innan du rengör bladskivan. Använd inte rinnande vatten. Varning! DIN Mission kan endast tvättas med hjälp av en slang! Använd INTE högtryckstvätt på din Mission .
  • Page 145 Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20 C~+60 HUOMAA: Mission rekommenderade användningstemperatur är 0ºC - 55ºC. The life-span of the Mission 's battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 146 3. Skruva bort skruvarna på plåten. Ta bort plåten. 4. Tryck ned spärren och frigör kontakterna som bilden visar. Lyft ut batterilådan försiktigt. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 5. Öppna batterilådan och lyft sedan ut batteriet försiktigt.
  • Page 147 När du behöver byta batteri, följ dessa steg: (Endast för KR174E) 1. Vänd försiktigt på din Mission 2. Ta bort de skruvarna som håller fast batteriet. Ta bort batteriluckan. 3. Skruva bort skruvarna på plåten. Ta bort plåten. 4. Koppla ur kontakten. Byt ut det gamla batteriet mot det nya.
  • Page 148 Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är korrekt Lysdioden på laddningsstationen Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är tänds inte.
  • Page 149 Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR172E KR173E KR174E (100-199- maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdare KA0200 / KA0201/ KA3710 / KA3711 /KA3719 / KA3819 laddningsstation KA0074 Funktion Gräsklippning...
  • Page 152 www.kress-robotik.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mission kr173eMission kr174e