Télécharger Imprimer la page
Nespresso Vertuo Next Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Vertuo Next:

Publicité

Liens rapides

S A F E T Y
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 FR 
SEGURIDAD
 ES 
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
SIKKERHET
 NO 
BEZPEČNOSŤ
 SK 
‫تحذيرات السالمة‬
SIGURANȚĂ
CAUTION: Before operating
 EN 
your coffee machine, please
refer to the safety instructions
leaflet to avoid possible harm
and damage.
ATTENTION : Avant d'utiliser
 FR 
votre machine Nespresso,
veuillez vous reporter à la notice
de sécurité afin d'éviter blessure
ou dommage.
ACHTUNG: Bevor Sie Ihre
 DE 
Kaffeemaschine in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
sorgfältig die beigelegte
Sicherheitsbroschüre, um
Verletzungen oder Schäden zu
vermeiden.
ATTENZIONE: Prima di
 IT 
utilizzare la macchina da
caffè, leggere le precauzioni di
sicurezza per evitare eventuali
danni.
ADVERTENCIA: Antes
 ES 
de utilizar la máquina de
café, consulta el folleto de
instrucciones de seguridad para
evitar daños y lesiones.
ATENÇÃO: Antes da
 PT 
utilização da sua máquina, por
favor consulte o folheto das
instruções de segurança, para
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
SICHERHEITSHINWEISE
 DE 
SEGURANÇA
 PT 
 PL 
VEILIGHEID
 NL 
SÄKERHET
TURVALLISUUS
 SV 
 FI 
BIZTONSÁG
 HU 
 EL 
 AR 
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSANVISNINGER
 DA 
BEZPEČNOST
 CS 
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
INSTRUCȚIUNI DE
 RO 
evitar danos e lesões.
UWAGA: Przed
 PL 
uruchomieniem ekspresu do
kawy, aby uniknąć ewentualnych
obrażeń i szkód, należy
zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa na ulotce.
ВНИМАНИЕ. Внимательно
 RU 
изучите инструкцию с мерами
предосторожности перед
первым использованием
кофемашины, чтобы избежать
возможных повреждений и
травм.
LET OP: Lees de
 NL 
veiligheidsinstructies goed door
voordat je deze machine bedient
om mogelijke schade en letsel te
voorkomen.
ADVARSEL: Før du
 DA 
bruger din kaffemaskine,
læs venligst brochuren med
sikkerhedsinstruktioner, for
at undgå potentielt farlige
situationer og skader.
ADVARSEL: For å unngå
 NO 
skader, les gjennom alle instruk-
sjoner i denne brukermanualen
før maskinen tas i bruk.
VARNING: Innan du använder
 SV 
SICUREZZA
 IT 
МЕРЫ
 RU 
16.07.21 15:53
16.07.21 15:53
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso Vertuo Next

  • Page 1 ATTENTION : Avant d’utiliser zapoznać się z instrukcjami  FR  votre machine Nespresso, bezpieczeństwa na ulotce. veuillez vous reporter à la notice ВНИМАНИЕ. Внимательно  RU  de sécurité afin d’éviter blessure изучите инструкцию с мерами...
  • Page 2  RO   AR  www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A PERFECT COFFEE, TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP . UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 8 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 8 16.07.21 15:53...
  • Page 3 Bedienungsanleitung unter www.nespresso.com KÖSZÖNJÜK, HOGY A  HU  www.nespresso.com/help an. NESPRESSO-T VÁLASZTOTTA. TAK FOR, AT DU VÆLGER A Nespresso Vertuo exkluzív  DA  GRAZIE PER AVER SCELTO NESPRESSO. Nespresso Vertuo er rendszerével nap mint nap  IT  NESPRESSO. Nespresso Vertuo et eksklusivt system, som laver en tökéletes kávét készíthet.
  • Page 4 Nespresso capsules box Boîte de capsules Nespresso Nespresso Kapselbox Set degustazione di capsule Nespresso  FR   DE   IT  Caja de cápsulas Nespresso Caixa de Degustação de Cápsulas Nespresso Pudełko kapsułek  ES   PT   PL  Nespresso Приветственный набор капсул Nespresso Nespresso capsuleset  RU ...
  • Page 5  PL  ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/  RU   NL  SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG  DA   NO   SV  AVAA/SULJE OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OTVORENIE/  FI   CS   SK  ZATVORENIE NYIT/ZÁR ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ  HU   EL  ‫فتح/إغالق‬ PORNIRE/OPRIRE  RO   AR  VERTUO NEXT UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 11 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 11 16.07.21 15:53 16.07.21 15:53...
  • Page 6 VERTUO POP VERTUO PLUS UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12 16.07.21 15:53 16.07.21 15:53...
  • Page 7 ; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rinçage et le nettoyage de votre machine ; tutoriels consacrés à l’utilisation de la WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT / VERTUO POP KOPPELN SOLLTEN: machine ; machine toujours à jour  DE ...
  • Page 8 Machine gebruikershandleiding; De machine is altijd up to date.  DA  DIN VERTUO NEXT / VERTUO POP: PUSH-MEDDELELSER OG FEJLFINDING PÅ SKÆRMEN FOR MASKINFEJL; vedligeholdelse takket være trin-for-trin vejledning til afkalkning, skylning og rengøring af din maskine; Maskine gennemgang;...
  • Page 9 PA I R I N G APPAIRAGE KOPPELN SINCRONIZZAZIONE EMPAREJAMIENTO EMPARELHAMENTO  FR   DE   IT   ES   PT  PAROWANIE СОЕДИНЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ VERTUO NEXT / VERTUO POP) KOPPELEN  PL   RU   NL  PARRING SAMMENKOBLE PARKOPPLING LAITEPARIN MUODOSTUS SPÁROVÁNÍ  DA   NO   SV   FI   CS ...
  • Page 10 3. Click on the Machine icon Cliquer sur l’icône de la machine Klicken Sie auf das Maschinen-Icon Toccare l’icona della macchina Haz clic en  FR   DE   IT   ES  el icono de la máquina Carregue no ícone da máquina Naciśnij ikonę ekspresu Коснитесь...
  • Page 11 10 s 1. Unplug the machine Débrancher la machine Ziehen Sie den Stecker der Maschine Scollegare la macchina Desconecta la  FR   DE   IT   ES  máquina Desligue a máquina da tomada Odłącz ekspres od zasilania Отсоедините кофемашину от сети  PT   PL   RU ...
  • Page 12  HU  ‫نظام فيرتو‬ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ VERTUO SISTEMUL VERTUO  EL   RO   AR  VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS Availability may vary from one market to another La disponibilité peut varier d’un marché à un autre Die Verfügbarkeit ist abhängig vom jeweiligen Markt.
  • Page 13 líšiť A kínálat piaconként eltérhet Η διαθεσιμότητα μπορεί να διαφέρει από τη μία χώρα στην άλλη  HU   EL  ‫قد يختلف التوفر من دولة إلى دولة اخرى‬ Disponibilitatea poate varia de la o piață la alta  RO   AR  1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml)
  • Page 14 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE  ES   PT   PL  KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE  RU   NL  STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA  DA ...
  • Page 15 kawy Установите резервуар Plaats een opvangbakje Placer en beholder Plasser en beholder Placera  RU   NL   DA   NO   SV  en behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu  FI   CS   SK  ‫ضع حاوية‬ Tegyen alá egy edényt Τοποθετήστε...
  • Page 16 met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter  DA  Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter Maskinen startar sköljning. Detta kan ta upp  NO ...
  • Page 17 C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY  PT   PL  ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN  RU ...
  • Page 18 a víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Umpleți rezervorul de apă doar cu apă  EL   RO  ‫إمأل خزان الماء بماء عذب طازج‬ potabilă proaspătă  AR  3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Legen Sie eine Kapsel ein Placer la tasse sous la sortie café...
  • Page 19 NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les  FR  parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser  DE ...
  • Page 20 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА  PT   PL   RU  SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING  NL   DA   NO  RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE  SV   FI   CS   SK  ‫تنظيف الماكينة‬ TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CURĂȚARE  HU ...
  • Page 21 och lås Avaa, sulje ja lukitse Otevřete, zavřete a uzamkněte Otvorte, zatvorte a zamknite Nyissa ki, csukja be,  FI   CS   SK   HU  ‫إفتح، أغلق وأقفل‬ és zárja be Ανοίξτε, κλείστε και ασφαλίστε Deschideți, închideți și blocați  EL   RO   AR  3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à...
  • Page 22 sin perfume Lave com água quente + detergente suave e inodoro Umyj gorącą wodą z łagodnym, bezwonnym  PT   PL  detergentem Очищайте горячей водой + мягким моющим средством без запаха Schoonmaken met warm water  RU   NL  en mild geurloos schoonmaakmiddel Vask med varmt vand + mild parfumefri sæbe Vask med varmt vann + mildt  DA ...
  • Page 23 D E S C A LI N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE  ES   PT   PL  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING  RU   NL   DA  AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ  NO   SV   FI   CS  ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ...
  • Page 24 0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso  FR   DE  Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de...
  • Page 25 V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P 5. Press and hold the button for 7 seconds Appuyer sur le bouton pendant 7 secondes Drücken und halten Sie den Knopf für 7 Sekunden Premere il pulsante  FR ...
  • Page 26 7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante  FR   DE   IT  Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
  • Page 27 10. When the button stops blinking rapidly, descaling is completed Lorsque le bouton cesse de clignoter rapidement, le détartrage est terminé Wenn der Knopf aufhört, schnell zu blinken,  FR   DE  ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen Quando il pulsante smette di lampeggiare rapidamente, la decalcificazione è  IT ...
  • Page 28 V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo  FR   DE   IT   ES  Empurre a alavanca para baixo Opuść...
  • Page 29 7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die  FR   DE  Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia  IT ...
  • Page 30 9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão  FR   DE   IT   ES   PT  Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
  • Page 31  FI   CS  SVĚTELNÝCH SIGNÁLŮ VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNÁLOV  SK  ÁLLAPOTJELZÉSEK ΣΥΝΟΨΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ  HU   EL  ‫دليل زر التشغيل‬ PREZENTAREA ALERTELOR  RO   AR  VERTUO NEXT / VERTUO POP 1” 2” ... 10” UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 37 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 37 16.07.21 15:53 16.07.21 15:53...
  • Page 32 No light on the button: Machine OFF Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS Nessuna luce sul  FR   DE   IT  pulsante: macchina spenta El botón no está iluminado: La máquina está apagada Botão sem luz: Máquina  ES ...
  • Page 33 segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na  PL  sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.):  RU  Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken >  NL ...
  • Page 34 Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и 8* Oranje lampje knippert  RU   NL  twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8* Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter...: Fejl > se punkt  DA ...
  • Page 35 och vitt ljus blinkar växelvis 3 gånger och sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11* Oranssi ja valkoinen merkkivalo  FI  vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja palavat sitten tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11* Třikrát střídavě zabliká  CS  oranžové a bílé světlo a pak svítí ON: přístroj potřebuje odvápnit > viz bod 11* Trikrát striedavo zabliká...
  • Page 36 Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois päältä > katso kohta 1* Tlačítko nesvítí: přístroj je vypnutý >  FI   CS  viz bod 1* Tlačidlo nesvieti: prístroj je vypnutý > pozri bod 1* A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva >  SK ...
  • Page 37 Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales Konstantes oranges Licht: Menü “Spezialfunktionen”  FR   DE  Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali Luz fija NARANJA: Accediendo al menú de funciones  IT   ES  especiales Luz laranja fixa: a entrar no menu de Funções Especiais POMARA CZOWE światło stałe: Wejście do...
  • Page 38 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ DEPANARE  RO   AR   EN  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS No light on the button. • The machine has turned OFF automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. • Check the mains, plug, voltage, and fuse.
  • Page 39 • Descale if necessary. • If problem persists, call the Nespresso Club.  FR  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Aucun voyant n’est allumé sur • La machine s’est éteinte automatiquement ; appuyez sur le bouton ou déverrouillez la machine.
  • Page 40 6 Marc de café dans la tasse. • Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ». VERTUO NEXT / VERTUO POP La machine ne fonctionne • Vérifiez que la poignée est correctement verrouillée.
  • Page 41 • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persiste, appelez le Centre de Relation Client.  DE  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knopf ist unbeleuchtet. • Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet; drücken Sie den Knopf oder “ENTRIEGELN”...
  • Page 42 Führen Sie dann eine Reinigung durch. • Entleeren und reinigen Sie die Tassenabstellfläche. • Entkalken Sie falls nötig. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Nespresso.  IT  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nessuna luce sul pulsante.
  • Page 43 6 Polvere di caffè nella tazza. • Effettuare due volte la procedura di pulizia. • Consultare la sezione dedicata alla pulizia. VERTUO NEXT / VERTUO POP La macchina non si avvia e le • Controllare che la maniglia sia correttamente bloccata.
  • Page 44 • Se necessario, eseguire la decalcificazione. • Se il problema persiste, contattare Nespresso.  ES  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS El botón no está iluminado. • La máquina se ha apagado automáticamente. Pulsa el botón o desbloquea la máquina.
  • Page 45 10 segundos. 4. Cierra el cabezal y pulsa el botón de encendido. Vuelve a pulsar para iniciar la preparación. Si el problema continúa, llama a Nespresso. 12 La luz parpadea • Es necesario descalcificar la máquina. Después de que aparezca este aviso, solo se podrá...
  • Page 46  PT  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água.
  • Page 47 • Abra a cabeça da máquina e deixe a cápsula ser ejetada. Depois faça a limpeza. • Esvazie e limpe o suporte de chávena. • Descalcifique se necessário. • Se o problema persistir, por favor contacte a Nespresso.  PL  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Brak podświetlenia przycisku.
  • Page 48 10 sekundach. 4. Zamknij górną część ekspresu i naciśnij przycisk, aby go włączyć, a następnie naciśnij go ponownie, aby rozpocząć zaparzanie. Jeżeli problem się powtarza, skontaktuj się z Nespresso. UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 54 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 54 16.07.21 15:53...
  • Page 49 • Otwórz górną część ekspresu, aby kapsułka mogła zostać wyrzucona. Następnie przeprowadź proces czyszczenia. • Opróżnij i wyczyść podstawkę kubka. • W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie ekspresu. • Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z Klubem Nespresso.  RU  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Индикатор не горит.
  • Page 50 10 секунд. 4. Закройте крышку, нажмите кнопку, чтобы включить кофемашину и нажмите повторно, чтобы начать приготовление кофе. Если проблема сохранилась, пожалуйста, обратитесь в Клуб Nespresso. 12 Кнопка мигает 3 раза и затем • Необходима очистка от накипи. После этого предупреждения...
  • Page 51  NL  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop of ontgrendel de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water.
  • Page 52 • Open de machinekop om de gebruikte capsule te verwijderen. Start de reinigingsprocedure. • Verwijder en reinig de kopjeshouder. • Ontkalk de machine indien nodig. • Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Nespresso.  DA  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Ingen lys i knappen.
  • Page 53 • Åben maskinens låg og lad kaffekapslen falde ud. Lav herefter en rengøring. • Tøm og rengør kopstøtten. • Afkalk hvis nødvendigt. • Hvis problemet bliver ved bedes du ringe til Nespresso.  NO  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knappen lyser ikke.
  • Page 54 • Se avsnittet «Strømsparing». 6 Kaffegrut i koppen. • Start rengjøringsprosedyren og gjenta den. • Se avsnittet om “Rengjøring”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Maskinen starter ikke og lyser • Sjekk at håndtaket er låst riktig. konstant. Ved blinking, se •...
  • Page 55 • Tøm og rengjør koppholderen. • Avkalk om nødvendig. • Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso.  SV  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Inget ljus runt knappen. • Maskinen har stängts AV automatiskt; tryck på knappen eller “LÅS UPP” maskinen.
  • Page 56 4. Stäng maskinhuvudet och tryck på knappen för att sätta PÅ och tryck igen för att börja brygga. Om problemet kvarstår, kontakta Nespresso. 12 Ljust blinkar växelvis 3 gånger • Avkalkning behövs: maskinen kan endast köras några få gånger när varning visas innan avkalkning blir nödvändig.
  • Page 57  FI  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä.
  • Page 58 • Suorita tarvittaessa kalkinpoisto. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun.  CS  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačítko nesvítí. • Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte tlačítko nebo odemkněte přístroj. • Zkontrolujte přívodní kabel, zásuvku, jestli souhlasí elektrické napětí, a pojistky.
  • Page 59 • Otevřete vrchní část kávovaru a vyjměte kapsli. Pak proveďte proces čištění. • Vyprázdněte a vyčistěte podstavec na šálek. • V případě potřeby kávovar odvápněte. • Jestliže problém přetrvává, kontaktujte společnost Nespresso. UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 65 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 65 16.07.21 15:53...
  • Page 60  SK  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda.
  • Page 61 • V prípade potreby kávovar odvápnite. • Ak problém pretrváva, kontaktujte spoločnosť Nespresso.  HU  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nem világít a gomb. • A készülék automatikusan kikapcsolt; nyomja meg a gombot, vagy “nyissa ki” a készüléket.
  • Page 62 • Nyissa ki a főzőfejet, és ejtse ki a kapszulát. Végezze ez a tisztítást. • Ürítse ki és tisztítsa meg a csészetartót. • Vízkőmentesítsen ha szükséges. • Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Nespresso Clubot. UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 68 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 68 16.07.21 15:53...
  • Page 63  EL  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είναι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγαίνει ούτε καφές ούτε...
  • Page 64 4. Κλείστε το επάνω μέρος της μηχανής, πατήστε το κουμπί για να την ενεργοποιήσετε και, έπειτα, πατήστε ξανά το κουμπί για να ξεκινήσει η παρασκευή του καφέ. Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε τη Nespresso. 12 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται αφαλάτωση. Από τη στιγμή που θα εμφανιστεί αυτή η...
  • Page 65 6 Zaț de cafea în ceașcă. • Realizați procedura de curățare de două ori. • Consultați paragraful privind „Curățare”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Aparatul nu pornește și are o • Verificați dacă mânerul este bine închis. lumină stabilă. Dacă clipește, •...
  • Page 66 • Deschideți capătul aparatului și eliminați capsula. Apoi curățați. • Goliți și curățați suportul pentru ceașcă. • Decalcifiați dacă este necesar. • Dacă problema persistă, contactați Clubul Nespresso. ‫أثناء عملية تحضير القهوة/االسبريسو االعتيادية: 1) حرر قفل المقبض‬ - ‫الضوء يومض بالتناوب‬...
  • Page 67  AR  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS .‫الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة‬ .‫ضوء الزر مطفأ‬ .)‫تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز‬ .‫القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء‬...
  • Page 68 SPECIFICAȚII  RO   AR  VERTUO NEXT 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W / 127 V, 60 Hz, 1650 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W 2.402 - 2.480 GHz...
  • Page 69 BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi...
  • Page 70 être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en maggiori informazioni contattando le autorità locali. Per différentes catégories facilite le recyclage des matières saperne di più sulla strategia di sostenibilità di Nespresso premières valorisables. Déposer l’appareil à un point visitare il sito www.nespresso.com/it/it/our-choices/ de collecte.
  • Page 71 вашу кофемашину в пункте сбора. Вы можете получить s odpadem můžete získat od místních správních orgánů. O информацию об утилизации у местных органов власти. strategii udržitelnosti značky Nespresso se dozvíte více na Чтобы узнать больше о стратегии устойчивого развития www.nespresso.com/positive Nespresso, перейдите...
  • Page 72 Pentru a afla mai multe despre strategia de sustenabilitate από τους τοπικούς φορείς. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά Nespresso, vizitați www.nespresso.com/ro/ro/our-choices με τη στρατηγική της Nespresso για θέματα βιωσιμότητας, 2012/19 ‫/يتوافق هذا الجهاز مع توجيه االتحاد األوروبي‬EC.  AR  ανατρέξτε στη διεύθυνση www.nespresso.com/positive .‫مواد...

Ce manuel est également adapté pour:

Vertuo popVertuo plus