Télécharger Imprimer la page
Johnson Controls VA-7484-8x01 Manuel D'installation
Johnson Controls VA-7484-8x01 Manuel D'installation

Johnson Controls VA-7484-8x01 Manuel D'installation

Publicité

Liens rapides

VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01
Motorised Operating Linear Electric Actuator, Type 1.AA Modulating,
with Auto Stroke Detection, Feedback and Electrical Fail Safe
49 mm
(1.93 in.)
73,6
mm
(2.9 in.)
80 mm (3.15 in.)
• OFF • OFF • AUS • Spento • Apagado • UIT • AV
LED
• OFF • Wyłączony • Выкл • Desligado • 关闭
• Green • Vert • Grün • Verde
• Verde • Groen • Grön • Zelený
• Zielony • зеленый • Verde • 绿色
• Moving to Position
• Position reached
• Aller en position
• Position atteinte
• Motor fährt zur
• Hubposition erreicht
Hubposition
• Posizione raggiunta
• In movimento verso
• Posición alcanzada
la posizione
• Positie bereikt
• Posicionando
• Position nådd
• Positioneren
• Pozice dosažena
• Går till Position
• Pozycję osiągnięto
• Pohyb na pozici
• Положение
• Ruch do pozycji
достигнуто
• Отслеживание
• Posição alcançada
• Em movimento
• 运转到位
para a posição
• 正在运转
Software Terms
Use of the software that is in (or constitutes) this product or access to the cloud or hosted services applicable to this product, if any,
is subject to applicable terms set forth at www.johnsoncontrols.com/techterms.
Your use of this product constitutes an agreement to such terms. If you do not agree to be bound by such terms, you may return the unused
product to your place of purchase.
Product Warranty
This product is covered by a limited warranty, details of which can be found at www.johnsoncontrols.com/buildingswarranty.
Patents: https://jcipat.com
• Compliance • Conformité • Konformität • Conformità • Conforme con • Voorschriften en normen • Överensstämmelse
• Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade
Johnson Controls declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive.
Johnson Controls déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive CEM et de la Directive basse tension.
Johnson Controls erklärt dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der EMV-Richtlinie und der
Niederspannungsrichtlinie.
Johnson Controls dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva bassa tensione.
Johnson Controls declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva EMC y la directiva europea de baja tensión.
Johnson Controls verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn en de richtlijn voor laagspanning.
Johnson Controls uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv och lågspänningsdirektiv.
Johnson Controls prohlašuje že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice EMC a směrnice o nízkonapěťových
zařízeních.
Johnson Controls deklaruje że ten wyrób jest zgodny z niezbędnymi wymaganiami i innymi przynależnymi postanowieniami EMC Directive i Low Voltage Directive.
Johnson Controls, заявляет что данные изделия соответствуют основным требованиям и другим положениям Директивы по электромагнитной совместимости EMC
и Директивы по безопасности низковольтного оборудования.
Johnson Controls declara que estes produtos estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva EMC e baixa tensão
MAX
50°C (122°F)
MAX
MIN
0°C (32°F)
MIN
• Red • Rouges • Rot • Rosso • Rojo • Rood
• Rött • Červený • Czerwony • Красный
• Vermelho • 红色的
• Autostroke
• Temporary fault,
detection
possible valve sticking
• Détection
• Erreur temporaire,
automatique de la
calage possible de la
course
vanne
• Automatische
• Temporärer Fehler,
Erkennung des
Ventil möglicherweise
Ventilhubs
festsitzend
• Rilevamento
• Guasto temporaneo,
automatico della
possibile adesione
corsa
della valvola
• Detección
• Fallo temporal, posible
automatica de la
bloqueo de la válvula
carrera
• Tijdelijke storing,
• Automatische
ventiel mogelijk blijven
slagdetectie
hangen
• Automatisk
• Tillfälligt fel, möjlig
slaglägnds
blockering av ventilen
detektering
• Dočasná chyba,
• Automatická
pravděpodobně
detekce zdvihu
zaseknutí ventilu
• Automatyczne
• Usterka tymczasowa,
wykrywanie skoku
możliwe zakleszczenie
zaworu
• Автоматическое
определение
• Временная
хода
неисправность, возможно
заклинивание клапана
• Detecção
automática de
• Falha temporária, possível
curso
colagem das válvulas
• 自动行程检测
• 暂时故障,可能是阀
门粘连
European Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
IP54
>15 cm
(5.91 in.)
• Pollution degree 3
• Degré de pollution 3
• Verschmutzungsgrad 3
• Grado di inquinamento 3
• Grado de suciedad 3
• Vervuilingsgraad 3
• Grad av nedsmutsningsgrad 3
• Stupeň znečištění 3
• Stopień zanieczyszczenia 3
• Степень загрязнения 3
• Posição alcançada 3
MAX
90 RH%
95°C (203°F)
• 污染程度 3
10 RH%
MIN
0°C (32°F)
• Not configured • Non configuré • Nicht konfiguriert • Non configurato
LED
• No configurado • Niet geconfigureerd • Inte konfigurerad • Nenakonfigurováno
• Nie skonfigurowany • Нет конфигурации • Não configurado • 未配置
• Blue • Bleu • Blau • Blu • Azul • Blauw • Blå • Modrý
• Niebieski • Синий • Azul • 蓝色
• Failure signal loss
• Super Cap acting, Fail
Safe on action
• Perte du signal
d'erreur
• Super condensateur
actif, position de sécurité
• Eingangssignal nicht
enclenchée
vorhanden
• Superkondensator
• Mancaza di segnale
arbeitet, Ausfallsicherung
• Fallo perdida de
aktiv
señal
• Super condensatore in
• Foutmelding geen
azione, l'obiettivo è la
stuursignaal
posizione di sicurezza
• Styrsignalfel
• Super Condensador
• Porucha - ztráta
actuando, posición de
řídicího signálu
seguridad en acción
• Brak sygnału
• Super Condensator in
• Сбой - потеря
werking, volgens Fail Safe
сигнала
• Super kondensator agerar,
• Falha, perda de sinal
felsäkert på action
• 无信号源
• Superkondenzátor v akci,
probíhá bezpečnostní
polohování pohonu
• Superkondensator
aktywny, w trakcie
przejścia do bezpiecznej
pozycji
• Супер Конденсатор
активирован, переход в
Безопасное Положение
• Super Capacitor atuando,
posição de segurança
em ação
• 超级电容工作,自动复位
功能启动
NA/SA Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
• Do not install in front of fans
• Ne pas installer devant les
fans
• Nicht vor Fans installieren
Uimp 800V
• Non installare davanti ai fan
• No instalar delante de los
ventiladores
• Installeer niet voor fans
• Installera inte framför fläktarna
• Neinstalujte před ventilátory
• Nie instaluj przed
wentylatorami
• не устанавливайте перед
вентиляторами
• Não instalar o atuador na
frente dos ventiladores
• 请勿安装在风扇前
• Super Cap close to end of life.
• Super Cap recharging
Recommended actuator replacement
• Super condensateur en
• Super condensateur en fin de vie.
recharge
Remplacement du servomoteur
• Superkondensator wird
requis
aufgeladen
• Lebensdauer des Superkondensators
• Super condensatore in
endet. Es wird empfohlen, den
ricarica
Antrieb auszuwechseln.
• Super Condensador
• Super condensatore prossimo
recargando
all'esaurimento. Si consiglia di
• Super condensator
sostituire l'attuatore
wordt opgeladen
• Super Condensador alcanzando fin
• Super kondensator
de vida útil. Se recomienda cambiar
laddar
actuator
• Superkondenzátor se
• Super Condensator is bijna einde
dobíjí
levensduur. Aanbevolen: vervang de
• Ładowanie
servomotor
superkondensatora
• Super kondensator når slutet på sin
• Зарядка Супер
livslängd. Rekommendet att byta
Конденсатора
ställdon
• Super Capacitor
• Superkondenzátor je na konci
recarregando
životnosti. Doporučeno vyměnit
pohon
• 超级电容充电中
• Okres użytkowania
superkondensatora dobiega końca.
Zaleca się wymianę napędu.
• Срок эксплуатации Супер
Конденсатора подходит к концу.
Рекомендовано заменить привод
• Super Capacitor perto do fim de vida
útil. Recomenda-se a substituição
do atuador
• 超级电容使用寿命将尽,建议更换
执行器
6.3mm max
UMES:
Upper Mechanical End Stroke
LMES:
Lower Mechanical End Stroke
UMES 16.3 mm
LMES 10.0 mm
UMES 14.5 mm
LMES 8.2 mm
.
APAC Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214142 - CHINA
www.johnsoncontrols.com
UMES
LMES
VA-7484-8x01
VA-7484-9x01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson Controls VA-7484-8x01

  • Page 1 • Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade 6.3mm max Johnson Controls declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive. UMES: Johnson Controls déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive CEM et de la Directive basse tension.
  • Page 2 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 Do not connect the power supply before mounting the actuator on the valve. Check to be sure the actuator spindle is in its full retracted Hand tighten only. Never grab the actuator and forcibly turn it •...
  • Page 3 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER • READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE • All wiring should conform to local codes and must be carried out by authorized personnel only.
  • Page 4 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 INSTALLATIONSGUIDE FÖR INSTALLATÖR / MONTÖR • LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK • Elanslutningen ska utföras av behörig personal i enlighet med de lokala föreskrifterna. • Försörjningsspänning och lågspänning ska tillföras åtskilt.

Ce manuel est également adapté pour:

Va-7484-9x01