Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Use and maintenance manual Bedienungs- und wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento...
Page 4
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HRV 180 Plus Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / HRV 180 Plus Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 45
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 52
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HRV 180 Plus Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / HRV 180 Plus Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
2. N° de type, lot, série ou tout autre élément permettant l’identification du produit de construction, suivant art 11, par 4 : HRV 180 Plus 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté...
Type de produit Marchio Trademark Ravelli Marque Modello HRV 180 Plus Model Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Page 57
Obligations et interdictions ...............................12 Obligations ....................................12 Interdictions ....................................13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................13 Les majoliques (le cas échéant) ..............................13 Schéma technique HRV 180 PLUS .............................14 Combustibles interdits ................................14 Dimensions ....................................14 Composants principaux ..........................15 TRANSPORT ET INSTALLATION ........................17 Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation ....................17 Emballage ....................................17...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 9 IDENTIFICATION Identification du poêle Type de produit POÊLE À GRANULÉS Modèle HRV 180 PLUS Identification du Fabricant Fabricant Aico S.p.A. Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy T.
GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Avant d’utiliser le poêle, il faut connaître l’emplacement et la fonction des commandes. En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler les Sapeurs Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 12 Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle. Dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 15 Composants principaux élément Grille pour le passage de l’air Porte Tiroir à cendre Couvercle des granulés Glissière pour les cendres Brasero...
Page 65
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 16...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 17 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer ! IMPORTANT une déclaration de conformité de l’équipement à l’acheteur, en assumant l’entière responsabilité...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 18 C’est le client final qui est chargé de l’élimination de l’emballage, conformément aux lois ! IMPORTANT en vigueur dans le pays d’installation. Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à...
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 20 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit Cavedio isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
Page 70
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 21 Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Protection de la pluie car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de l’habitation.
QUALIFIE, QUI PEUT FAIRE UNE INSATALLATION PARFAITE A LA REGLE D’ART EN RESPECTANT LES LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION APRÈS AVOIR PRIS CONNAISSANCE DU PROCHAIN CHAPITRE. RAVELLI DECLINE TOUTES RESPONSABILITES EN CAS DE DEGATS AUX CHOSES OU PERSONNES OU EN CAS DE NON-FONCTIONNEMENT, DANS LE CAS OU ON RESPECTERAIT PAS LE PRESENT AVERTISSEMENT Sécurités pour l’installation à...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 23 Alors que l’évacuation de la chaudière est effectuée, assurez-vous que les pièces électriques dans le voisinage de la valve ne sont pas mouillés ! Dans le cas où se produit, ne pas allumer la chaudière, mais séchez le PCB à l’aide d’un sèche- cheveux.
15/06/11 Rev.2 04/12/2020 Manuale d’uso e manutenzione modelli HYDRO Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Pag.16 Page 25 7. Descrizione dei comandi e simbologia del display Description des commandes et symboles de l’écran L’innovazione di questo particolare display consiste nella comunicazione tramite onde convogliate a bassa tensione (12 volts) tra scheda L’innovation de cet écran particulier consiste dans la communication avec des ondes transportées à...
7.2.2 Settaggio temperatura ambiente Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Il settaggio della temperatura ambiente si distingue per i modelli (HR100-200) e con ventilazione (HRV120-135-160): Page 26 - termostufe HR100 - HR200 con settaggio temperatura ambiente che gestisce la modulazione della stufa;...
MODULA ACQUA, in questo caso la stufa ridurrà al minimo il consumo dei pellet e la LAVORO MODULA. Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS N.B.: Al raggiungimento di entrambi i set (ambiente + acqua), la stufa si porta in modulazione facendo Page 27 7.2.4 Settaggio potenza di lavoro LAVORO MODULA.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 28 Les menus secondaires du MENU UTILISATEUR (seul des quatre menus accessible à l’utilisateur) sont les suivants : • Menu ETAT POELE • Menu PROGRAMMATION AMBIANCE • Menu PROGRAMMATION PUISSANCE •...
Page 78
• Modalità LINGUA Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 29 7.3.1 Menu “STATO STUFA“ Menu “ETAT POELE“ 15/06/11 Manuale d’uso e manutenzione modelli HYDRO Vitesse flux en entrée Velocità flusso in ingresso Pag.20 Tours extracteur Giri estrattore 15/06/11 Manuale d’uso e manutenzione modelli HYDRO...
Page 79
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 30 15/06/11 Manuale d’uso e manutenzione modelli HYDRO Pag.21 a chaque pression de OK, on confirme la donnée et on passe à la suivante. A la dernière confirmation avec OK, les programmations sont sauvegardées et on passe au programme 2.
Page 80
Manuel d'utilisation et d'entretien modèles HYDRO Rev.2 04/12/2020 Page 22 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Depuis l’état de la fig. 15-A (par.7.2), pour accéder au MENU UTILISATEUR, appuyer sur le bouton OK 2 fois. Page 31 15/06/11 Manuel d'utilisation et d'entretien modèles HYDRO Pour accéder au MENU CONFORT CLIMAT, appuyer 5 fois sur la touche 2 et confirmer avec OK.
Page 81
5000/15000/25000. Sarà cura del tecnico provvedere ad azzerare tali numeri in fase di prima accensione. Questo non indica che la collaudo in Ravelli, prima che le stufe vengano imballate e spedite. Questo menù è utilizzato dal C.A.T. (Centro Assistenza Tecnica) le test de premier stufa abbia già...
Dallo stato di fig. 15-A (par.7.2) per accedere al MENU UTENTE premere il pulsante OK per 2 volte. Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS All’ultima conferma con OK vengono salvate le impostazioni e si torna automaticamente alla schermata delle icone.
Page 83
Avec programmation Confort Air, quand la température d’ambiance est atteinte, le système réduit au minimum la consommation Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS de granulé en activant la phase de modulation, après quoi le poêle vérifie que cette température soit maintenue pour une période Page 34 de temps pré-établie (RETARD CONFORT normalement programmé...
Rev.2 04/12/2020 funzionamento della stufa. Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 35 8.6. Caricamento automatico della coclea Per effettuare il caricamento automatico della coclea (quando la stufa è nuova o la coclea di caricamento è vuota), effettuare le...
Page 85
• P1 visualiser la température : permet de programmer la valeur de la température d’ambiance désirée Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien de “EST” à “MAN“. HRV 180 PLUS Page 36 • P4 visualiser puissance : permet de régler la puissance de Min à Max. Fig.37...
Page 86
15% due EXTRACTEUR à l’obstruction du ventilateur Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS • Encodeur extracteur fumée qui ne fonctionne pas ou branché de • S’adresser au CAT de la zone Page 37 façon incorrecte ALARME 04 •...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 38 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 39 Nettoyage du tiroir à cendre Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement du temps d’utilisation du poêle et du type de granulés utilisé.
Retirer périodiquement la sciure de bois accumulée sur le fond du réservoir, en utilisant un aspirateur. Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 41 Entretien extraordinaire Les opérations d’entretien extraordinaire doivent être effectuées par un personnel du Centre d’assistance agréé. Ne pas attendre que les composants soient usés avant de les remplacer. Remplacer un composant usé avant qu'il ne soit complètement cassé...
Rev.2 04/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HRV 180 PLUS Page 42 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.
Page 93
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 97
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. ne s’assume aucune responsabilité pour d’éventuelles erreurs du présent opuscule, et se retient libre de changer sans préavis les caractéristiques de ses propres produits.
Page 100
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HRV 180 Plus Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / HRV 180 Plus Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 139
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 148
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HRV 180 Plus Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / HRV 180 Plus Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 189
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 196
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HRV 180 Plus Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / HRV 180 Plus Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 235
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.