Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FERSD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
a) Raise vehicle allowing the axle to hang
freely.
b) Remove existing bump stop assembly.
c) Assemble Aeon rubber spring and
bracket as shown in the adjacent
diagram.
d) Mount Timbren assembly using existing
holes & Timbren supplied fasteners.
e) Lower vehicle.
NOTES:
Check that brake line or brake cable
locations do not interfere with Aeon
spring.
Brackets are stamped RF & LF. Install
RF bracket on the passenger side of
vehicle.
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
®
will "expand" in diameter.
FORD
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
a) Soulever le véhicule de sorte que
l'essieu soit dégagé.
b) Retirer l'assemblage de la butée de
suspension existante.
c) Assembler le ressort en caoutchouc
Aeon et le support comme il est indiqué
dans le schéma adjacent.
d) Monter l'assemblage Timbren en utilisant
les trous existants et la boulonnerie
fournie avec l'assemblage Timbren.
e) Redescendre le véhicule.
REMARQUES:
Vérifier que les emplacements de la
conduite de frein et du câble de frein ne
nuisent pas au ressort Aeon.
Des supports de butées sont marqués
d'un RF ou LF. Monter le support
marqué RF du coté passager du
véhicule.
Ne pas dépasser le poids nominal sur l'essieu
®
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
que le ressort AEON
®
n'a pas d'incidence sur
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Rear suspension package
Ensemble pour suspension arrière
Ensemble para suspensión de trasero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
a) Levante el vehículo dejando que los
ejes cuelguen libremente.
b) Retire la unidad del tope de suspensión
existente.
c) Ensamble el resorte de caucho Aeon y
la abrazadera como se muestra en el
diagrama adyacente.
d) Monte la unidad Timbren utilizando los
orificios existentes y los elementos de
sujeción Timbren provistos.
e) Baje el vehículo.
NOTAS:
Verifique que la ubicación de la tubería
de freno o del cable del freno no
interfiera con el resorte Aeon.
Abrazaderas tienen una marca RF o
LF. Instalar la abrazadera con RF del
lado del pasajero del vehiculo.
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
®
se ampliá en diámetro.
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
Wheel Side
Coté roue
Lado rueda
Front
Vers l'avant
Adelante
®
y los
04/30/12
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
F31051-350
2
2
F40310-020
2
3
K10140C-003
1L-1R
4
A00540-55Q30
2
5
F11538-350
2
1
2
3
4
5
FRONT
FERSD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timbren SES FERSD

  • Page 1 & Timbren supplied fasteners. d) Monter l’assemblage Timbren en utilisant d) Monte la unidad Timbren utilizando los e) Lower vehicle. les trous existants et la boulonnerie orificios existentes y los elementos de fournie avec l’assemblage Timbren.