Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44
05/2010
Mod:D115-EK
Production code:GL80
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diamond D115-EK

  • Page 1 05/2010 Mod:D115-EK Production code:GL80...
  • Page 44 Page. 45 SOMMAIRE CAP.1 PRÉFACE ........................47 ZONES DANGEREUSES ....................47 CAP.2 INSTALLATION ......................48 DEPLACEMENT ET DEBALLAGE ..................48 BRANCHEMENT ELECTRIQUE POUR MACHINES DEPOURVUES DE CABLE ..... 49 BRANCHEMENT ELECTRIQUE..................50 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE .................. 51 CONNEXION AU RESEAU DE VIDANGE ................. 52 VARIANTE POUR MACHINE A CONDENSATION DE VAPEUR ........
  • Page 45: Cap.1 Préface

    Page. 47 CAP.1 PRÉFACE avertissements contenus dans manuel fournissent d’importantes indications concernant la sûreté dans les différentes phases de l’installation, de l’emploi et de l’entretien. L’opérateur a le devoir de lire attentivement ce manuel avant de commencer toute opération concernant le déplacement, l’installation, l’usage, l’entretien ou la mise au rebut de la machine, Il faut donc garder soigneusement ce livret, en le plaçant dans un endroit sûr, et en faire plusieurs copies pour la consultation fréquente.
  • Page 46: Cap.2 Installation

    Page. 48 La machine est equipée de carters qui limitent l’accés à l’intérieur et aux parties en mouvement; ces derniers sont fixés à l’aide de vis. CAP.2 INSTALLATION DEPLACEMENT ET DEBALLAGE • Le déplacement doit être exécuté avec soin au moyen d’un élévateur.
  • Page 47: Branchement Electrique Pour Machines Depourvues De Cable

    Page. 49 • Le dallage devra tenir compte du poids global de la machine. • Suivant les indications du schéma d’installation de la machine, prévoir dans le local de lavage, les installations d’alimentation électrique, d’approvisionnement d’eau et d’évacuation. BRANCHEMENT ELECTRIQUE POUR MACHINES DEPOURVUES DE CABLE a) Avant de brancher la machine, bien s’assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent à...
  • Page 48: Branchement Electrique

    Page. 50 d4) Remonter la protection en P.V.C et serrer le presse-câble. d5) Refermer le tableau électrique. NOTA BENE: Un mauvais branchement du cable (n) et de la prise de terre pourrait provoquer des dommages irreparables ainsi que la decheance de la garantie ! d6) Contrôler le serrage des câbles sur les télérupteurs, les protections thermiques etc., puisque pendant le transport les vis pourraient se desserrer.
  • Page 49: Raccordement Hydraulique

    Page. 51 Le câble d’alimentation pourra être remplacé seulement par un câble ayant la même section, du type H07RN-F. Pour d’autres informations, vous pouvez consulter le schéma électrique ci-joint. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Préparer le local selon le schéma hydraulique ci-joint. Avant de raccorder la machine, s’assurer qu’une soupape à vanne a été...
  • Page 50: Connexion Au Reseau De Vidange

    Page. 52 CONNEXION AU RESEAU DE VIDANGE Les machines au panier traîné sont à fonctionnement continu ; pour cette raison elles ont besoin de décharges particulièrement efficaces et qui fonctionnent par chute. Pour la position des décharges consultez la planimétrie générale d’installation fournie séparément.
  • Page 51: Branchement Interrupteur De Fin Course

    Page. 53 Connecter l’envoi d’eau froide à l’électro-valve “D” Connecter l’envoi d’eau chaude à l’électro-valve “E” Remonter le panneau avant et essayer la machine en suivant les indications « avant la mise en service » Chap 2.8 BRANCHEMENT INTERRUPTEUR DE FIN COURSE Monter l'interrupteur de fin de course, (situé...
  • Page 52: Contrôles

    Page. 54 CONTRÔLES a) Contrôler que lorsqu’on ferme l’électrovalve, le niveau dans les cuves soit 1-2 cm en-dessous du trop plein. b) Vérifier que la température de la cuve de lavage, qu’on peut regarder sur le thermomètre placé sur le tableau de commande, soit de 55°÷60°C.
  • Page 53: Cap.3 Prescriptions De Securite

    Page. 55 SÉLECTION DU RÉCHAUFFAGE ON ⇒ Machine avec fonctionnement simultané des résistances de la cuve et de la chaudière. OFF ⇒ Machine avec fonctionnement alternatif des résistances de la cuve et de la chaudière. SÉLECTION DU RÉCHAUFFAGE DE LA CHAUDIÈRE ON ⇒...
  • Page 54: Dispositifs De Securite

    Page. 56 DISPOSITIFS DE SECURITE La carte est en mesure de reconnaître différentes situations de panne Les dysfonctionnements sont facilement mis en évidence par des messages sur les displays/voyants (4 et 5) et par les interrupteurs des éventuelles fonctions en cours seulement dans les cas (1 et 3) sous-mentionnés.
  • Page 55 Page. 57 Chauffe-eau (6) Intervention thermostat bac, boiler de sécurité et micri sécurité tirage. Cuve (5) 4. SONDES CUVE EN PANNE Chauffe-eau (6) Si la sonde n’est pas correctement branchée ou si elle est endommagée Cuve (5) Chauffe-eau (6) Si la sonde est en court-circuit ou endommagée Cuve (5) 5.
  • Page 56: Description Des Commandes

    Page. 58 CAP.4 UTILISATION DE LA MACHINE DESCRIPTION DES COMMANDES Signaux Fonctions A. Machine allumee / eteinte 1. Bouton de mise en marche et B. Temperature cuve d'arrêt C. Temperatura boiler 2. Bouton de sélection des fonctions D. Machine a temperature 3.
  • Page 57: Mode D'emploi

    Page. 59 MODE D'EMPLOI Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche de ligne, le remplissage en eau commence et le voyant correspondant s'allume. a) Au terme du remplissage, le voyant indiqué ci-contre s'allume et la machine se dispose automatiquement en modalité...
  • Page 58: Using The Appliance (Two-Speed Model)

    Page. 60 Quand le voyant indiqué s'allume, l'entraînement se bloque car le panier a atteint la fin des tables en sortie USING THE APPLIANCE (two-speed model) A: Bouton ligne on / off B: Voyant ligne on / off C: Ecran temperature cuve en °C. D: Ecran temperature chauffe-eau en °C.
  • Page 59: Utilisation De La Machine

    Page. 61 UTILISATION DE LA MACHINE Si on appuie sur le bouton de ligne A, le voyant B s’allume et le voyant H commence à clignoter, ce qui signifie que la machine a commencé le remplissage d’eau de la cuve. A Quand le voyant E s’allume, cela signifie que la machine a terminé...
  • Page 60 Page. 62 Si on appuie a nouveau sur L : Fig: 3 Temoin M allumé, vitesse lente, mode manuel sélèctionné. temoin allumé, vitesse rapide sélectionnée, mode manuel. La machine commence le lavage lorsqu’on appuie sur le bouton G (fig 5) le voyant F s’allume. Le fonctionnement est continu : pour arrêter le lavage, il faut appuyer à...
  • Page 61: Opérations De Fin Service

    Page. 63 UTILISATION DE LA MACHINE • Suivant les instructions du constructeur, introduire la quantité nécessaire de détergent dans la cuve de lavage. • Le détergent doit être du type industriel, peu mousseux. • Ne pas plonger les mains nues dans la lessive de lavage; ranger les tasses et les verres renversés dans les paniers.
  • Page 62: Cap.5 Entretien

    Page. 64 • Faire déverser l’eau de la cuve en soulevant le trop-plein. • Fermer la soupape à vanne pour la connexion hydraulique. • Enlever les filtres, les laver et nettoyer sous un jet d’eau froide avec une brosse en nylon. •...
  • Page 63: Entretien Periodique

    Page. 65 ENTRETIEN PERIODIQUE • Démonter les bras de rinçage supérieur et inférieur • Dévisser et nettoyer tous les jets et les remonter à leur place. • Démonter les rideaux et nettoyer les sous un jet d’eau avec une brosse en nylon. •...
  • Page 64: Comment Eliminer Ce Produit

    Page. 66 COMMENT ELIMINER CE PRODUIT (Déchest d’équìpementes électrìques et électronìques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’ll ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant poter préjudice à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.

Ce manuel est également adapté pour:

Gl80

Table des Matières