Fellowes Pulsar+ 300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Pulsar+ 300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
B r a n d s
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #407969 Rev C
Please read these instructions before use.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Lire ces instructions avant utilisation.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
Przed użyciem proszę zapoznać
się z tą instrukcją.
Diese Anleitungen vor Gebrauch
genau durchlesen.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Dese instructies voor gebruik lezen.
Kullanmadan önce lütfen bu
Läs dessa anvisningar innan
talimatları okuyun.
du använder apparaten.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Office Comb Binder
Kérjük, hogy használat előtt
olvassa el az utasításokat!
Leia estas instruções antes da utilização.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Pred uporabo preberite ta navodila.
Моля, прочетете тези инструкции
преди употреба.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
înainte de utilizare.
.‫يرجى االطالع على اإلرشادات قبل االستعمال‬
.‫נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Pulsar+ 300

  • Page 1 Bør ikke bortskaffes. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. .‫נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש‬ 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #407969 Rev C...
  • Page 2 ENGLISH Punch handle COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES Document sup- port (lid) Adjustable edge guide inch number of pages 1/4” 2-20 Paper entry 5/16” 21-40 Comb opening lever Waste tray 10mm 3/8” 41-55 Window 12mm 1/2” 56-90 Waste tray 16mm 5/8”...
  • Page 3: Need Help

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
  • Page 4: Caracteristiques

    FRANÇAIS Poignée de perforation DIAMÈTRE DE RELIURE ET FORMAT DU DOCUMENT Support du document (couvercle) Butée de taquage réglable pouce quantité de pages 2-20 Insertion du document 5/16 21-40 Levier d’ouverture des Bac à déchets anneaux en plastique 41-55 Fenêtre de 56-90 visualisation Bac à...
  • Page 5: Dépannage

    GARANTIE Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue responsable de pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. Si une dommages indirects ou accessoires imputables à...
  • Page 6 ESPAÑOL Asa de perforación DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO Soporte de documento (tapa) Guía lateral ajustable pulgadas número de páginas 2-20 Entrada del papel 5/16 21-40 Palanca de apertura Bandeja de residuos de canutillo 41-55 Ventana 56-90 Bandeja de residuos 91-120 Cajón para canutillos 1 1/16...
  • Page 7: Almacenamiento

    Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH Stanzgriff KAMMDURCHMESSER UND DOKUMENTENGRÖSSEN Dokumentenstütze (Deckel) Verstellbare Seitenführung Zoll Zahl der Seiten 2-20 Papiereinzug 5/16 21-40 Kammöffnungshebel Abfallfach 41-55 Sichtfenster 56-90 Abfallfach 91-120 1 1/16 121-150 Kammablage und Dokumentenmaß 151-180 Kammablage und Doku- mentenmaß 181-200 LEISTUNGSMERKMALE 1 1/4 201-240 Stanzleistung Andere Standarddeckblätter 1 1/2...
  • Page 9 Den Stanzgriff waagrecht stellen. Den Deckel schließen. Der Pulsar Kammbinder ist zur horizontalen Lagerung auf einer Tischfläche vorgesehen. GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
  • Page 10: Dati Tecnici

    ITALIANO Leva di perforatura DIAMETRO DEL DORSO PLASTICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI Supporto documento (coperchio) Guida del bordo regolabile pollici numero di pagine 2-20 Ingresso carta 5/16 21-40 Leva di apertura Cassetto per i residui di carta dorso plastico 41-55 Finestra 56-90 Cassetto per i...
  • Page 11 La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni manutenzione errata o riparazioni non autorizzate.
  • Page 12 NEDERLANDS Ponshefboom KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN Documentsteun (deksel) Regelbare randgeleiding duim aantal vellen 2-20 Papierinvoer 5/16 21-40 Hefboom om kam Afvalkorf te openen 41-55 Venster 56-90 Afvalkorf 91-120 1 1/16 121-150 Kamopslag en documentmaat 151-180 Kamopslag en documentmaat 181-200 MOGELIJKHEDEN 1 1/4 201-240 Ponscapaciteit Andere standaard dekbladen...
  • Page 13: Hulp Nodig

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
  • Page 14 SVENSKA Stanshandtag PLASTRYGGSSTORLEK I DIAMETER SAMT DOKUMENTSTORLEKAR Dokumentstöd (lock) Justerbar sidoguide ant. sidor 2-20 Inmatning 5/16 21-40 Ryggöppningsspak Avfallsbricka 41-55 Fönster 56-90 Avfallsbricka 91-120 1 1/16 121-150 Ryggförvaring och dokumentmått 151-180 Ryggförvaring och dokumentmått 181-200 EGENSKAPER 1 1/4 201-240 Stanskapacitet Andra standardtäckblad 1 1/2 241-340...
  • Page 15 Sänk först ner stanshandtaget till horisontellt läge. Stäng locket. Pulsar plastryggsbindare är konstruerade för att förvaras vågrätt på skrivbordet. GARANTI Fellowes garanterar att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och tillverkning Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller mellanliggande i 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 16 DANSK Stansehåndtag DIAMETER AF RINGRYG & DOKUMENTSTØRRELSER Dokumentstøtte (dæksel) Justerbart kantstyr tomme antal sider 2-20 Papirindførsel 5/16 21-40 Stanseåbningsarm Affaldsbakke 41-55 Rude 56-90 Affaldsbakke 91-120 1 1/16 121-150 Opbevaring af indbinder og dokumentmål 151-180 Opbevaring af indbinder og dokumentmål 181-200 KVALIFIKATIONER 1 1/4 201-240...
  • Page 17 Enhver implicit lov. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte Fellowes eller garanti, inklusiv salgbarhed eller brugsegnethed til et specielt formål, er hermed begrænset din forhandler.
  • Page 18 SUOMI Lävistyskahva KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT Asiakirjatuki (kansi) Säädettävä reunaohjain tuumaa sivumäärä 2-20 Paperin syöttöaukko 5/16 21-40 Kamman avausvipu Silppusäiliö 41-55 Ikkuna 56-90 Silppusäiliö 91-120 1 1/16 121-150 Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus 151-180 Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus 181-200 OMINAISUUDET 1 1/4...
  • Page 19: Vianmääritys

    Laske lävistyskahva vaakasuoraan asentoon. Laske kansi alas. Kampasidontalaite Pulsar on tarkoitettu varastoitavaksi vaakasuoraan työpöydälle. TAKUU Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä vahingoista. Tämä takuu ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana antaa sinulle erityiset lainmukaiset oikeudet.
  • Page 20 NORSK Hullehåndtak BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER Dokumentstøtte (lokk) Justerbar kantstyring tomme antall sider 2-20 Papirinngang 5/16 21-40 Avfallskurv Åpningsspak for binder 41-55 Vindu 56-90 Avfallskurv 91-120 1 1/16 121-150 Binderlagring og dokumentmål 151-180 Binderlagring og dokument- mål 181-200 KAPASITET 1 1/4 201-240 Hullingskapasitet Andre standardomslag...
  • Page 21 Senk hullehåndtaket til horisontal stilling. Legg ned lokket. Pulsar bindingsapparat er konstruert for å stå horisontalt på bordplaten. GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den omstendighet være ansvarlig for noen følgeskader eller tilfeldige skader som kan henføres til opprinnelige kjøperens kjøpsdato.
  • Page 22 POLSKI Uchwyt do dziurkowania ŚREDNICA GRZEBIENIA I ROZMIARY DOKUMENTÓW Podpórka dokumentów (pokrywa) Regulowana prowadnica cale liczba kartek krawędziowa 2-20 Szczelina wejściowa 5/16 21-40 Dźwignia do otwierania Pojemnik na ścinki grzebieni 41-55 Okienko 56-90 Pojemnik na ścinki 91-120 Pojemnik na grzebienie 1 1/16 121-150 i miarka dokumentu...
  • Page 23 GWARANCJA Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia niniejszego wykonania na okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę. Jeżeli w okresie produktu.
  • Page 24: Технические Данные

    РУССКИЙ Рычаг пробойника ДИАМЕТР ГРЕБЕНКИ И РАЗМЕРЫ ДОКУМЕНТА Подставка под документ (крышка) Регулируемая направляющая края мм дюймы количество листов 2-20 Загрузочный проем Рычаг для раскрытия 5/16 21-40 Поддон для отходов гребенки 41-55 Люк 56-90 Поддон для отходов 91-120 Хранение гребенок 1 1/16 121-150 и...
  • Page 25 дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или отличающиеся от прав, указанных в этой гарантии. Продолжительность и условия данной замену, по усмотрению и за счет компании Fellowes, дефектной детали. Данная гарантия гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство...
  • Page 26: Τεχνικα Δεδομενα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λαβή διάτρησης ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ & ΜΕΓΕΘΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Υποστήριξη εγγράφου (κάλυμμα) Ρυθμιζόμενος οδηγός άκρου ίντσες αριθμός σελίδων 2-20 Είσοδος χαρτιού 5/16 21-40 Μοχλός ανοίγματος Θήκη απορριμμάτων δακτυλίου 41-55 Παράθυρο 56-90 Θήκη απορριμμάτων 91-120 Αποθήκευση δακτυλίου 1 1/16 121-150 και μέτρηση εγγράφου 151-180 Αποθήκευση...
  • Page 27 ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν που αναφέρεται παραπάνω. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς...
  • Page 28 TÜRKÇE Delme kulbu TARAK ÇAPI VE BELGE BOYUTLARI Belge desteği (kapak) Ayarlanabilir kenar kılavuzu inç sayfa sayısı 2-20 Kağıt girişi 5/16 21-40 Tarak açma kolu Atık tepsisi 41-55 Pencere 56-90 Atık tepsisi 91-120 Tarak depolama yeri 1 1/16 121-150 ve Belge ölçme 151-180 Tarak depolama yeri ve Belge ölçme...
  • Page 29 özel tazminatınız, garantiden farklı olarak diğer yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya veya değiştirilmesidir.
  • Page 30 ČESKY Děrovací rukojeť PRŮMĚR HŘEBENE A FORMÁTY DOKUMENTŮ Podpora dokumentů (víko) Nastavitelné vodítko okraje palců počet stránek 2-20 Otvor pro papír 5/16 21-40 Páka pro Místo pro odpad rozevření hřebene 41-55 Okno 56-90 Místo pro odpad 91-120 Uskladnění hřebene a 1 1/16 121-150 měřidlo dokumentů...
  • Page 31 část bude závadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo mohou existovat ještě práva další či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo v případě...
  • Page 32 SLOVENSKY Rúčka perforovania PRIEMER HREBEŇA A VEĽKOSTI DOKUMENTOV Podpera dokumentov (veko) Nastaviteľné vodidlo palce počet strán okraja 2-20 Vstupný otvor na papier 5/16 21-40 Nastaviteľné Odpadová nádoba vodidlo okraja 41-55 Okno 56-90 Odpadová nádoba 91-120 Uloženie hrebeňa a 1 1/16 121-150 mierka dokumentov 151-180...
  • Page 33 ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované poruchu v materiáli a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy prvým zákazníkom. Ak sa tomuto výrobku.
  • Page 34 MAGYAR Lyukasztókar GERINCÁTMÉRŐ & DOKUMENTUMMÉRETEK Dokumentumtartó (fedél) Állítható élvezető hüvelyk lapok száma 2-20 Papíradagoló nyílás 5/16 21-40 Gerincnyitó kar Hulladéktálca 41-55 Ablak 56-90 Hulladéktálca 91-120 Gerinctároló és 1 1/16 121-150 dokumentum-mérce 151-180 Gerinctároló és dokumentum-mérce 181-200 TULAJDONSÁGOK 1 1/4 201-240 Lyukasztási teljesítmény Egyéb szabványos borítók 1 1/2...
  • Page 35 és sajátos jogokat ad Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes cég választása ettől a garanciától. A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte szerinti és a cég költségére történő...
  • Page 36: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Manípulo de perfuração DIÂMETRO DO PENTE E TAMANHOS DE DOCUMENTOS Suporte de documentos (tampa) Guia de bordo ajustável polegadas número de páginas 2-20 Entrada para papel 5/16 21-40 Alavanca de abertura Tabuleiro de resíduos do pente 41-55 Janela 56-90 Tabuleiro de resíduos 91-120 1 1/16...
  • Page 37 GARANTIA A Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de defeitos de material período de garantia apropriado, conforme anteriormente estabelecido. Em caso algum poderá e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto.
  • Page 38 HRVATSKI Ručka za bušenje rupica PROMJER ZUBACA I VELIČINE DOKUMENATA Nosač za dokument (poklopac) Podesiva vodilica za inč broj stranica rubove 6 mm 1/4 " 2-20 Otvor za papir Poluga za 8 mm 5/16 " 21-40 Ladica za otpad otvaranje zubaca 10 mm 3/8 "...
  • Page 39 Spustite ručicu za bušenje na vodoravan položaj. Spustite poklopac. Uvezivač Pulsar predviđen je za smještanje vodoravno na radnoj površini. JAMSTVO Fellowes jamči da su svi dijelovi uvezivača bez nedostataka u materijalu i izradi 2 godine razdobljem jamstva. Fellowes se neće ni u kojem slučaju smatrati odgovornim za bilo od datuma kupnje za izvornog potrošača.
  • Page 40 SLOVENŠČINA Ročica za luknjanje PREMER SPIRALE IN VELIKOSTI DOKUMENTA Podpora dokumenta (pokrov) Nastavljivo vodilo roba palci število strani 6 mm 1/4” 2–20 Reža za papir 8 mm 5/16” 21–40 Ročica za odpiranje spirale Pladenj za odpadke 10 mm 3/8” 41–55 Okno 12 mm 1/2”...
  • Page 41 GARANCIJA Podjetje Fellowes jamči, da so vsi deli naprave za vezavo brez napak v materialu in izdelavi zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poškodbe, ki ter zagotavlja servis in podporo dve leti od dneva nakupa prvega uporabnika. Če se v so posledica uporabe izdelka.
  • Page 42 SRPSKI Ručka za bušenje PREČNIK SPIRALE I VELIČINE DOKUMENTA Držač dokumenata (poklopac) Podesivi graničnik inči broj strana 6 mm 1/4” 2–20 Ulaz za papir Poluga za 8 mm 5/16” 21–40 otvaranje Fioka za otpad spirale 10 mm 3/8” 41–55 Prozor 12 mm 1/2”...
  • Page 43 Spustite ručku za bušenje. Spustite poklopac. Mašina za koričenje spiralom Pulsar osmišljena je za vodoravno postavljanje na radnu površinu. GARANCIJA Fellowes daje garanciju na delove mašine za koričenje bez nedostataka što se tiče se vremenski ograničava na prethodno navedeni garantni period. Fellowes ni u jednom materijala i izrade u periodu od dve (2) godine od dana nabavke od strane krajnjeg slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu posledičnu štetu koja bi mogla da se pripiše...
  • Page 44: Български

    БЪЛГАРСКИ Ръкохватка на перфоратора ДИАМЕТЪР НА ГРЕБЕНА И РАЗМЕРИ НА ДОКУМЕНТИТЕ Опора за документите (капак) Регулируем подравняващ мм инча номера на страниците водач 6 мм 1/4 инча 2-20 Вход за хартия Лост за 8 мм 5/16 инча 21-40 отваряне Тава за отпадъци на...
  • Page 45 период, вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или Продължителността, правилата и условията на настоящата гаранция са валидни в замяна на дефектната част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство може да...
  • Page 46 ROMÂNĂ Mânerul perforatorului DIAMETRUL PIEPTENULUI ȘI DIMENSIUNILE DOCUMENTELOR Suport document (capac) Ghidaj reglabil inch număr de pagini pentru margine 6 mm 1/4” 2-20 Punct de intrare Manetă de pentru hârtie 8 mm 5/16” 21-40 deschidere a Tavă de reziduuri pieptenului 10 mm 3/8”...
  • Page 47 Fellowes garantează că piesele aparatului nu conțin defecte materiale sau de execuție stabilită mai sus. În niciun caz Fellowes nu va fi răspunzătoare pentru daune indirecte care timp de 2 ani începând de la data achiziționării de către consumatorul inițial. Dacă se pot fi atribuite acestui produs.
  • Page 48 ‫العربية‬ ‫مقبض الثقب‬ ‫قطر فتحات الكعب البالستيكي وأحجام المستند‬ ‫مسند املستندات‬ (‫)الغطاء‬ ‫معيار محاذاة احلواف‬ ‫عدد الصفحات‬ ‫بوصة‬ ‫مم‬ ‫القابل للضبط‬ ‫1/4 بوصة‬ ‫6 مم‬ 20 - 2 ‫مدخل الورق‬ ‫ذراع فتح حلقات الكعب‬ ‫5/61 بوصة‬ ‫8 مم‬ ‫درج اخمللفات‬ 40 - 21 ‫3/8 بوصة‬...
  • Page 49 ‫فيها القانون احمللي تطبيق قيود أو شروط أو أحكام مختلفة. ملزيد ٍ من التفاصيل أو‬ ‫ وعلى نفقتها. ال ينطبق هذا الضمان‬Fellowes ‫املعيبة أو استبدالها، وف ق ً ا ملا تراه شركة‬ ‫ أو بالوكيل الذي‬Fellowes ‫للحصول على خدمة مبوجب هذا الضمان، الرجاء االتصال بشركة‬...
  • Page 50 ‫עברית‬ ‫ידית הניקוב‬ ‫קוטר הספירלה וגודלי המסמכים‬ ‫תמך המסמך‬ (‫)מכסה‬ ‫מוליך קצה ניתן להתאמה‬ ‫מספר דפים‬ '‫אינץ‬ ‫מ"מ‬ 2-20 1/4” ‫6 מ"מ‬ ‫הזנת נייר‬ ‫ידית פתיחת הספירלה‬ ‫מגש פחת‬ 21-40 5/16” ‫8 מ"מ‬ 41-55 3/8” ‫01 מ"מ‬ ‫חלון‬ 56-90 1/2” ‫21 מ"מ‬...
  • Page 51 .‫ מיועד לאחסון במצב אופקי, על המכתבה‬Pulsar ‫הורידו את ידית המנקב למצב אופקי. הורידו את המכסה. מכשיר כריכת הספירלות‬ ‫אחריות‬ ‫ חבות עקב נזקים נגרמים שניתנים לייחוס למוצר זה. אחריות זו מעניקה‬Fellowes ‫לא תהיה לחברת‬ ‫ אחראית לכך שכל החלקים במכונת הכריכה חופשיים מפגמים חומריים ומפגמי‬Fellowes ‫חברת‬...

Table des Matières