Eckerle EE900m Instructions D'installation

Pompe relevage des condensats

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Installationsanweisung
Installation instructions
Instruction d'installation
Instrucciones bomba de condensados ·
Руководствo по применению
Bedienungsanleitung EE900M.indd 1
29.05.2017 14:10:40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eckerle EE900m

  • Page 1 Installationsanweisung Installation instructions Instruction d’installation Instrucciones bomba de condensados · Руководствo по применению Bedienungsanleitung EE900M.indd 1 29.05.2017 14:10:40...
  • Page 2 Schlauch mit Innen -Ø 6 mm zu verwenden. Wenn die Pumpe installiert ist, betätigen Sie den Test- Die EE900M wird zur Förderung von Kondensat, beson- schalter, um die korrekte Funktion zu überprüfen. Die ders in geräuschsensiblen Umgebungen, wie Hotel- oder Pumpe etwa 3 Minuten im Dauerbetrieb laufen lassen.
  • Page 3 Montageösen am Gehäuse, fachgerecht 9001301008 EE900M Schwimmerschalter fixieren. Den Schwimmerschalter an der vorgesehenen 9704010011 EE900M Temperaturfühler, 3m Buchse der Pumpe anbringen. Die Pumpe muss berüh- rungssicher eingebaut werden. Eine Montage in feuchten Räumen, bzw. Räumen die Frost ausgesetzt sind, ist nicht Gewährleistung : zulässig.
  • Page 4: Installation Instruction

    (see picture) movement of the piston. The pump maintains its flow rate, almost irrespective of the discharge height. The EE900M has 2 control options i. e. temperature sen- sor and a 3-level float sensor. Technical Specifications EE900 •...
  • Page 5 Install the pump in the intermediate ceiling using the Part-Number Description provided mounting holes. Connect the water level sensor Eckerle 9001301008 EE900M water level sensor to the pump. The installation has to be scoop-proof. An Gotec 110609 installation in wet or frosty environments is not allowed. Eckerle 9704010011...
  • Page 6: Caractéristiques

    PVC de Ø6mm intérieur. Une fois que la pompe est installée, presser sur l’interrup- La EE900M est prévue pour le relevage des condensats teur de test (côté droit de la pompe) pour vérifier les fonc- pour des installations ou le facteur „silence“ est primor- tions de celle-ci.
  • Page 7: Accessoires

    Numéro article Description dans un faux-plafond. Connecter les sondes de tempéra- Eckerle 9001301008 bloc de détection pour EE900M tures à la prise prévue sous la pompe. La pompe doit être Gotec 110609 protégée de toute manipulation inappropriée. Le montage Eckerle 9704010011 sondes de température pour...
  • Page 8 вертикально, в положении лежа нельзя. (см. поршня. рисунок) Помпа обеспечивает стабильную производительность, не зависимо от высоты откачки. EE900M имеет 2 варианта управления. Помимо контроля с использованием датчика температуры и сигнала на охлаждение, можно подключить поплавковый датчик ECKERLE. Spécification technique •...
  • Page 9 Аксессуары: Установите и закрепите помпу, используя монтажные Номер Описание отверстия. Подсоедините к помпе поплавковый 9001301008 EE900M Поплавковый датчик датчик. Место установки должно быть сухим. Eckerle 9704010011 EE900M Датчик температуры, Установка помпы во влажных и холодных помещениях недопустима. ВНИМАНИЕ: Дренажная трубка должна быть...
  • Page 10: Características

    La bomba mantiene su caudal independientemente de la altura de descarga. La EE900M dispone de 2 opciones de control: sensor de temperatura y flotador con 3 niveles de detección. Datos técnicos •...
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    Código Descripción montaje provistos. Conectar el sensor de nivel de agua a Eckerle 9001301008 EE900M sensor nivel agua la bomba. La bomba tiene ser que protegida de una mani- Gotec 110609 pulación inapropiada. No debe ser instalada en ambien- Eckerle 9704010011 EE900M sensor temperatura 3m tes húmedos o mojados.
  • Page 12 Eckerle Technologies GmbH ■ Otto-Eckerle-Str. 6/12A ■ D-76316 Malsch ■ Tel +49 (0) 7246-9204-0 ■ Fax +49 (0) 7246-9204-44 Gotec SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 Sion - Tel. +41(0)27 205 7 205 – Fax. +41(0)27 205 7 206 Bedienungsanleitung EE900M.indd 12...

Table des Matières