Télécharger Imprimer la page

Kärcher MT HT 550/36 Mode D'emploi page 106

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie
nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu-
ją utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Akumulatorowe nożyce do cięcia żywopłotu
Typ: 1.042-511.0 + 1.042-513.0
Obowiązujące dyrektywy UE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2014/30/UE
2000/14/WE (+2005/88/WE)
2011/65/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1: 2015+A11: 2022
EN 62841-4-2:2019
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN IEC 63000: 2018
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE
Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony:93,9
Gwarantowany:95
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ-
nienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.05.2022 r.
Cuprins
Indicații privind siguranța ..................................... 106
Utilizarea conform destinaţiei .............................. 108
Protecţia mediului................................................ 108
Accesorii şi piese de schimb ............................... 108
Set de livrare ....................................................... 108
Simbolurile de pe dispozitiv ................................. 108
Descrierea aparatului .......................................... 109
Punerea în funcţiune ........................................... 109
Funcţionare ......................................................... 109
Transport .............................................................
Depozitarea .........................................................
Îngrijirea şi întreţinerea........................................
Lucrări de întreţinere ...........................................
Remedierea defecţiunilor ....................................
Garanţie...............................................................
Date tehnice ........................................................
Nivelul de vibrații și de zgomote ..........................
Declaraţie de conformitate UE ............................
106
Indicații privind siguranța
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi
acest capitol privind siguranţa şi aceste instruc-
ţiuni de utilizare originale. Respectați aceste in-
strucțiuni. Păstraţi instrucţiunile de utilizare
originale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicații privind siguranța mașinilor de tuns
● Păstrați-vă toate părțile corpului la distanță față
de cuțit. Nu îndepărtați materialul tăiat și nu ți-
neți materialul care urmează să fie tăiat în timp
ce lamele sunt în mișcare. Lamele continuă să
se miște și după ce comutatorul este oprit. Un
moment de neatenție în timpul utilizării mașinii de
tuns gard viu poate duce la răniri grave.
● Transportați mașina de tuns gard viu de mâner
cu lama oprită și aveți grijă să nu acționați ni-
ciun comutator. Transportarea corectă a mașinii de
tuns gard viu reduce riscul de pornire accidentală și
rănirea rezultată din cauza lamei.
● Atunci când transportați sau depozitați mașina
de tuns gard viu, montați întotdeauna capacul la-
mei. Manipularea corectă a mașinii de tuns gard viu
reduce riscul de rănire din cauza lamelor.
● Înainte de a îndepărta materialul blocat sau de a
repara dispozitivul, asigurați-vă că toate comu-
tatoarele dispozitivului sunt oprite și că setul de
acumulatori a fost îndepărtat sau deconectat.
Acționarea neașteptată a mașinii de tuns gard viu
atunci când se îndepărtează materialul blocat sau
se efectuează lucrări de întreținere poate provoca
răni grave.
● Țineți mașina de tuns gard viu numai de supra-
fețele de prindere izolate, deoarece lama poate
110
atinge cabluri ascunse. Dacă lamele intră în con-
110
tact cu un fir sub tensiune, părțile metalice expuse
110
ale mașinii de tuns gard viu pot intra sub tensiune și
110
pot provoca un șoc electric operatorului.
111
● Țineți toate cablurile și firele de alimentare la
111
distanță de zona de tăiere. Cablurile de alimentare
111
pot fi ascunse în garduri vii sau în tufișuri și pot fi tă-
iate accidental de lamă.
111
● Nu utilizați mașina de tuns gard viu pe vreme
111
rea, în special dacă există riscul de fulgere.
Acest lucru reduce riscul de a fi lovit de fulger.
● Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folo-
siți niciodată mașina de tuns gard viu cu prăjină
în apropierea liniilor electrice. Contactul cu sau
utilizarea în apropierea liniilor electrice poate provo-
Româneşte
Trepte de pericol
gard viu cu prăjină

Publicité

loading