Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE300
20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool
Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max*
Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de
20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: Half Letter (5.5 x 8.5")

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt Max DCE300

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE300 20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max* Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Work Area Safety

    English SAVE ALL WARNINGS AND protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. INSTRUCTIONS FOR FUTURE c ) Prevent unintentional starting. Ensure the REFERENCE switch is in the off position before connecting to GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 5 English operations different from those intended could result making a crimp. Failure to shut off power prior in a hazardous situation. to work could result in severe injury or death and property damage. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English • Always wear eye protection. Crimp operations may • Air vents often cover moving parts and should be cause material pieces to fly. Flying particles can cause avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be permanent eye damage. caught in moving parts.
  • Page 7 English • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate • Do not store or use the tool and battery pack in as a 60V Max* battery.
  • Page 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC® Seal gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 9: Charger Operation

    English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, The compatible charger(s) will not charge a faulty battery charge only D WALT rechargeable battery packs. pack. The charger will indicate faulty battery pack by Other types of batteries may overheat and burst refusing to light or by displaying a problem pack or charger resulting in personal injury and property damage.
  • Page 10: Intended Use

    English the battery pack in an air temperature below +40 °F DO nOT use under wet conditions or in presence of (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C). This is important flammable liquids or gases. and will prevent serious damage to the battery pack. This crimping tool is a professional power tool.
  • Page 11: Installing And Removing The Battery Pack

    1: Download the CRIMP CONNECT™ System software nOTE: For best results, make sure your battery pack is to your computer at www.dewalt.com/crimpconnect. fully charged. step 2: Follow the instructions in the software to create To install the battery pack into the tool handle, align the your CRIMP CONNECT™...
  • Page 12: Preparing The Connection

    English and as approved by the authorities having to it’s original position. The LED worklight will illuminate jurisdiction. For proper installation procedures the workpiece when the trigger is pulled. and to reduce the risk of failure resulting in injury or 5.
  • Page 13 Regularly clean the die holder and ram head to be sure they after purchase. are free of dirt and debris to ensure a proper crimp. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Accessories DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120,...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Problem Possible Cause Possible Solution Tool does not turn ON when power ON/OFF Battery is not charged. Charge battery or use a new, fully charged battery. switch is pressed. Battery is not fully inserted into tool.
  • Page 15: Led Indications

    English LED Indications INDICATION USER ACTION LEDs EXAMPLE Unit ON Press ON/OFF button All 3 LEDs light in green for 1 second. GREEN Unit OFF Press ON/OFF button All 3 LEDs light in red for 1 second. Plug tool into computer Maintenance LED lights in blue continuously.
  • Page 16 English Die Compatibility Chart Refer to www.DEWAlT.com for latest tool/die/connector/application compatibility. WARNING: Always follow the specific manufacturer's installation instructions for crimping tool attachments being used. It is the installer's responsibility to ensure the compatibility of the cable and connectors used for the crimp.
  • Page 17 Pink 1 Coming Soon KC12-2/0 Copper 2/0 AWG Black 1 Visit KC12-3/0 Copper 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com KC12-4/0 Copper 4/0 AWG Purple 1 for most up to date KC12-250 Copper 250 kcmil Yellow 1 compatibility chart KC12-300 Copper 300 kcmil White 2...
  • Page 18 15526 Copper 2/0 AWG Black 15530 Copper 3/0 AWG Orange Visit 15511 Copper 4/0 AWG Purple www.DEWALT.com 15510 Copper 250 kcmil Yellow for most up to date 15534 Copper 300 kcmil White compatibility chart 15514 Copper 350 kcmil Red 15512...
  • Page 19 KA12-1/0 1/0 AWG Coming Soon KA12-2/0 2/0 AWG Olive KA12-3/0 3/0 AWG Ruby Visit KA12-4/0 4/0 AWG White www.DEWALT.com KA12-250 250 kcmil for most up to date KA12-300 300 kcmil Blue compatibility chart KA12-350 350 kcmil Brown KA12-400 400 kcmil...
  • Page 20 ILD-296 1/0 AWG Coming Soon ILD-297 2/0 AWG Olive ILD-467 3/0 AWG Ruby Visit ILD-298 4/0 AWG White www.DEWALT.com ILD-324 250 kcmil for most up to date ILD-470 300 kcmil Blue compatibility chart ILD-299 350 kcmil Brown ILD-472 400 kcmil...
  • Page 21: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 22: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis CONSERVER TOUS LES f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENTS ET TOUTES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à ULTÉRIEUR la terre (GFCI).
  • Page 23: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
  • Page 24: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : utiliser cette sertisseuse • Arrimer et soutenir le matériau avant d’effectuer le seulement avec des matrices agréées D WALT. sertissage pour prévenir tout mouvement pendant Toute autre utilisation ou modification de la la sertissure. sertisseuse pour d’autres applications pourra •...
  • Page 25: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs chimiques dangereux. et blocs-piles. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ LIRE TOUTES LES CONSIGNES ou répandre de la poussière susceptible de causer Consignes importantes de sécurité des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
  • Page 26: Transport

    1-800-4-D WALT (1-800-433- de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce Le sceau SRPRC®...
  • Page 27: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis réglés par D WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; causera une chute de tension qui entraînera perte de le programme de l’Appel à...
  • Page 28: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa risque de dommages corporels, ne recharger que des procédure de charge. blocs-piles rechargeables D WALT. Tout autre type Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles de piles pourrait exploser et causer des dommages défectueux.
  • Page 29: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur Recommandations de stockage AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri Débrancher le chargeur de la prise de courant de toute lumière solaire directe et de toute température alternatif avant tout entretien.
  • Page 30: Utilisation

    Insérez-le dans son chargeur comme veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), visiter décrit dans la section appropriée de ce manuel. www.dewalt.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou d’Aide du logiciel.
  • Page 31: Position Correcte Des Mains (Fig. F)

    FRAnçAis et avertissements pose des risques de dommages FIG. E matériels et/ou corporels graves. 1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que les lieux de travail et la surface sous le travail sont libres, sans aucun tiers ou autres distractions possibles, et que l’outil et les lieux de travail ont été...
  • Page 32: Maintenance Requise

    AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation, MD 21286 U.S.A., appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- inspecter l’outil (y compris les voyants DEL) et 9258) ou vous rendre sur notre site : www.dewalt.com. corriger tout problème avant d’utiliser l’appareil. Réparations AVERTISSEMENT : risques d’injections cutanées.
  • Page 33 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Le bloc-piles est trop déchargé pour compléter une Recharger le bloc-piles dans un chargeur la gâchette. sertissure. Le voyant DEL du bloc-piles reste rouge DeWALT compatible. en continu. Se reporter à la section Voyants DEL pour plus Autres causes d’informations.
  • Page 35: Voyants Del

    FRAnçAis Voyants DEL INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL EXEMPLE Mise en Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument vert 1 seconde. MARCHE marche/arrêt VERT ARRÊT de Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument rouge 1 seconde. l’appareil marche/arrêt ROUGE Connecter l’ o util à un DEL de maintenance s’allume bleu en continu.
  • Page 36: Douilles De Connecteurs Courtes Et Allongées Et Épissures En Cuivre

    FRAnçAis Tableau de compatibilité des matrices Visiter le site www.DEWAlT.com pour obtenir les dernières compatibilités quant à l’outil/aux matrices/ connecteurs/applications. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement la notice d’installation du fabricant propre aux accessoires de sertissage utilisés. Il reste la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la compatibilité des câbles et connecteurs utilisés pour la sertissure.
  • Page 37 Cuivre 1/0 AWG Rose 1 Visiter très KC12-2/0 Cuivre 2/0 AWG Noir 1 prochainement KC12-3/0 Cuivre 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com pour Violet 1 KC12-4/0 Cuivre 4/0 AWG obtenir le dernier tableau des KC12-250 Cuivre 250 kcmil Jaune 1 compatibilités KC12-300...
  • Page 38: Cosses Et Pièces D'épissure Compatibles Avec Fils De Cuivre Et D'aluminium

    Visiter très 15526 Cuivre 2/0 AWG Noir prochainement 15530 Cuivre 3/0 AWG Orange Violet 15511 Cuivre 4/0 AWG www.DEWALT.com pour 15510 Cuivre 250 kcmil Jaune obtenir le dernier tableau des 15534 Cuivre 300 kcmil Blanc compatibilités 15514 Cuivre 350 kcmil...
  • Page 39 1/0 AWG Havane Visiter très KA12-2/0 2/0 AWG Olive prochainement KA12-3/0 3/0 AWG Rubis KA12-4/0 4/0 AWG Blanc www.DEWALT.com pour KA12-250 250 kcmil Rouge obtenir le dernier tableau des KA12-300 300 kcmil Bleu compatibilités KA12-350 350 kcmil Brun KA12-400 400 kcmil...
  • Page 40 1/0 AWG Havane Visiter très ILD-297 2/0 AWG Olive prochainement ILD-467 3/0 AWG Rubis ILD-298 4/0 AWG Blanc www.DEWALT.com pour ILD-324 250 kcmil Rouge obtenir le dernier tableau des ILD-470 300 kcmil Bleu compatibilités ILD-299 350 kcmil Brun ILD-472 400 kcmil...
  • Page 41: Definiciones: Normas De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Normas de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 42: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS un suministro protegido con un interruptor de CONSULTAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 43: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Page 44 EsPAñOl de trabajar podría producir lesiones graves o la • Mantenga las manos y otros objetos alejados del muerte y daños materiales. área de engaste de la herramienta mientras esté utilizándose la herramienta. Podrían aplastarse los ADVERTENCIA: Utilice la herramienta de engaste dedos.
  • Page 45: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  causar daños graves y permanentes al sistema Su herramienta utiliza un cargador D WALT.
  • Page 46 EsPAñOl Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta asistencia médica. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales de vatios-hora (ver el ejemplo).
  • Page 47: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1-800-4-D WALT absolutamente necesario. El uso de un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas www.dewalt.com. eléctricas o electrocución. Cuando opere un cargador al exterior, hágalo • El sello RBRC®...
  • Page 48: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Funcionamiento del cargador • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No Consulte los indicadores a continuación relativos al estado intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica de carga de la batería. al cargador vehicular.
  • Page 49: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Montaje en la pared unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Estos cargadores están diseñados para montarse en la como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o...
  • Page 50 , mientras que al soltar el interruptor de  2  Paso 1: Descargue el software del Sistema CRIMP gatillo se detiene el avance del ariete hidráulico. CONNECT™ a su computadora desde www.dewalt.com/ Interruptor de gatillo de reversa (Fig. A) crimpconnect. Al apretar el interruptor de gatillo de reversa  4 ...
  • Page 51: Preparación De La Conexión

    EsPAñOl del troquel hasta que éste se deslice hacia afuera del ADVERTENCIA: Peligro de corte o amputación. sujetador de troquel. No ponga nunca ninguna parte de su cuerpo cerca del cabezal de engaste o de las piezas en OPERACIÓN movimiento durante el ciclo de engaste o siempre ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones que el interruptor principal esté...
  • Page 52 EsPAñOl ADVERTENCIA: Antes de encender la herramienta ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione de engaste, asegúrese de que tiene las manos la herramienta (incluidos los indicadores LED) lejos del cabezal de engaste. y corrija cualquier problema antes de intentar usarla. Antes de empezar un engaste, compruebe el indicador de carga de la batería para determinar si la carga de la batería ADVERTENCIA: Peligro de inyección en la piel.
  • Page 53 México, por favor llame al seguridad conforme a la Federal Consumer Safety (55) 5326 7100 Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el si se encuentra en U.s., por favor llame al Consumidor). 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) Registro en línea en www.dewalt.com/register.
  • Page 54 Solamente para propósito de México: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Importado por: D WALT Industrial Tool Co.
  • Page 55: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl Guía de solución de problemas SIGA LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Problema Causa posible Solución posible La herramienta no se ENCIENDE cuando La batería no está cargada. Cargue la batería o use una batería nueva se presiona el interruptor de ENCENDIDO/ totalmente cargada.
  • Page 56 EsPAñOl Indicaciones de LED INDICACIÓN ACCIÓN DEL USUARIO EJEMPLO Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en verde por 1 segundo ENCENDIDA ENCENDIDO/APAGADO VERDE Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en rojo por 1 segundo APAGADA ENCENDIDO/APAGADO ROJO...
  • Page 57 EsPAñOl Cuadro de compatibilidad de troqueles Consulte www.DEWAlT.com para la compatibilidad de las herramientas/troqueles/conectores/ aplicaciones más recientes. ADVERTENCIA: Siga siempre las instrucciones de instalación específicas del fabricante para los accesorios de la herramienta de engaste que se estén utilizando. El instalador tiene la responsabilidad de asegurar la compatibilidad del cable y de los conectores utilizados para el engaste.
  • Page 58 Cobre 1/0 AWG Rosa 1 próximamente KC12-2/0 Cobre 2/0 AWG Negro 1 Visite KC12-3/0 Cobre 3/0 AWG Naranja 1 www.DEWALT.com Morado 1 KC12-4/0 Cobre 4/0 AWG para obtener el cuadro KC12-250 Cobre 250 kcmil Amarillo 1 de compatibilidad más KC12-300...
  • Page 59 15526 Cobre 2/0 AWG Negro próximamente 15530 Cobre 3/0 AWG Naranja Visite Morado 15511 Cobre 4/0 AWG www.DEWALT.com 15510 Cobre 250 kcmil Amarillo para obtener el cuadro 15534 Cobre 300 kcmil Blanco de compatibilidad más 15514 Cobre 350 kcmil Rojo...
  • Page 60 KA12-1/0 1/0 AWG Bronce KA12-2/0 2/0 AWG Oliva próximamente KA12-3/0 3/0 AWG Rubí Visite KA12-4/0 4/0 AWG Blanco www.DEWALT.com KA12-250 250 kcmil Rojo para obtener el cuadro KA12-300 300 kcmil Azul de compatibilidad más KA12-350 350 kcmil Marrón actualizado KA12-400...
  • Page 61 ILD-296 1/0 AWG Bronce ILD-297 2/0 AWG Oliva próximamente ILD-467 3/0 AWG Rubí Visite ILD-298 4/0 AWG Blanco www.DEWALT.com ILD-324 250 kcmil Rojo para obtener el cuadro ILD-470 300 kcmil Azul de compatibilidad más ILD-299 350 kcmil Marrón actualizado ILD-472...
  • Page 64 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Output Battery Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...

Table des Matières