Télécharger Imprimer la page
DeWalt DCE300 Guide D'utilisation
DeWalt DCE300 Guide D'utilisation

DeWalt DCE300 Guide D'utilisation

Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE300
20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool
Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max*
Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de
20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: Half Letter (5.5 x 8.5")

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE300

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE300 20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max* Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English French Spanish...
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English SAVE ALL WARNINGS AND protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. INSTRUCTIONS FOR FUTURE c ) Prevent unintentional starting. Ensure the REFERENCE switch is in the off position before connecting to GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 5 This will ensure that the safety of the power Before operating the D WALT DCE300 crimping • tool is maintained. tool, read and understand all safety and operating b ) Never service damaged battery packs. Service...
  • Page 6 English • Always wear eye protection. Crimp operations may • Air vents often cover moving parts and should be cause material pieces to fly. Flying particles can cause avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be permanent eye damage. caught in moving parts.
  • Page 7 English • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate • Do not store or use the tool and battery pack in as a 60V Max* battery.
  • Page 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC® Seal gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 9 English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: charge only D WALT rechargeable battery packs. The red light will continue to blink, but a yellow indicator Other types of batteries may overheat and burst light will be illuminated during this operation.
  • Page 10 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp The DCE300 Cordless Died Cable Crimping Tool uses an or other appliance; electric motor to power a hydraulic piston pump. The pumping action forces a ram forward that forces closed b.
  • Page 11 1: Download the CRIMP CONNECT™ System software battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide to your computer at www.dewalt.com/crimpconnect. it into the handle until the battery pack is firmly seated in step 2: Follow the instructions in the software to create the tool and ensure that it does not disengage.
  • Page 12 English WARNING: CUT OR AMPUTATION HAZARD. Never 1. Always follow the specific manufacturer's installation have any part of your body near the crimping head or instructions for the appropriate length to strip the cable moving parts during the crimp cycle, or whenever the and preparation of the workpiece surface.
  • Page 13 Accessories 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, WARNING: Since accessories and dies, other than DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Page 14 English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Problem Possible Cause Possible Solution Tool does not turn ON when power ON/OFF Battery is not charged. Charge battery or use a new, fully charged battery. switch is pressed. Battery is not fully inserted into tool.
  • Page 15 English LED Indications INDICATION USER ACTION LEDs EXAMPLE Unit ON Press ON/OFF button All 3 LEDs light in green for 1 second. GREEN Unit OFF Press ON/OFF button All 3 LEDs light in red for 1 second. Plug tool into computer Maintenance LED lights in blue continuously.
  • Page 16 English Die Compatibility Chart Refer to www.DEWAlT.com for latest tool/die/connector/application compatibility. WARNING: Always follow the specific manufacturer's installation instructions for crimping tool attachments being used. It is the installer's responsibility to ensure the compatibility of the cable and connectors used for the crimp.
  • Page 17 Pink 1 Coming Soon KC12-2/0 Copper 2/0 AWG Black 1 Visit KC12-3/0 Copper 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com KC12-4/0 Copper 4/0 AWG Purple 1 for most up to date KC12-250 Copper 250 kcmil Yellow 1 compatibility chart KC12-300 Copper 300 kcmil White 2...
  • Page 18 15526 Copper 2/0 AWG Black 15530 Copper 3/0 AWG Orange Visit 15511 Copper 4/0 AWG Purple www.DEWALT.com 15510 Copper 250 kcmil Yellow for most up to date 15534 Copper 300 kcmil White compatibility chart 15512 Copper 350 kcmil Red 15512...
  • Page 19 FREnCh Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 20 FREnCh CONSERVER TOUS LES f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENTS ET TOUTES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à ULTÉRIEUR la terre (GFCI).
  • Page 21 FREnCh 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
  • Page 22 WALT • fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire DCE300, lire et comprendre toutes les instructions toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit quant à la sécurité et à l’utilisation, y compris bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel les instructions d’installation du fabricant du...
  • Page 23 FREnCh yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs chimiques dangereux. et blocs-piles. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ LIRE TOUTES LES CONSIGNES ou répandre de la poussière susceptible de causer Consignes importantes de sécurité des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
  • Page 24 1-800-4-D WALT (1-800-433- de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce Le sceau SRPRC®...
  • Page 25 FREnCh réglés par D WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; causera une chute de tension qui entraînera perte de le programme de l’Appel à...
  • Page 26 FREnCh ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 risque de dommages corporels, ne recharger que des Bloc-piles en Cours de Chargement blocs-piles rechargeables D WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages Bloc-piles Chargé...
  • Page 27 électrique. Introduction b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un La sertisseuse de câblage à matrice sans fil DCE300 utilise interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les un moteur électrique pour alimenter une pompe à piston lumières.
  • Page 28 à une personne ou à un objet lors de son veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), visiter utilisation. www.dewalt.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou AVERTISSEMENT : ne pas transporter l’outil alors d’Aide du logiciel. que son alimentation principale est ACTIVÉE. COUPER l’alimentation principale avant de le transporter.
  • Page 29 FREnCh Préparation de la connexion le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton la notice d’installation du fabricant propre de libération et tirez fermement le bloc-piles hors de la aux matrices de sertissage utilisées.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation, MD 21286 U.S.A., appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- inspecter l’outil (y compris les voyants DEL) et 9258) ou vous rendre sur notre site : www.dewalt.com. corriger tout problème avant d’utiliser l’appareil. Réparations AVERTISSEMENT : risques d’injections cutanées.
  • Page 31 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 32 Le bloc-piles est trop déchargé pour compléter une Recharger le bloc-piles dans un chargeur la gâchette. sertissure. Le voyant DEL du bloc-piles reste rouge DeWALT compatible. en continu. Se reporter à la section Voyants DEL pour plus Autres causes d’informations.
  • Page 33 FREnCh Voyants DEL INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL EXEMPLE Mise en Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument vert 1 seconde. MARCHE marche/arrêt VERT ARRÊT de Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument rouge 1 seconde. l’appareil marche/arrêt ROUGE Connecter l’ o util à un DEL de maintenance s’allume bleu en continu.
  • Page 34 FREnCh Tableau de compatibilité des matrices Visiter le site www.DEWAlT.com pour obtenir les dernières compatibilités quant à l’outil/aux matrices/ connecteurs/applications. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement la notice d’installation du fabricant propre aux accessoires de sertissage utilisés. Il reste la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la compatibilité des câbles et connecteurs utilisés pour la sertissure.
  • Page 35 Cuivre 1/0 AWG Rose 1 Visiter très KC12-2/0 Cuivre 2/0 AWG Noir 1 prochainement KC12-3/0 Cuivre 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com pour Violet 1 KC12-4/0 Cuivre 4/0 AWG obtenir le dernier tableau KC12-250 Cuivre 250 kcmil Jaune 1 des compatibilités KC12-300...
  • Page 36 15508 Cuivre 1/0 AWG Rose Visiter très 15526 Cuivre 2/0 AWG Noir prochainement 15530 Cuivre 3/0 AWG Orange www.DEWALT. Violet 15511 Cuivre 4/0 AWG com pour obtenir le 15510 Cuivre 250 kcmil Jaune dernier tableau des 15534 Cuivre 300 kcmil Blanc compatibilités...
  • Page 37 sPAnish Definiciones: Normas de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 38 sPAnish CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS un suministro protegido con un interruptor de CONSULTAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 39 sPAnish 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Page 40 • Antes de usar la herramienta de engaste DCE300 de aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente WALT, lea y comprenda todas las instrucciones diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Page 41 sPAnish ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  causar daños graves y permanentes al sistema Su herramienta utiliza un cargador D WALT.
  • Page 42 sPAnish Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta asistencia médica. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales de vatios-hora (ver el ejemplo).
  • Page 43 1-800-4-D WALT absolutamente necesario. El uso de un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas www.dewalt.com. eléctricas o electrocución. Cuando opere un cargador al exterior, hágalo • El sello RBRC®...
  • Page 44 sPAnish Funcionamiento del cargador • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No Consulte los indicadores a continuación relativos al estado intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica de carga de la batería. al cargador vehicular.
  • Page 45 sPAnish que protegerá la batería contra la sobrecarga, el d. Si el problema de carga continúa, lleve la sobrecalentamiento o la descarga completa. herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local. La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de protección electrónico se activa.
  • Page 46 (no incluido). Cuando se utiliza al usuario conectar la herramienta de engaste D WALT a con los troqueles de engaste apropiados, la DCE300 está una computadora que utiliza el software del Sistema CRIMP diseñada para engastar conectores mecánicamente en un CONNECT™...
  • Page 47 sPAnish 4. Deslice los troqueles en cada sujetador de troquel  1  FIG. F hasta que el tope de bola encaje en la ranura de troquel. Así se bloquea el troquel en su sitio. 5. Para retirar los troqueles, retire primero la batería, luego abra completamente el ariete hidráulico presionando y manteniendo presionado el interruptor de gatillo de reversa.
  • Page 48 sPAnish de engaste para verificar que esté limpia y no tenga o lleve la herramienta a un distribuidor o centro de servicio grietas u otros daños antes de iniciar un engaste. autorizado local. Utilizar una unidad de cabezal de engaste sucia o nOTA: Al engastar en altura, confirme siempre que la pieza dañada podría resultar en conexiones de engaste de trabajo y la herramienta estén seguras antes de engastar.
  • Page 49 Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al Nombre del producto: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Mod./Cat.: web: www.dewalt.com. Marca: Reparaciones Núm. de serie: El cargador y las unidades de batería no pueden (Datos para ser llenados por el distribuidor) ser reparados.
  • Page 50 -10 °C–70 °C (14 °F–158 °F) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en funcionamiento www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Solamente para propósito de México: por terceros.
  • Page 51 sPAnish Guía de solución de problemas SIGA LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Problema Causa posible Solución posible La herramienta no se ENCIENDE cuando La batería no está cargada. Cargue la batería o use una batería nueva se presiona el interruptor de ENCENDIDO/ totalmente cargada.
  • Page 52 sPAnish Indicaciones de LED INDICACIÓN ACCIÓN DEL USUARIO EJEMPLO Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en verde por 1 segundo ENCENDIDA ENCENDIDO/APAGADO VERDE Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en rojo por 1 segundo APAGADA ENCENDIDO/APAGADO ROJO...
  • Page 53 Cuadro de compatibilidad de troqueles Consulte www.DEWAlT.com para la compatibilidad de las herramientas/troqueles/conectores/ aplicaciones más recientes. ADVERTENCIA: Siga siempre las instrucciones de instalación específicas del fabricante para los accesorios de la herramienta de engaste que se estén utilizando. El instalador tiene la responsabilidad de asegurar la compatibilidad del cable y de los conectores utilizados para el engaste.
  • Page 54 Cobre 1/0 AWG Rosa 1 próximamente KC12-2/0 Cobre 2/0 AWG Negro 1 Visite KC12-3/0 Cobre 3/0 AWG Naranja 1 www.DEWALT. Morado 1 KC12-4/0 Cobre 4/0 AWG com para obtener KC12-250 Cobre 250 kcmil Amarillo 1 el cuadro de KC12-300 Cobre 300 kcmil Blanco 2 compatibilidad más...
  • Page 55 Disponible 15508 Cobre 1/0 AWG Rosa próximamente 15526 Cobre 2/0 AWG Negro Visite 15530 Cobre 3/0 AWG Naranja www.DEWALT. Morado 15511 Cobre 4/0 AWG com para obtener 15510 Cobre 250 kcmil Amarillo el cuadro de 15534 Cobre 300 kcmil Blanco compatibilidad más...
  • Page 56 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG16) Part No. N465980 DCE300 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.