Masquer les pouces Voir aussi pour ALTO SCRUBTEC 653B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCRUBTEC 653B – 653BL
651BCL – 661BL
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ENGLISH
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
ORIGINELE INSTRUCTIES
9097058000(2)2009-10 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk ALTO SCRUBTEC 653B

  • Page 1 SCRUBTEC 653B – 653BL 651BCL – 661BL BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ORIGINELE INSTRUCTIES 9097058000(2)2009-10 A...
  • Page 2 Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ........................... 2 ADRESSATEN ....................................2 AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................... 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................2 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................3 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..............................
  • Page 4: Einleitung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ANMERKUNG Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
  • Page 5: Änderungen Und Technische Verbesserungen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfi sk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk Alto ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt. GEFAHR! – Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel Batterie trennen und Schlüssel des Hauptschalters (bzw. Zündschlüssel) abziehen. –...
  • Page 7 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Das Gerät nicht auf Oberfl ächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen. – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. – Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. –...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEAUFBAU Schalttafel Sterngriff Sauglippeneinstellung Schubbügel Sterngriff geradliniger Gerätevorschub Betätigungsschalter Bürsten/Vorwärtsgang (*). Sterngriff Gerätevorschubgeschwindigkeit (***) Betätigungsschalter Bürsten (***) Schmutzwassertankdeckel Geschwindigkeitsregler (*) Dichtung Tankdeckel Ladegerätsichtfenster (zum Auslesen der Daten) (optional) Bewegliche Sperrplatte Deckel Ladegerätkabel (optional) Feste Sperrplatte Deckel (nicht entfernen!) Kabelhalter Ladegerät (optional) Schild Seriennummer/technische Daten/ Stöpsel Ablassrohr Schmutzwasser...
  • Page 9 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
  • Page 10: Schalttafel

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTTAFEL Schalter für die Aktivierung der Bürsten/Padhalter 81c. Kontrollleuchte Batterien leer (rot) Kontrollleuchte Schalter für die Aktivierung der Bürsten/ Einstellschalter Waschwassermenge Padhalter 82a. Schalter Waschwassermenge erhöhen Schalter Ansauganlage 82b. Schalter Waschwassermenge verringern Kontrollleuchte Schalter Ansauganlage 82c. Balkenanzeige Waschwasserfl uss Schalter für die Freigabe Bürsten/Padhalter Betätigungsschalter Bürsten/Vorwärtsgang (*).
  • Page 11: Zubehör/Sonderausstattung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: Batterien GEL Elektronisches Ladegerät Bürsten und Zylinderbürsten aus verschiedenen Werkstoffen als die Standardbürsten Pads aus anderen Materialen hinsichtlich der Standardausrüstung Gummis der Sauglippe aus Polyurethan Chemical Mixing System Vorder- und Hinterräder aus verschiedenen Werkstoffen...
  • Page 12 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Technische Eigenschaften mit Bürsten-/Padhalterkopf SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL Modell (1 Bürste/Padhalter, (1 Bürste/Padhalter, (2 Bürsten/Padhalter, ohne Antriebsanlage) mit Antriebsanlage) mit Antriebsanlage) Arbeitsbreite 530 mm 530 mm 610 mm Breite der Sauglippe 760 mm 810 mm Gerätelänge (maximal) 1.323 mm 1.311 mm Gerätebreite ohne Sauglippe...
  • Page 13: Schaltplan (Scrubtec 653B)

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SCHALTPLAN (SCRUBTEC 653B) Legende Farbcodes 24-V-Batterie Schwarz Batteriestecker Hellblau Stecker Ladegerät Braun Ladegerät (optional) Grün Stecker Kopf Grau Elektronikkarte Funktionen Orange Fernschalter Bürstenmotoren Rosa Relais Ansauganlage Elektroventil Wasser Violett Sicherung Kopf Weiß Sicherung Ansauganlage Gelb Sicherung Signalkreise Sicherung Freigabe Bürsten Sicherung Pumpen Stundenzähler (optional) Zündschlüssel...
  • Page 14: Schaltplan (Scrubtec 653Bl, Scrubtec 651Bcl, Scrubtec 661Bl)

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTPLAN (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Legende Farbcodes 24-V-Batterie Schwarz Batteriestecker Hellblau Stecker Ladegerät Braun Ladegerät (optional) Grün Nebenstecker Zylinderbürstenkopf Grau Elektronikkarte Funktionen Orange Elektronikkarte Antriebsanlage Rosa Fernschalter Bürstenmotoren Relais Ansauganlage Violett Elektroventil Reinigungsmittel (optional) Weiß Sicherung Kopf Gelb Sicherung Ansauganlage Sicherung Antriebsanlage...
  • Page 15: Betrieb

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN ACHTUNG! Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile...
  • Page 16: Installation Der Batterien Und Einstellung Des Batterietyps (Wet O Gel)

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION DER BATTERIEN UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET O GEL) Geräte- und Ladegerätplatine (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL) wie folgt einstellen: Geräteeinstellung Zündschlüssel (80) in Stellung I drehen und während der ersten Betriebssekunden des Geräts Folgendes überprüfen: •...
  • Page 17: Vor Dem Einschalten Des Geräts

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS Installation/Entfernung des Bürsten-/Padhalterkopfs oder des Zylinderbürstenkopfs Sowohl der Bürsten-/Padhalterkopf (18a und 18b) als auch der Zylinderbürstenkopf (18c) können leicht am Gerät angebracht bzw. vom Gerät abgenommen werden. Zum Ein-/Ausbau, siehe den entsprechenden Vorgang im Kapitel „Wartung“. ANMERKUNG Wird der Bürstenkopf ein-/ausgebaut, ist es möglicherweise erforderlich, auch die Sauglippe auszuwechseln, da ihre Breiten aufeinander abgestimmt sein müssen.
  • Page 18 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Erhältliche Bürstentypen Modelle von 305 mm Modelle von 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Leitfaden für die Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge) Modelle MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX...
  • Page 19 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Erhältliche Zylinderbürstentypen Modelle von 485 mm POLYPROPYLEN 0,40 HARTNYLON 0,60 WEICHNYLON 0,45 Führung zur Anwendung der Zylinderbürsten (nur Vorschläge) Modelle POLYPROPYLEN 0,40 HARTNYLON 0,60 WEICHNYLON 0,45 Allgemeine Reinigung: Beton Terrassenboden Keramik-/Steinfl iesen Marmor Vinylplatten Gummiplatten Sauglippenmontage Sauglippe (25) montieren und mit den Sterngriffen (26) fi xieren. Ansaugrohr (15) an die Sauglippe anschließen. Mit dem Sterngriff (27) die Sauglippe so einstellen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufl...
  • Page 20: Gerät Einschalten Und Abstellen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Befüllen des Reinigungsmitteltanks (für Geräte mit Chemical Mixing System) Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Den Tank (40) vorsichtig heben. Den Verschluss (46) öffnen. Den Tank (45) mit einem passenden Reinigungsmittel für die auszuführende Bearbeitung füllen (Reinigungsmittel an höhere Konzentration).
  • Page 21: Gerät In Betrieb (Waschen/Trocknen)

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH GERÄT IN BETRIEB (WASCHEN/TROCKNEN) Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten. Falls erforderlich, die Schalter für die Waschwassermengeneinstellung (82) je nach Notwendigkeit und auszuführender Reinigungsarbeit betätigen. Falls erforderlich, das Gerät anhalten und den Sterngriff Sauglippeneinstellung (27) so drehen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufl...
  • Page 22 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren (Für Geräte mit Chemical Mixing System) Den Knopf (A. Abb, 5) im Uhrzeigersinn drehen, um die Konzentration des Reinigungsmittel zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern. Die durchschnittlichen Konzentrationen des benutzten Reinigungsmittels, die mit den 4 farbigen Bereichen der Skala (B) übereinstimmen, entsprechen den Werten wie es in der Abbildung dargestellt ist.
  • Page 23: Tanks Entleeren

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Entladen der Batterien während des Betriebs Solange die grüne Kontrollleuchte (81a) an ist, ermöglichen die Batterien den normalen Betrieb des Geräts. Schaltet sich die grüne Kontrollleuchte (81a) aus und geht die gelbe Kontrollleuchte (81b) an, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch wenige Minuten beträgt (variiert je nach Eigenschaften der benutzten Batterie und der auszuführenden Reinigungsarbeiten).
  • Page 24: Wartung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts. Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen. ACHTUNG! Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit getrennten Batterien durchzuführen. Lesen Sie weiterhin sorgfältig alle Anweisungen aus dem Kapitel „Sicherheit“, bevor die Wartungsbearbeitungen auszuführen.
  • Page 25: Batterien Laden

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BATTERIEN LADEN ANMERKUNG Batterien, wenn die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuchte (81c) aufl euchtet bzw. immer nach Arbeitsende laden. HINWEIS! Werden die Batterien stets aufgeladen gehalten, verlängert sich ihre Lebensdauer. HINWEIS! Sind die Batterien leer, möglichst bald aufl aden, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche überprüfen.
  • Page 26: Betriebsstunden Des Geräts Überprüfen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Batterien mit dem in das Gerät eingebauten Ladegerät (optional) aufl aden Das Ladegerätkabel (6) an das Stromnetz anschließen [Netzspannung und -frequenz müssen den auf dem Gerätetypenschild (34) angegebenen Werten entsprechen]. Ist das Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen, werden alle Gerätefunktionen automatisch gesperrt. Leuchtet die rote Kontrollleuchte (94) am Ladegerät, werden die Batterien aufgeladen.
  • Page 27: Sauglippengummis Überprüfen Und Austauschen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN Die Sauglippe aus Stahl (Abb. 6) oder aus Aluminium (Abb. 7) reinigen, und dabei wie angegeben im vorhergehenden Abschnitt vorgehen. Prüfen dass die Säume (E, Abb. 6 oder 7) des Vordergummis (C) und die Säume (F) des Hintergummis (D) gleichzeitig auf einer Richtplatte über ihre ganze Länge ruhen, ansonsten in der Höhe wie folgt beschrieben einstellen: •...
  • Page 28: Bürsten/Pads Reinigen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BÜRSTEN/PADS REINIGEN HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Bürste/des Pads Arbeitshandschuhe zu tragen. Bürsten/Pads wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert vom Gerät abnehmen. Die Bürsten/Pads mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen. Prüfen, dass die Borsten der Bürsten/Pads unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, andernfalls sie ersetzen.
  • Page 29: Tanks Und Ansauggitter Mit Schwimmer Reinigen Und Deckeldichtung Überprüfen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHTUNG ÜBERPRÜFEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Den Zündschlüssel (80) auf “0” stellen. Den Deckel (A, Abb. 9) in der Waschposition (L) bringen. Den Deckel (A), die Tanks (B und C) und das Ansauggitter mit automatischem Schwimmverschluss (D) mit klarem Wasser reinigen und waschen.
  • Page 30: Sicherungen Überprüfen/Austauschen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN Batteriestecker (12) trennen. Schmutzwasserablassrohr (16) verschieben. Falls erforderlich, das Kabel des Ladegeräts (I, Abb. 10) vom Halter (J) entfernen. Die Schrauben (A) entfernen und vorsichtig die Tafel (B) versetzen durch das kleine Gummi (K) von dem betreffenden Tafelsitz (B) zu entfernen.
  • Page 31: Aus-/Einbau Des Bürsten-/Padhalter-/Zylinderbürstenkopfs

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH AUS-/EINBAU DES BÜRSTEN-/PADHALTER-/ZYLINDERBÜRSTENKOPFS Sowohl der Bürsten-/Padhalterkopf (18a und 18b) als auch der Zylinderbürstenkopf (18c) können leicht am Gerät angebracht bzw. vom Gerät abgenommen werden. ANMERKUNG Wird der Bürstenkopf ein-/ausgebaut, ist es möglicherweise erforderlich, auch die Sauglippe auszuwechseln, da ihre Breiten aufeinander abgestimmt sein müssen.
  • Page 32: Fehlersuche

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Batteriestecker nicht angeschlossen. Anschließen. Die Motoren funktionieren nicht; es schaltet sich keine Kontrollleuchte ein. Batterien komplett leer. Die Batterien laden. Das Gerät bewegt sich nicht Den Zündschlüssel auf “0” stellen, dann das Das Gerät wurde bei betätigten Schaltern mit (Nur für SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC Startverfahren wiederholen ohne die Schalter dem Zündschlüssel gestartet.
  • Page 33 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Page 34: Introduction

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 35: Modifications Et Ameliorations

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfi sk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modifi...
  • Page 36: Manuel Operateur

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures. DANGER ! – Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher le connecteur de la batterie et enlever la clé de contact. –...
  • Page 37 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure à la valeur indiquée sur la machine même. – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. – Pendant l’utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des personnes et des choses. –...
  • Page 38: Description De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Tableau de bord Bouton de réglage embouchure Guidon Bouton de réglage avance rectilinéaire machine Boutons-poussoirs de rotation brosses / de marche avant Bouton de réglage vitesse d’avance machine (***) (*).
  • Page 39 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
  • Page 40: Tableau De Bord

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TABLEAU DE BORD Bouton-poussoir de rotation brosses / plateaux support 81c. Témoin lumineux batteries déchargées (rouge) disque Bouton-poussoir de réglage fl ux eau de lavage Témoin lumineux bouton-poussoir de rotation brosses / 82a. Bouton-poussoir d’augmentation fl ux plateaux support disque 82b.
  • Page 41: Accessoires / Options

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : Batteries GEL Chargeur de batterie électronique Brosses et brosses cylindriques de matériaux différents par rapport aux brosses standard Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard Lamelles en caoutchouc de l’embouchure en polyuréthane Chemical Mixing System...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques Avec Tête Porte-Brosses Cylindriques

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Caractéristiques techniques avec tête porte-brosses / plateaux support disque SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL (1 brosse / plateau (1 brosse / plateau (2 brosses / plateaux Modèle support disque, sans support disque, avec support disque, avec système de traction) système de traction) système de traction)
  • Page 43: Schema Electrique (Scrubtec 653B)

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE (SCRUBTEC 653B) Légende Codes des couleurs Batterie 24 V Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur chargeur de batterie Marron Chargeur de batterie (optionnel) Vert Connecteur tête Gris Carte électronique de fonctions Orange Télérupteurs moteurs brosses Rose Relais système d’aspiration Rouge Electrovanne eau...
  • Page 44: Schema Electrique (Scrubtec 653Bl, Scrubtec 651Bcl, Scrubtec 661Bl)

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Légende Codes des couleurs Batterie 24 V Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur chargeur de batterie Marron Chargeur de batterie (optionnel) Vert Connecteur secondaire tête porte-brosses cylindriques Gris Carte électronique de contrôle fonctions Orange Carte électronique système de traction Rose...
  • Page 45: Utilisation

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Page 46: Installation Des Batteries Et Configuration Du Type De Batteries (Wet Ou Gel)

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL) Selon le type de batteries installé (WET ou GEL), confi gurer la carte électronique de la machine et du chargeur de batterie (si équipé), en procédant comme suit : Confi...
  • Page 47: Avant La Mise En Marche De La Machine

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Installation / dépose de la tête porte-brosses / plateaux support disque ou de la tête porte-brosses cylindriques Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées dans / déposées de la machine.
  • Page 48 FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Types de brosses disponibles Modèles de 305 mm Modèles de 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Suggestions pour le choix des brosses / disques Modèles MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240...
  • Page 49 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Types de brosses cylindriques disponibles Modèles de 485 mm POLYPROPYLENE 0,40 NYLON RIGIDE 0,60 NYLON MOELLEUX 0,45 Suggestions pour le choix des brosses cylindriques Modèles POLYPROPYLENE 0,40 NYLON RIGIDE 0,60 NYLON MOELLEUX 0,45 Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre...
  • Page 50: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Remplissage du réservoir du détergent (pour autolaveuses avec Chemical Mixing System) Ouvrir le couvercle (22) et vérifi er que le réservoir de l’eau de récupération (21) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). Soulever le réservoir (40) avec soin.
  • Page 51: Machine Au Travail (Lavage / Sechage)

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE) Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Si besoin est, activer les boutons-poussoirs de réglage du fl ux de l’eau de lavage (82) selon le besoin et en fonction du nettoyage à...
  • Page 52 FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Réglage du fl ux de détergent à l’eau de lavage (Pour autolaveuses avec Chemical Mixing System) Tourner le pommeau (A. Fig. 5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la concentration du détergent et dans le sens contraire pour la réduire.
  • Page 53: Vidange Des Reservoirs

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Déchargement des batteries pendant le travail Tant que le témoin lumineux vert (81a) reste allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine. Lorsque le témoin lumineux vert (81a) s’éteint et le témoin lumineux jaune (81b) s’allume, procéder au rechargement des batteries, parce que l’autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine n’est que de quelques minutes (variables en fonction des caractéristiques de la batterie utilisée et du nettoyage à...
  • Page 54: Entretien

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Page 55: Chargement Des Batteries

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s’allume ou à la fi n de chaque cycle de nettoyage. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées prolonge leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afi...
  • Page 56: Controle Des Heures De Travail De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Chargement des batteries avec chargeur de batterie (optionnel) installé sur la machine Brancher le câble (6) du chargeur de batterie au réseau électrique [la tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec les valeurs correspondantes du chargeur de batterie, indiquées sur la plaque avec numéro de série (34) de la machine]. Lorsque le chargeur de batterie est branché...
  • Page 57: Controle Et Remplacement Des Lamelles En Caoutchouc De L'embouchure

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE Nettoyer l’embouchure en acier (Fig. 6) ou en aluminium (Fig. 7) en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Contrôler que les bords (E, Fig. 6 ou 7) de la lamelle en caoutchouc avant (C) et les bords (F) de la lamelle en caoutchouc arrière (D) se posent simultanément sur le marbre de contrôle, et en toute leur longueur ;...
  • Page 58: Nettoyage Des Brosses / Disques

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse / disque, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses / disques avec de l’eau et du détergent.
  • Page 59: Nettoyage Des Reservoirs, De La Grille D'aspiration Avec Flotteur Et Controle Du Joint D'etancheite Du Couvercle

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DES RESERVOIRS, DE LA GRILLE D’ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ET CONTROLE DU JOINT D’ETANCHEITE DU COUVERCLE Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Ouvrir le couvercle (A, Fig. 9) et le porter dans la position de lavage (L). Nettoyer et laver à...
  • Page 60: Controle / Remplacement Des Fusibles

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Débrancher le connecteur (12) des batteries. Déplacer le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16). Si équipé, déposer le câble (I, Fig. 10) du chargeur de batterie du logement (J). Déposer les vis (A) et déplacer le tableau (B) avec soin en dégageant la bague en caoutchouc (K) de son logement dans le tableau (B).
  • Page 61: Depose / Repose De La Tete Porte-Brosses / Plateaux Support Disque / Porte-Brosses Cylindriques

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS DEPOSE / REPOSE DE LA TETE PORTE-BROSSES / PLATEAUX SUPPORT DISQUE / PORTE- BROSSES CYLINDRIQUES Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées dans / déposées de la machine. REMARQUE Lors de l’installation / dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l’embouchure, puisque leurs largeurs doivent être corrélées.
  • Page 62: Depistage Des Pannes

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Le connecteur des batteries est débranché. Connecter. Les moteurs ne fonctionnent pas ; aucun témoin lumineux ne s’allume. Batteries complètement déchargées. Charger les batteries. La machine ne bouge pas La machine a été démarrée au moyen de la Tourner la clé...
  • Page 63 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 64: Introduction

    ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
  • Page 65: Changes And Improvements

    USER MANUAL ENGLISH CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfi sk Alto constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefi ts to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessories must be approved and performed by Nilfi...
  • Page 66: General Instructions

    ENGLISH USER MANUAL GENERAL INSTRUCTIONS Specifi c warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! – Before performing any cleaning, maintenance, repair or replacement procedure disconnect the battery connector and remove the ignition key. –...
  • Page 67 USER MANUAL ENGLISH WARNING! – Do not use the machine on slopes with a gradient exceeding the specifi cations. – Do not use the machine in particularly dusty areas. – While using this machine, take care not to cause damage to people or objects. –...
  • Page 68: Machine Description

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Control panel Squeegee adjusting handwheel Handlebar Machine straight forward movement adjusting handwheel Brush/forward gear switch (*). Brush switch (***) Machine forward speed adjusting handwheel (***) Drive speed adjuster (*) Recovery tank cover Battery charger data inspection window (optional) Tank cover gasket Battery charger cable (optional) Cover movable retaining plate...
  • Page 69 USER MANUAL ENGLISH 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
  • Page 70: Control Panel

    ENGLISH USER MANUAL CONTROL PANEL Brush/pad-holder switch 81c. Discharged battery warning light (red) Brush/pad-holder switch warning light Washing water fl ow control switches Vacuum system switch 82a. Flow increase switch Vacuum system switch warning light 82b. Flow decrease switch Brush/pad-holder release switch 82c.
  • Page 71: Accessories/Options

    USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: GEL batteries Electronic battery charger Brushes and cylindrical brushes of different materials Pads of different materials Polyurethane squeegee blades Chemical Mixing System Front and rear wheels of different materials...
  • Page 72 ENGLISH USER MANUAL Technical data for machines with brush/pad-holder deck SCRUBTEC 661BL SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL (2 brushes/pad- Model (1 brush/pad-holder, (1 brush/pad-holder, holders, with drive without drive system) with drive system) system) Cleaning width 530 mm 530 mm 610 mm Squeegee width 760 mm 810 mm...
  • Page 73: Wiring Diagram (Scrubtec 653B)

    USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM (SCRUBTEC 653B) Colour codes 24 V battery Black Battery connector Blue Battery charger connector Brown Battery charger (optional) Green Deck connector Grey Function electronic board Orange Brush electromagnetic switches Pink Vacuum system relay Water solenoid valve Violet Deck fuse White...
  • Page 74: Wiring Diagram (Scrubtec 653Bl, Scrubtec 651Bcl, Scrubtec 661Bl)

    ENGLISH USER MANUAL WIRING DIAGRAM (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Colour codes 24 V battery Black Battery connector Blue Battery charger connector Brown Battery charger (optional) Green Cylindrical brush deck sub-connector Grey Function electronic board Orange Drive system electronic board Pink Brush electromagnetic switches Vacuum system relay...
  • Page 75: Use

    USER MANUAL ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Page 76: Battery Installation And Battery Type Setting (Wet Or Gel)

    ENGLISH USER MANUAL BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL) Set the electronic board of the machine and of the battery charger (if equipped) according to the type of batteries installed (WET or GEL) according to the following procedure: Machine setting Turn the ignition key (80) to “I”...
  • Page 77: Before Machine Start-Up

    USER MANUAL ENGLISH BEFORE MACHINE START-UP Brush/pad-holder deck or cylindrical brush deck installation/removal The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). For deck installation/removal see the procedure in Maintenance chapter. NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width.
  • Page 78 ENGLISH USER MANUAL Types of brushes available 305 mm-models 530 mm-models PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Brush/pad application guide (suggestions only) Models MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX...
  • Page 79: Squeegee Installation

    USER MANUAL ENGLISH Types of cylindrical brushes available 485 mm-models POLYPROPYLENE 0.40 HARD NYLON 0.60 SOFT NYLON 0.45 Cylindrical brush application guide (suggestions only) Models POLYPROPYLENE 0.40 HARD NYLON 0.60 SOFT NYLON 0.45 General cleaning: Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles...
  • Page 80: Machine Start And Stop

    ENGLISH USER MANUAL Detergent tank fi lling (For machines with Chemical Mixing System) Open the cover (22) and check that the recovery tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Carefully lift the tank (40). Open the plug (46). Fill the tank (45) with a detergent suitable for the work to be performed (highly concentrated detergent).
  • Page 81: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE OPERATION (SCRUBBING/DRYING) Start the machine as shown in the previous paragraph. If necessary, press the washing water fl ow control switches (82) as necessary, depending on the type of cleaning to be performed. If necessary, stop the machine and turn the squeegee adjusting handwheel (27) so that the rear blade - in all its length - touches the fl...
  • Page 82 ENGLISH USER MANUAL Detergent fl ow adjustment (For machines with Chemical Mixing System) Turn the knob (A, Fig. 5) clockwise or counter-clockwise to increase or decrease the detergent concentration. The average detergent concentration values, matching the 4 coloured areas of the scale (B), are shown in the fi gure. To set the detergent quantity to zero, fully turn the knob (A) counter-clockwise.
  • Page 83: Tank Emptying

    USER MANUAL ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (81a) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (81a) turns off, and the yellow warning light (81b) turns on, it is advisable to charge the batteries, because the residual autonomy will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed).
  • Page 84: Maintenance

    ENGLISH USER MANUAL MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defi ned by the person in charge of the maintenance. WARNING! The procedures must be performed with the machine off and the battery disconnected.
  • Page 85: Battery Charging

    USER MANUAL ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (81b or 81c) turns on, or at the end of every working cycle. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
  • Page 86: Machine Working Hour Check

    ENGLISH USER MANUAL Battery charging with (optional) battery charger installed on the machine Connect the battery charger cable (6) to the electrical mains (the electrical mains voltage and frequency must be compatible with the battery charger values shown on the machine serial number plate (34)). When the battery charger is connected to the electrical mains, all machine functions are automatically cut off.
  • Page 87: Squeegee Blade Check And Replacement

    USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT Clean the steel squeegee (Fig. 6) or the aluminium squeegee (Fig. 7), as shown in the previous paragraph. Check that the edges (E, Fig. 6 or 7) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length;...
  • Page 88: Brush/Pad Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL BRUSH/PAD CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush/pad because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in Use chapter. Clean and wash the brushes/pads with water and detergent. Check the brushes/pads for integrity and wear;...
  • Page 89: Tank And Vacuum Grid With Float Cleaning, And Cover Gasket Check

    USER MANUAL ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK Drive the machine to the appointed disposal area. Turn the ignition key (80) to “0”. Open the cover (A, Fig. 9) to washing position (L). Wash with clean water the cover (A), the tanks (B and C) and the vacuum grid with automatic shut-off fl oat (D). Drain the water from the tanks with the hoses (16 and 17).
  • Page 90: Fuse Check/Replacement

    ENGLISH USER MANUAL FUSE CHECK/REPLACEMENT Disconnect the battery connector (12). Move aside the recovery water drain hose (16). Remove the battery charger cable (I, Fig. 10), if equipped, from the cable holder (J). Remove the screws (A) and carefully move aside the panel (B) by disengaging the grommet (K) from its housing on the panel (B).
  • Page 91: Brush/Pad-Holder/Cylindrical Brush Deck Disassembly/Assembly

    USER MANUAL ENGLISH BRUSH/PAD-HOLDER/CYLINDRICAL BRUSH DECK DISASSEMBLY/ASSEMBLY The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width.
  • Page 92: Troubleshooting

    ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The battery connector is disconnected. Connect. The motors do not work; no warning light turns on. The batteries are completely discharged. Charge the batteries. The machine does not move The machine has been turned on by using Turn the ignition key to “0”, then try to start the (Only for SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC the ignition key and by keeping the switches...
  • Page 93 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
  • Page 94: Inleiding

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING Deze handleiding heeft tot doel de bediener te voorzien van alle informatie die nodig is om deze machine op de juiste en veiligste manier te gebruiken.
  • Page 95: Modificaties En Verbeteringen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MODIFICATIES EN VERBETERINGEN Nilfi sk Alto streeft naar een constante perfectie van de eigen producten en we behouden ons het recht voor modifi caties en aanpassingen aan te brengen waar wij die nodig achten. U bent niet verplicht deze modifi caties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine.
  • Page 96: Algemene Instructies

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE INSTRUCTIES Hierna volgen waarschuwingen en specifi eke aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of letsel bij personen te voorkomen. GEVAAR! – Als er reinigings- of onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd, onderdelen moeten worden vervangen of functies moeten worden omgezet, dan moet de stekker van de accu eerst worden losgekoppeld en moet de contactsleutel worden verwijderd.
  • Page 97 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Gebruik de machine niet op oppervlakken met een grotere hellingshoek dan aangegeven op de machine. – Gebruik de machine niet in bijzonder stoffi ge ruimten. – Let er bij het gebruik van de machine op dat er zich geen mensen of voorwerpen in het werkgebied van de machine bevinden.
  • Page 98: Beschrijving Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Bedieningspaneel Stelwieltje van de trekker Stuur Wiel voor regeling van recht naar voren bewegen machine Inschakelknoppen borstels/vooruit (*). Inschakelknoppen Wiel voor regeling voorwaartse snelheid van machine (***) borstels (***) Afdekking vuilwatertank Snelheidsregelaar (*) Pakking van afdekking tank Klepje voor het afl...
  • Page 99 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS 11 11c P100115 9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL...
  • Page 100: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL Schakelaar voor activering borstels/pads 81c. Lampje voor lege accu’s (rood) Lampje voor schakelaar voor activering borstels/pads Schakelaars voor afstelling van toevoer spoelwater Schakelaar aanzuigsysteem 82a. Schakelaar voor toenemen toevoer Lampje van schakelaar voor aanzuigsysteem 82b. Schakelaar voor afnemen toevoer Schakelaar voor loskoppeling borstels/padhouder 82c.
  • Page 101: Accessoires / Opties

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, op basis van het gebruik van de machine: GEL-accu’s Elektronische acculader Borstels en cilindrische borstels van ander materiaal dan het standaardmateriaal Pads van ander materiaal dan van de standaardpads Rubbers van de trekker van polyurethaan Chemical Mixing System...
  • Page 102 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Technische eigenschappen met schrobdek voor borstelhouder/padhouder SCRUBTEC 653B SCRUBTEC 653BL SCRUBTEC 661BL (1 borstel/ Model (1 borstel/padhouder, (2 borstels/padhouder, padhouder, zonder met aandrijfsysteem) met aandrijfsysteem) aandrijfsysteem) Breedte reinigingsvlak 530 mm 530 mm 610 mm Breedte van de trekker 760 mm 810 mm Lengte machine (maximaal)
  • Page 103: Elektrische Installatie (Scrubtec 653B)

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ELEKTRISCHE INSTALLATIE (SCRUBTEC 653B) Legenda Kleurcodering Accu 24 V Zwart Accustekker Blauw Stekker acculader Bruin Acculader (optioneel) Groen Stekker schrobdek Grijs Elektronische installatie functies Oranje Schakelaars motoren borstels Roze Relais aanzuigsysteem Rood Magneetklep water Paars Zekering schrobdek Zekering aanzuigsysteem Geel Zekering signaleringscircuits Zekering aankoppeling borstels...
  • Page 104: Elektrische Installatie (Scrubtec 653Bl, Scrubtec 651Bcl, Scrubtec 661Bl)

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE INSTALLATIE (SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL) Legenda Kleurcodering Accu 24 V Zwart Accustekker Blauw Stekker acculader Bruin Acculader (optioneel) Groen Secundaire stekker voor schrobdek van houder voor Grijs cilindrische borstels Oranje Elektronische installatie regeling functies Roze Elektronische installatie aandrijfsysteem Rood Schakelaars motoren borstels...
  • Page 105: Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
  • Page 106: De Accu's Monteren En Het Type Accu Instellen (Wet Of Gel)

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE ACCU’S MONTEREN EN HET TYPE ACCU INSTELLEN (WET OF GEL) Op basis van het gekozen type accu (WET of GEL) stelt u de elektronische installatie van de machine en de acculader (indien van toepassing) in, door als volgt te werk te gaan: Afstelling van de machine Draai de contactsleutel (80) naar “I”...
  • Page 107: Voor Het Starten Van De Machine

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE Montage/demontage van het schrobdek voor borstel/padhouder of houder voor cilindrische borstel Op de machine kan eenvoudig zowel het schrobdek van de borstelhouder/padhouder (18a en 18b) als het schrobdek voor de borstelhouder met cilindrische borstels (18c) worden gemonteerd/verwijderd. Zie voor de montage/vervanging de betreffende procedure in het deel Onderhoud.
  • Page 108 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Beschikbare typen borstels Modellen van 305 mm Modellen van 530 mm PROLENE PROLENE MIDLITE GRIT 180 MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 MIDGRIT 240 PROLITE PROLITE UNION MIX UNION MIX Handleiding voor toepassing van de borstels/pads (alleen aanbevelingen) Modellen MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE...
  • Page 109 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Beschikbare typen cilindrische borstels Modellen van 485 mm POLYPROPYLEEN 0,40 HARDE NYLON 0,60 ZACHTE NYLON 0,45 Handleiding voor toepassing van de cilindrische borstels (alleen aanbevelingen) Modellen POLYPROPYLEEN 0,40 HARDE NYLON 0,60 ZACHTE NYLON 0,45 Algemene reiniging: Beton Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Marmer Vinyltegels...
  • Page 110: De Machine Starten En Stoppen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De reinigingsmiddeltank vullen (voor machines met Chemical Mixing System) Open de afdekking (22) en controleer of de vuilwatertank (21) leeg is. Leeg deze anders met de aftapslang (16). Breng de tank voorzichtig (40) omhoog. Open de dop (46). Vul de tank (45) met een reinigingsmiddel dat geschikt is voor de werkzaamheden (geconcentreerd reinigingsmiddel).
  • Page 111: Machine In Gebruik (Wassen/Drogen)

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MACHINE IN GEBRUIK (WASSEN/DROGEN) Start de machine zoals werd beschreven in het vorige deel. Activeer eventueel de schakelaars voor regeling van de toevoer van het spoelwater (82) op basis van de uit te voeren reinigingswerkzaamheden. Stop eventueel de machine en draai het stelwieltje voor de trekker (27) zodanig dat de achterste rubber over de hele lengte de vloer raakt.
  • Page 112 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Afstelling van de toevoer van het reinigingsmiddel in het spoelwater (Voor machines met Chemical Mixing System) Draai de hendel (A. Afb, 5) rechtsom om de concentratie van het reinigingsmiddel te verhogen en linksom om de concentratie te verlagen. De gemiddelde concentratie van het gebruikte reinigingsmiddel, overeenkomend met de 4 gekleurde zones op de schaal, is gelijk aan de waarden in de afbeelding.
  • Page 113: De Tanks Legen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Ontlading van de accu’s tijdens de werkzaamheden Zolang het groene lampje (81a) brandt, laten de accu’s de machine normaal werken. Wanneer het groene lampje (81a) uit gaat en het gele lampje (81b) gaat branden, moeten de accu’s worden opgeladen. De machine kan nu nog enkele minuten werken (afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte accu en de uit te voeren werkzaamheden).
  • Page 114: Onderhoudsschema

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud. Hieronder staat het schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van de specifi eke werkomstandigheden en worden bepaald door de verantwoordelijke persoon voor onderhoud. LET OP! De handelingen moeten worden uitgevoerd op een uitgeschakelde machine met ontkoppelde accu’s.
  • Page 115: Accu's Opladen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCU’S OPLADEN OPMERKING Laad de accu’s op als het gele lampje (81b) of het rode lampje (81c) gaat branden of na voltooiing van de werkzaamheden. WAARSCHUWING! Houd de accu’s altijd opgeladen, omdat de levensduur van de accu’s dan langer is. WAARSCHUWING! Als de accu’s leeg zijn, zorg dan dat ze dat niet te lang blijven, omdat de levensduur van de accu anders minder wordt.
  • Page 116: Controle Van De Bedrijfsuren Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Accu’s met geïntegreerde acculader (optioneel) opladen op de machine Sluit de kabel (6) van de acculader opnieuw aan op het stroomnet [de spanning en de frequentie van het stroomnet moeten overeenkomen met de waarden van de acculader, zie het plaatje (34) op de machine]. Als de acculader op het stroomnet is aangesloten, worden alle functies van de machine automatisch uitgeschakeld.
  • Page 117: Controle En Vervanging Van De Rubbers Van De Trekker

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS CONTROLE EN VERVANGING VAN DE RUBBERS VAN DE TREKKER Reinig de trekker van staal (Afb. 6) of van aluminium (Afb. 7) en ga daarbij te werk zoals in het vorige deel. Controleer of de stroken (E, Afb. 6 of 7) van de voorste rubber (C) en de stroken (F) van de achterste rubber (D) tegelijkertijd over de hele lengte op het controlevlak steunen.
  • Page 118: Reiniging Van De Borstels/Pads

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE BORSTELS/PADS WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel/pad reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstels/pads van de machine zoals werd beschreven in het hoofdstuk Gebruik. Reinig en spoel de borstels/pads met water en reinigingsmiddel. Controleer of de borstels/pads heel zijn en niet overmatig versleten.
  • Page 119: Reiniging Van De Tanks, Van Het Aanzuigrooster Met Vlotter En Controle Van De Pakking Van De Afdekking

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE TANKS, VAN HET AANZUIGROOSTER MET VLOTTER EN CONTROLE VAN DE PAKKING VAN DE AFDEKKING Breng de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Zet de contactsleutel (80) in de stand ‘0’. Open de afdekking (A, Afb. 9) in de stand voor spoelen (L). Reinig en spoel de afdekking (A), de tanks (B en C) en het aanzuigrooster met automatische sluiting met vlotter (D) met schoon water.
  • Page 120: Controle / Vervanging Van De Zekeringen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING CONTROLE / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN Ontkoppel de stekker van de accu’s (12). Verplaats de aftapslang van het vuile water (16). Verwijder, waar van toepassing, de kabel van de acculader (I, Afb. 10) uit de steun (J). Verwijder de schroeven (A) en verplaats voorzichtig de rijbediening (B) waarbij het rubberen dopje (K) uit de houder op de rijbediening (B) wordt gehaald.
  • Page 121: Demontage/Montage Van Het Schrobdek Met Borstelhouder/Padhouder/Houder Voor Cilindrische Borstels

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DEMONTAGE/MONTAGE VAN HET SCHROBDEK MET BORSTELHOUDER/PADHOUDER/HOUDER VOOR CILINDRISCHE BORSTELS Op de machine kan eenvoudig zowel het schrobdek van de borstelhouder/padhouder (18a en 18b) als het schrobdek voor de borstelhouder met cilindrische borstels (18c) worden gemonteerd/verwijderd. OPMERKING Als het schrobdek wordt gemonteerd/gedemonteerd, kan het nodig zijn ook het type trekker te veranderen, zodat de breedtes overeenkomen.
  • Page 122: Storingen Lokaliseren

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Stekker accu’s losgekoppeld. Sluit aan. De motoren werken niet; er brandt geen enkel lampje. Accu’s helemaal leeg. Laad de accu’s op. De machine beweegt niet De machine is gestart met de contactsleutel Zet de contactsleutel op ‘0’...
  • Page 124 FRANCE NORWAY THAILAND Nilfi sk-ALTO Nilfi sk-Advance AS Nilfi sk-Advance Co. Ltd. ALTO France SAS Bjørnerudveien 24 89 Soi Chokechai-Ruammitr Aéroparc 1 1266 Oslo Viphavadee-Rangsit Road 19 rue Icare Norway Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 67960 Entzheim Tel.: (+47) 22 75 17 70 Thailand France Fax: (+47) 22 75 17 71...

Table des Matières