Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Copyright©KOMPAN A/S
NRO118-0001
NRO118-0011
NRO118-0021
NRO118-0031
NRO118-0401/FSC
NRO118-0411/FSC
NRO118-0421/FSC
NRO118-0431
NRO118-0601/FSC
NRO118-0611/FSC
NRO118-0621/FSC
NRO118-0631/FSC
1/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KOMPAN NRO118-0001

  • Page 1 NRO118-0001 NRO118-0421/FSC NRO118-0011 NRO118-0431 NRO118-0021 NRO118-0601/FSC NRO118-0031 NRO118-0611/FSC NRO118-0401/FSC NRO118-0621/FSC NRO118-0411/FSC NRO118-0631/FSC Copyright©KOMPAN A/S 1/14...
  • Page 3 Obs.: Det viste sikkerhedsareal er i overensstemmelse med EN 1176/AS4685. I nogle lande kan der være krav om større sikkerhedsareal. Kontakt venligst vores konsulent ved tvivlsspørgsmål. EN 1176/AS4685. Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176/AS4685-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 4 Nota: A área de segurança ilustrada neste desenho está de acordo com a ASTM 1487/CSA Z614. Podem existir alguns territórios onde seja exigida uma área de segurança maior. Na dúvida, por favor contacte o seu consultor local da KOMPAN. Attenzione: la distanza di sicurezza specificata è conforme ai requisiti ASTM 1487/CSA Z614. In alcuni paesi, le norme locali possono richiedere distanze di sicurezza maggiori.
  • Page 5 NRO118-00X1 400317 AC240302-06 B00402-0305 ø12 mm 0,47 " M12x100 400317 90 mm 3,54" 140 mm 5,51" 400317 - 12 mm: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 6 110020-A2 710000 400010-A2 A100-02 110038-A2 NRO118-04X1/FSC 56 cm x 71 cm AC240300-06 (1'-10" x 2'-4") A100-27 B10068-0307 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 7 110020-A2 710000 400010-A2 A100-02 110038-A2 NRO118-06X1/FSC AC240300-06 70 cm x 70 cm (2'-5" x 2'-5") A100-40 B10070-0307 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 8 A100-42 A10089-18 400210 A10090-06 A100-31 A10080-06 AC240312-0027/C - NRO118-0X0/1FSC AC240312-0028/C - NRO118-0X11FSC AC240312-0036/C - NRO118-0X21FSC AC240312-0036B/C - NRO118-0X31/FSC A100-42 A10089-18 XX XXXX A10090-06 EN1176 V100-10 www.kompan.com Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 9 Do-Nut vejledning Do-Nut - Anleitung Do-Nut instructions Instrucciones del Do-Nut Instructions Do-Nut Istruzioni per Do-Nut Do-Nut handleiding Do-Nut anvisningar Do-Nut asennusohjeet Do-Nut V00001 140306 MarSky / RikBon...
  • Page 10 Important! Do not put DO-NUT caps on the DO-NUTs until the KOMPAN Product is completely assembled and all bolts are tightened. Achtung! DO-NUT-Kappen erst anbringen, wenn die ganze Anlage aufgestellt und sämtliche Bolzen angezogen sind. Important ! Ne mettez les capsules DO-NUT qu'une fois la combinaison entièrement montée et lorsque...
  • Page 11: Uniquement Destiné Aux Estats-Unis Et Au Canada

    La surface doit être propre et sèche a n d'assurer une bonne adhésion. Si pour une raison quelconque une étiquette devient illisible, prière de nous contacter a n de recevoir une nouvelle étiquette gratuitement. KOMPAN, Inc. 930 Broadway Tacoma, WA 98501 T él: (800)426-9788 Fax: (360)943-6254 Copyright © KOMPAN A/S...
  • Page 12 Si por cualquier motivo una etiqueta ya no fuera legible, contacte con nosotros y le enviaremos una nueva gratis. KOMPAN, Inc. 930 Broadway Tacoma, WA 98501 Tel.: (800)426-9788 Fax: (360)943-6254 Copyright © KOMPAN A/S...
  • Page 13: Etiquette Mentionnant L'âge Approprié

    étiquette indiquant la catégorie d'âge pour laquelle le produit a été conçu. L'étiquette doit être installée sur votre équipement à un endroit visible et lisible. La surface doit être propre et sèrche afin d'assurer une bonne adhésion. Aux Estats-Unis, l'utilisation de cette étiquette est facultative. Copyright © KOMPAN A/S...
  • Page 14 La etiqueta debe colocarse en la estructura en un sitio visible y legible. La superficie debe estar limpia y seca para garantizar que se peque bien. En EE.UU el uso de esta etiqueta es voluntario. Copyright © KOMPAN A/S...
  • Page 15 Installation of KOMPAN ROBINIA playground These instructions describe installation of KOMPAN ROBINIA playground. NB! Read this instructions before commencing installation and do A-xxxxx X-xxxxx not unpack all packages straight away. In addition to these general instructions you will ind following...
  • Page 16 X edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S and line Y cross. Make sure that the two tape measures are perpendicular.
  • Page 17 Knots occur as a natural part of robinia wood, this is where the branches have been attached to the timber while it has been growing. During the production all posts are checked and damaged knots repaired with iller. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 18 It is important that the structure is fully installed before using concrete. Otherwise any adjustment might be di cult or even impossible. Example: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 19 Leaving unplane surfaces might damage the itting during installation. Notice: The entire area needed for the par- ticular component must be fully and proper grinded. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 20 Installation des KOMPAN ROBINIA-Spielplatzes Diese Anleitung beschreibt die Installation des KOMPAN ROBINIA-Spielplatzes. HINWEIS! Lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch, bevor Sie A-xxxxx X-xxxxx mit dem Aufbau beginnen. Bitte packen Sie nicht direkt alle Pakete aus! GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Neben dieser allgemeinen Anleitung sind noch folgende...
  • Page 21 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S Halten Sie sich an die Planskizze im Produktführer (3), um den Punkt zu bestimmen, an dem die Linien der Bänder X und Y sich kreuzen sollen.
  • Page 22 Astknoten treten in Robinienholz als ganz natürlicher Teil auf: Es sind die Stellen, an denen die Äste beim Wachstum des Baumes aus dem Holz gewachsen sind. Im Laufe des Fertigungsprozesses werden alle Pfosten geprüft und beschädigte Astknoten werden mit einem Füllmittel repariert. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 23 Bei der Anpassung des Robinien-Pfostens ist das jeweilige Anbauteil zu berücksichtigen, zum Beispiel ein Kletternetz usw. Es ist wichtig, die gesamte Struktur fertig zu montieren, bevor Beton zum Einsatz kommt. Anderenfalls erweisen sich Anpassungen unter Umständen als schwierig oder gar unmöglich. Beispiel: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 24 Verbleibende unebene Oberlächen können die Anbauteile bei der Installation beschädigen. Hinweis: Der gesamte für die jeweilige Komponente benötigte Bereich muss vollkommen und sorgfältig geschli en werden. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 25 Installation d’une aire de jeux ROBINIER KOMPAN Ces instructions décrivent l’installation d’une aire de jeux ROBINIER KOMPAN. NB! Lisez ces instructions avant de commencer l’installation et ne A-xxxxx X-xxxxx déballez pas tous les colis immédiatement. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND En plus de ces instructions générales vous trouverez la...
  • Page 26 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S Placez deux rubans d’implantation en croix dans la zone où...
  • Page 27 Les nœuds sont une partie naturelle du bois de robinier, c’est l’endroit où les branches étaient attachées à l’arbre lors de sa croissance. Lors de la production, tous les poteaux sont vériié les nœuds endommagé sont rebouché avec du mastic. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 28 être adaptés à la structure en ajustant sur site. Les réglages doivent être exécutés en considérant les raccords spéciiques de la structure. Par exemple, un ilet d’escalade,etc… Il est important que la structure soit entièrement montée avant l’utilisation du béton. Autrement les ajustements sont di ciles, voire impossible à réaliser. Exemple: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 29 à installer par la suite. Laisser des surfaces irrégulières pourrait endommager les raccords pendant l’installation. Notice: L’ensemble de la zone requise pour le composant doit être poncée proprement et parfaitement. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 30 Installazione delle attrezzature gioco KOMPAN ROBINIA Queste istruzioni descrivono l’installazione elle attrezzature gioco KOMPAN ROBINIA. NB! Leggi queste istruzioni prima di cominciare l’installazione e non A-xxxxx X-xxxxx spacchettare tutti I colli immediatamente. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Oltre a queste istruzioni genarli troverai la seguente documentazione:...
  • Page 31 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S due bindelle siano ortogonali. Misurare i punti centrali indicati per le fondamenta dell’intero sistema.
  • Page 32 Essendo la robinia un legno naturale, possono veriicarsi nodi, ove i rami ove i rami erano collegati al tronco durante la crescita dell’albero. Durante la produzione tutti i pali vengono controllati e i nodi danneggiati vengono riparati con iller. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 33 Per esempio una rete di arrampicata, ecc. E’ importante che la struttura sia completamente assemblata prima di utilizzare calcestruzzo. In caso contrario, qualsiasi aggiustamento può risultare di cile o addirittura impossibile. Esempio: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 34 Lasciare le superici irregolari potrebbe danneggiare i componenti di issaggio durante l’installazione. Attenzione: L’intera zona necessaria al is- saggio del componente dev’essere comple- tamente e opportunamente rettiicata. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 35 Instalación de Juegos KOMPAN ROBINIA En las siguientes instrucciones se describe la instalación de los juegos KOMPAN ROBINIA A-xxxxx X-xxxxx Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar la instalación y no abra todos los embalajes a la vez. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND...
  • Page 36 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S el juego vaya a ser instalado (2) Utilice el plano que aparece en la guía del producto (3) para replantear el punto dónde se cruzan las dos cintas...
  • Page 37 4c - Nudos Los nudos son normales y naturales en la madera de Robinia, son el punto desde dónde han crecido las ramas. Durante su producción todos los postes han sido comprobados y sus nudos reparados con resina. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 38 Redes de trepa… etc Es importante que la estructura esté totalmente instalada antes de hormigonar. De otra forma, cualquier ajuste será mucho más difícil o incluso imposible Ejemplo: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 39 Las supericies irregulares pueden causar daños en los accesorios. Notas: En todos los puntos donde haya que acoplar cualquier componente deberá estar completa y debidamente rebajado. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 40 Installation af KOMPAN ROBINIA-anlæg Denne vejledning beskriver installation af KOMPAN ROBINIA-anlæg. VIGTIGT! Læs denne vejledning, før der startes på installationen og A-xxxxx X-xxxxx undlad straks at åbne alle pakker. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Foruden denne generelle vejledning indeholder denne mappe følgende:...
  • Page 41 Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S På tegningen er punktet angivet, der hvor linie X og linie Y krydser hinanden.
  • Page 42 4c - Knaster Knaster forekommer som en naturlig del af robiniatræet, og opstår der hvor grenene har siddet da træet groede. Alle søjler bliver gennemset i produktion og beskadigede knaster repareres med fyldstof. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 43 Tilpasning af robiniasøjlen skal udføres under hensyntagen til de skruesamlinger der er på strukturen, for eksempel et klatrenet eller lignende. Det er vigtigt at strukturen er færdig installeret inden der anvendes beton. Ellers vil en efterfølgende tilpasning være vanskelig eller lige frem umulig. Eksempel: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 44 Efterlader man en ujævn overlade kan man beskadige skruesamlingen under installation. Bemærk: Det er nødvendigt at hele området er passende slebet for den pågældende komponent. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 45 Montering av KOMPAN ROBINIA-lekplatsen De här anvisningarna beskriver hur du monterar KOMPAN ROBINIA-lekplatsen. Obs! Läs dessa anvisningar innan du påbörjar installationen, A-xxxxx X-xxxxx packa inte upp förpackningarna direkt. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Förutom dessa allmänna anvisningar ingår följande dokumen- Quantity Reference...
  • Page 46 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S ska monteras. (2) Lokalisera med hjälp av planritningen i produktguiden (3) den punkt där de två...
  • Page 47 4c - Kvisthål Kvisthål uppstår normalt i Robinia-trä på de platser där grenar har anslutits till stammarna medan de växer. Under produktionen kontrolleras alla stolpar och skadade kvisthål repareras med fyllning. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 48 Justeringar av Robinia-stolpen måste göras med hänsyn till de speciika fästena och strukturens till behör. Till exempel klätternät osv. Det är viktigt att strukturen monteras helt innan betong används. Annars kan det vara svårt eller omöjligt att genomföra justeringar. Exempel: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 49 A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 exakt vid monteringen efteråt. Om ytan inte är plan kan fästet skadas under monteringen. Obs! Hela området som behövs för den aktuella komponenten måste slipas ordentligt. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 50 KOMPAN ROBINIA -leikkivälineiden asentaminen Näissä ohjeissa annetaan ohjeet KOMPAN ROBINIA -leikkivälineiden asentamiseen Huom.! Lue ohjeet ennen asentamisen aloittamista äläkä pura A-xxxxx X-xxxxx kaikkia pakkauksia heti. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Näiden yleisohjeiden lisäksi toimitukseen kuuluu seuraava Quantity Reference Description -------- ------------------ ----------------------------...
  • Page 51 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S leikkiväline on tarkoitus asentaa. (2) Paikanna tuoteoppaan piirustuksen (3) avulla se kohta, jossa mittanauhojen tulee leikata toisensa.
  • Page 52 Mikäli halkeamat ovat normissa EN1176 tai paikallisissa määräyksissä mainittuja rajoja suurempia, tolppa on korjattava tai vaihdettava uuteen. 4c - Oksankohdat Oksankohdat kuuluvat luonnollisesti robiniapuuhun. Niiden kohdalla on ollut oksa puun kasvaessa. Tuotannon aikana oksankohdat tarkistetaan ja täytetään tarvittaessa. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 53 Jos robiniatolppa on erittäin kaareva tai siinä on mutkia, se on sovitettava kyseessä olevaan rakennelmaan muokkaamalla paikan päällä. Robiniatolppien säätäminen on tehtävä niin, että huomioidaan rakenteeseen kiinnitettävät osat, esimerkiksi kiipeilyverkot jne. On tärkeää, että rakenne on koottu kokonaan ennen betonivalua. Muussa tapauksessa säätäminen voi olla vaikeaa tai jopa mahdotonta. Esimerkki: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 54 Näin A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 varmistetaan, että kiinnike tai osa pystytään kiinnittämään hiottuun kohtaan tiiviisti. Epätasaiseksi jätetty pinta voi vahingoittaa kiinnitettävää osaa asennuksen aikana. Huomaa: Osan kiinnityskohdan on oltava kunnolla tasaiseksi hiottu. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 55 Installatie van KOMPAN ROBINIA speeltoestellen Deze instructies beschrijven de installatie van KOMPAN ROBINIA speeltoestellen NB! Lees deze instructies voor aanvang van de installatie en A-xxxxx X-xxxxx pak niet meteen alle pakketten uit. GXY908000-3717 MINKAR INGROUND Naast deze algemene instructies treft u de volgende...
  • Page 56 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S speeltoestel geïnstalleerd gaat worden. (2) Gebruik de plattegrond (3) in het productblad en de twee meetlinten om het punt te lokaliseren waar de X-as en de Y-as elkaar doorkruisen.
  • Page 57 4c - Noesten (kwasten) Noesten zijn een natuurlijk fenomeen van robiniahout, hier is te zien waar de takken aan de boom hebben gezeten. Tijdens de productie zijn alle balken gecontroleerd en beschadigde of losse noesten zijn opgevuld. Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 58 Het aanpassen van de robiniabalken moet uitgevoerd worden met aandacht voor de speciieke constructie, zoals bijvoorbeeld voor een klimnet. Het is belangrijk dat het speeltoestel volledig gemonteerd is alvorens het beton toe te passen. Anders kunnen aanpassingen moeilijk of niet meer worden uitgevoerd. Voorbeeld: Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 59 Ongelijke oppervlakken kunnen schade v eroorzaken aan componenten die daarna erop gemonteerd worden. Let op: De gehele oppervlakte benodigd voor de te monteren componenten dient volledig en met zorg geschuurd te worden. A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 60 EXTENSION POLE AC801005-99 POLE 10 -5 AC908001-99 POLE A1 MINKAR AC908002-99 POLE A2 MINKAR AC908003-99 POLE A3 MINKAR A900033-51 METAL L -PROFILE A801009-51 ANCHORING (A173095) 1-½ (A173094) 13 mm 3 mm 17 mm 6 mm 19 mm 24 mm Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 61 Huom: Tämän piirustuksen turva-alue on EN1176-normin mukainen. Joissain sijoituspaikoissa saatetaan edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. edellyttää suurempaa turva-aluetta. Jos olet epävarma, otathan yhteyttä KOMPANiin. Copyright©KOMPAN A/S Copyright©KOMPAN A/S Important! The concrete must be sufficiently hardened before the play item may be used.
  • Page 62 4a - 4b - EN1176 4c - Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 63 Copyright©KOMPAN A/S...
  • Page 64 A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 A173023-99/ A173023-99/ A240021-99 A240021-99 Copyright©KOMPAN A/S...