Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Marderschock 12 V DC
Artikel Nr. 73 63 22
Instruction Manual
Marten Shock 12 V DC
Article No. 73 63 22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 73 63 22

  • Page 1 Bedienungsanleitung Marderschock 12 V DC Artikel Nr. 73 63 22 Instruction Manual Marten Shock 12 V DC Article No. 73 63 22...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Befestigungsöffnungen Mounting Holes Kontroll-LED Control LED 1 A-Schutzsicherung 1 A Micro Fuse Hochspannungsplättchen High-Voltage Plates (6 Stück) (6 Pieces) Zuleitungskabel Pluspol Cable Plus Zuleitungskabel zum Connection to the Zündschloss Ignition Lock Zuleitungskabel Minuspol Cable Minus...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Funktionsweise ............... Seite 10 Elektrischer Anschluss ............ Seite 10 Montage und Einbauhinweise ......... Seite 11 Verlegung der Hochspannungsplättchen ......Seite 11 Reinigung ................ Seite 12 Allgemeine Tipps............. Seite 12 Technische Daten ............Seite 16 Table of Contents Safety Notes..............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die folgenden Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.  Achten Sie darauf, dass das Gerät in einem spritwasserge- schützten Bereich im Motorraum installiert werden muss.  Bei Beschädigungen am Gerät oder der Leitungen darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fach- kraft repariert werden.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 9 Safety Notes  The unit must be installed in an area in the engine compart- ment which is not affected by splashing water.  In case of damage to the unit itself, or to the cables, do not continue using it and have it repaired by a professional. ...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Les instructions suivantes se rapportent spécifiquement à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation. Veuillez remettre les instructions d'utilisation du produit si vous le transmettez à...
  • Page 11 Consignes de sécurité  Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les enfants et peuvent être dangereux.  Assurez-vous que l'appareil doit être installé dans une zone de eau protégé dans le compartiment moteur. ...
  • Page 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni per l’uso riguardano questo prodotto. Contengono importanti informazioni per la messa in funzione e l’utilizzo. Si prega di allegare le istruzioni per l’uso al prodotto, quando viene affidato a terzi.
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza  Assicurarsi che il dispositivo sia installato in un combustibile- acqua-area protetta nel vano motore.  In caso di danni all'unità o dei cavi, l'unità non può essere utilizzata e deve essere riparato da un persona professionista. ...
  • Page 14: Funktionsweise

    Inbetriebnahme und Benutzung Funktionsweise  Dieser Marderschock verscheucht Marder mit Hilfe von zwei Systemen. Das Erste ist ein akustisches Signal mit einer Frequenz von 12 kHz ±10 %, das in Intervallen von 22 Sekun- den(±4 Sekunden) ein- und ausgeschaltet wird. Das Zweite sind die 6 Hochspannungsplättchen (4), die im Motorraum verlegt werden und bei Berührung kurzzeitig eine Spannung von 450 Volt abgeben.
  • Page 15: Montage Und Einbauhinweise

    Inbetriebnahme und Benutzung  Die Funktion des Gerätes können Sie an der aufleuchtenden Kontroll-LED (2) auf der Oberseite des Gerätes erkennen.  Sollte Ihr Fahrzeug über ein CAN/BUS-System verfügen, installieren Sie das graue Kabel an der Sicherung der Klemme 15. Montage und Einbauhinweise ...
  • Page 16: Reinigung

    Inbetriebnahme und Benutzung Wenn möglich, sollten Sie die Plättchen (4) in der Nähe biss- gefährdeter Kabeln und Schläuchen montieren.  Obwohl eine Gefährdung z.B. durch Funkenüberschläge ausgeschlossen ist, sollten Sie zur Sicherheit einen Abstand von 5 mm zwischen den Plättchen (4) und Teilen der Auto- elektrik einhalten.
  • Page 17: Method Of Operation

    Start-Up and Operation Method of Operation  This marten shock scares martens away by two different methods. One is an acoustic signal with a frequency of 12 kHz ±10 %, which is repeated every 22 seconds (±4 seconds). The second method is the 6 high-voltage plates (4), which are installed around the engine compartment and emit a 450 volt electric shock when touched.
  • Page 18: Installation Hints

    Start-Up and Operation Installation Hints  Install the unit in the engine compartment of your car with the included cable ties and sheet-metal screws. Install it in a position where it is protected from splashing and dirt.  Conduct the wires in such a way that they can not come into contact with moving or hot parts (such as exhaust or cooling van).
  • Page 19: Start-Up And Operation

    Start-Up and Operation Cleaning Clean the metal plates (4) from time to time with a cloth or similar. Be sure to remove the 1 A micro fuse in the power cable before touching the device. The remaining high voltage will drain from the unit within 60 seconds.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Nenneingangsspannung: 12 V Funktionsspannungsbereich: 10 – 15 V Spannung an den Plättchen: 450 V ± 50 V Schalldruckpegel (Abstand 10 cm): 85 dB ± 10 % Tonfrequenz: 12 kHz ± 10 % Schall-Ein- und Ausschaltdauer: 22 s ± 4 s Nennleistung: 0,24 W Sicherung:...
  • Page 21 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Marderschock 12 V DC Marten Shock 12 V DC Artikel Nr.
  • Page 22 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 10/16...

Table des Matières