Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ICF Stick Chair

  • Page 2 INTRODUCTION INTRODUZIONE STICK CHAIR 4 STAR BASE STICK CHAIR 5 STAR BASE Visitor and community chairs and armchairs conform to UNI EN 16139:2013 level 1. The chair has a pneumatic height adjustment system, it swivels and can be reclined using the tilting mechanism.
  • Page 3 INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | EINFÜHRUNG Chaises et petits fauteuils pour les visiteurs et pour les collectivités conformes aux norme UNI EN 16139:2013 niveau 1. La chaise est équipée d’une colonne à gaz permettant de la régler en hauteur. Elle est pivotante et inclinable grâce à...
  • Page 4 CORRECT SEATING POSTURE POSTURA CORRETTA › Feet should be flat on the floor. › The foot should be at approximately a 90° angle with the calf. › The calf should be nearly vertical. › The calf should be at approximately a 90° angle with the thigh. ›...
  • Page 5 POSTURE CORRECTE | POSTURA CORRECTA | KORREKTE HALTUNG › La plante des pieds est posée sur le sol. › Le pied forme un angle d’environ 90° avec le mollet. › Le mollet est à-peu-près à la verticale. › Le mollet forme un angle d’environ 90° avec la cuisse. ›...
  • Page 6 ALUMINIUM AND PLASTIC ARMREST BRACCIOLI IN ALLUMINIO ED IN PLASTICA › To add arms: unfasten the screw that fixes the seat support to the side of the chair without moving the two components from the chair. Position the arms and fix them with the screw supplied together with the armrests.
  • Page 7 ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM ET EN PLASTIQUE | REPOSABRAZOS DE ALUMINIO Y PLÁSTICO. | ARMLEHNEN AUS ALUMINIUM UND PLASTIK Pour ajouter les accoudoirs: › dévisser la vis qui fixe le support du siège à l'épaulement, en veillant à ne pas éloigner les deux éléments du siège. Positionner les accoudoirs et les fixer avec la vis fournie.
  • Page 8: Seat Height

    SEAT HEIGHT ALTEZZA SEDUTA The lever on the right side enables the height adjustment of the seat. The range of the adjustable mechanism is 10 cm. To rise: › while lifting your weight off chair, pull lever up. › To lower: while seated, pull lever up.
  • Page 9 HAUTEUR DE L’ASSISE | ALTURA DE LA SILLA | EINSTELLUNG DER SITZHÖHE Le levier, situé sur le côté droit, permet de régler la hauteur de l’assise. L’amplitude du mécanisme de réglage est de 10 cm. › Pour augmenter la hauteur de l’assise: tirer le levier vers le haut en se levant de la chaise.
  • Page 10 GLIDES AND CASTORS FINALINI E RUOTE The castors and glides snap into place and are easy to remove. › To remove: take hold of the glide or castor and pull outwards. › To assemble: position the pin of the castor or glide inside the hole on the base and press. Only glides can be mounted on the four-star base.
  • Page 11 PATINS ET ROULETTES | TOPES Y RUEDAS | GLEITERN UND ROLLEN Les roulettes et les patins sont fixés à pression et ils sont facilement amovibles. › Pour retirer: saisir le patin ou la roulette et tirer vers l’extérieur. Pour fixer: ›...
  • Page 12 RETURN MECHANISM MECCANISMO AUTO-RETURN MECANISME DE RETOUR | MECANISMO DE RETORNO | AUTO-RETURN-MECHANISMUS This mechanism is standard on models with four star base, and pulls the seat back to its original position. Questo speciale meccanismo è di serie sulle versioni a quattro razze e consente alla seduta girevole di tornare automaticamente alla posizione originale.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Leather ICF leather is strictly tested before being worked. We only select leather having the best features of waterproofing and resistance to rubbing, stains, spots and ageing. Besides its elegant and natural aspect, which is considered a long lasting quality, this leather, contrary to usual tanning systems, is aniline dyed, a system which emphasises its resistance and makes it smooth and pleasant to touch.
  • Page 14 To preserve the brillant finish, regularly wipe with a soft clean cloth using only mild soap and water. Plastic material For normal maintenance and cleaning use a soft clean cloth with water and normal soap. An updated list of colours and finishes is available on our web site www.icf-office.it...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare solventi, candeggine e detergenti chimici e spray per lucidare. Pelle La pelle ICF subisce severi test prima di essere impiegata nella lavorazione e solo quella che risponde a caratteristiche di impermeabilità, resistenza allo sfregamento, alle macchie ed all'invecchiamento, viene selezionata.
  • Page 16 Queste tracce sono sovente il risultato di un accumulo progressivo di piccole quantità di particelle portate dall'aria o sono legate direttamente all'uso quotidiano della rete. La rete ICF resiste particolarmente bene alla a sporcizia per tre eccellenti motivi: - il rivestimento del filo attraverso una tecnica di estrusione conferisce a quest'ultimo un aspetto della superficie perfettamente liscio e non poroso;...
  • Page 17: Entretien

    Cuir Le cuir ICF est soumis à des essais rigoureux avant toute transformation. Nous ne sélectionnons que ceux présentant des bonnes caractéristiques d'imperméabilité, de résistance au frottement, aux taches et à...
  • Page 18 à l'utilisation quotidienne de la maille filet. La maille filet ICF présente une très bonne résistance à la saleté pour trois très bonnes raisons: - le revêtement de la maille repose sur une technique d'extrusion qui lui assure une surface tout à fait lisse et non poreuse;...
  • Page 19: Cuidado Y Mantenimiento

    Piel La piel ICF se somete a severas pruebas antes de ser empleada en la elaboración, y solamente aquella que responde a las características de impermeabilidad, resistencia al roce, a las manchas y al envejecimiento, será...
  • Page 20 El tejido red ICF resiste de manera especial a la suciedad gracias a tres excelentes motivos: - el rivestimiento del hilo mediante una técnica de extrusión le otorga al mismo un aspecto de la superficie perfectamente liso y no poroso;...
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    Wasser abwaschen. Keine Lösungsmittel, Bleichlaugen, chemische Reiniger und Glanzsprays verwenden. Leder Vor der Verarbeitung wird das Leder von ICF strengen Prüfungen unterzogen. Nur, wenn es den Anforderungen in Bezug auf die Undurchlässigkeit, Reibechtheit, Fleck- und Alterungsbeständigkeit entspricht, wird es ausgewählt. Um die Eleganz der Natürlichkeit zu wahren, die einen zeitlosen Wert darstellt, wird das Leder mit Anilin gefärbt und einem nur leichten Finish unterzogen, um seinen Griff und...
  • Page 22 Regelmäßig mit einem weichen und sauberen Tuch mit Wasser und neutraler Seife reinigen. Keine Lösungsmittel oder Säuren verwenden. Kunststoff Für die normale Reinigung ein weiches und sauberes Tuch mit normaler neutraler Seife verwenden. Die aktuelle Liste der Farben und Ausführungen ist erhältlich auf unserer Website www.icf-office.it...
  • Page 23 ICF S.p.A. Via Cassanese, 108 - 20052 Vignate, (MI) Italy t. +39 02 9508031 f. +39 02 95364012 icf@icf-office.it - www.icf-office.it...

Table des Matières