Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ICF Alba MEETING

  • Page 4 INTRODUCTION INTRODUZIONE 4 STAR BASE 5 STAR BASE 4 LEGS IN STEEL 4 LEGS IN WOOD SKID BASE Visitor and community chairs and armchairs conform to UNI EN 16139 level 1. The chair has a pneumatic height adjustment system, it swivels and can be reclined using the tilting mechanism.
  • Page 5 INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | EINFÜHRUNG Chaises et petits fauteuils pour les visiteurs et pour les collectivités conformes aux normes UNI EN 16139 niveau 1. La chaise est équipée d’une colonne à gaz permettant de la régler en hauteur. Elle est pivotante et inclinable grâce à...
  • Page 6 CORRECT SEATING POSTURE POSTURA CORRETTA › Feet should be flat on the floor. › The foot should be at approximately a 90° angle with the calf. › The calf should be nearly vertical. › The calf should be at approximately a 90° angle with the thigh. ›...
  • Page 7 POSTURE CORRECTE | POSTURA CORRECTA | KORREKTE HALTUNG › La plante des pieds est posée sur le sol. › Le pied forme un angle d’environ 90° avec le mollet. › Le mollet est à-peu-près à la verticale. › Le mollet forme un angle d’environ 90° avec la cuisse. ›...
  • Page 8 SEAT HEIGHT ALTEZZA SEDUTA The lever on the right side enables the height adjustment of the seat. The range of the adjustable mechanism is 13 cm. › To rise: while lifting your weight off chair, pull lever up. › To lower: while seated, pull lever up.
  • Page 9 HAUTEUR DE L’ASSISE | ALTURA DE LA SILLA | EINSTELLUNG DER SITZHÖHE Le levier, situé sur le côté droit, permet de régler la hauteur de l’assise. L’amplitude du mécanisme de réglage est de 13 cm. › Pour augmenter la hauteur de l’assise: tirer le levier vers le haut en se levant de la chaise.
  • Page 10 TILTING TENSION TENSIONE DEL TILT The knob, located in the front part under the seat, enables the spring tension adjustment of the tilting mechanism. › To increase tension: turn the knob anti-clockwise. › To decrease tension: turn the knob clockwise. Increase tilt tension provides more stability and back support while reclining.
  • Page 11 TENSION DE BASCULEMENT | TENSIÓN DE LA BASCULACIÓN EN MOVIMIENTO | TILT-SPANNUNG EINSTELLEN La poignée, située dans la partie antérieur sous l'assise, permet le réglage de l'intensité du mécanisme basculant. Pour augmenter la tension: › tourner le poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 12 TILT LOCK BLOCCO DEL TILT The lever on the right side of the seat enables the user to lock/unlock the tilting mechanism of Alba Chair. The backrest can be locked in the vertical position only. › To lock the tilting: push the lever inwards.
  • Page 13 HAUTEUR DE L’ASSISE | ALTURA DE LA SILLA | EINSTELLUNG DER SITZHÖHE Le levier, situé sur la droit, permet de bloquer/débloquer le mécanisme basculant de Alba Chair. Le dossier se bloque seulement en position verticale. › Pour bloquer le basculement: pousser le levier vers l'intérieur Pour débloquer le basculement: ›...
  • Page 14 GLIDES AND CASTORS FINALINI E RUOTE The castors and glides snap into place and are easy to remove. › To remove: take hold of the glide or castor and pull outwards. › To assemble: position the pin of the castor or glide inside the hole on the base and press. Only glides can be mounted on the four-star base.
  • Page 15 PATINS ET ROULETTES | TOPES Y RUEDAS | GLEITERN UND ROLLEN Les roulettes et les patins sont fixés à pression et ils sont facilement amovibles. › Pour retirer: saisir le patin ou la roulette et tirer vers l’extérieur. Pour fixer: ›...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Leather ICF leather is strictly tested before being worked. We only select leather having the best features of waterproofing and resistance to rubbing, stains, spots and ageing. Besides its elegant and natural aspect, which is considered a long lasting quality, this leather, contrary to usual tanning systems, is aniline dyed, a system which emphasises its resistance and makes it smooth and pleasant to touch.
  • Page 17 Do not use products containing solvents (stain removers, acetone, ammonia, trichloroethylene, etc.); avoid using scourers or products containing abrasive material. The chairs are not suitable for outdoor use. An updated list of colours and finishes is available on our web site www.icf-office.it...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare solventi, candeggine e detergenti chimici e spray per lucidare. Pelle La pelle ICF subisce severi test prima di essere impiegata nella lavorazione e solo quella che risponde a caratteristiche di impermeabilità, resistenza allo sfregamento, alle macchie ed all'invecchiamento, viene selezionata.
  • Page 19 (smacchiatori, acetone, ammoniaca, trielina ecc.); evitare l’uso di pagliette o prodotti contenenti paste abrasive. Le sedie non sono adatte ad un uso esterno. L’elenco aggiornato dei colori e delle finiture è disponibile sul nostro sito www.icf-office.it...
  • Page 20: Entretien

    Cuir Le cuir ICF est soumis à des essais rigoureux avant toute transformation. Nous ne sélectionnons que ceux présentant des bonnes caractéristiques d'imperméabilité, de résistance au frottement, aux taches et à...
  • Page 21 ; éviter l’utilisation de pailles de fer ou de produits contenant des pâtes abrasives. Les sièges ne sont pas adaptés à une utilisation en extérieur. La liste mise à jour des couleurs et des finitions est disponible sur notre site : www.icf-office.it.
  • Page 22: Cuidado Y Mantenimiento

    Piel La piel ICF se somete a severas pruebas antes de ser empleada en la elaboración, y solamente aquella que responde a las características de impermeabilidad, resistencia al roce, a las manchas y al envejecimiento, será...
  • Page 23 (quitamanchas, acetona, amoniaco, tricloroetileno, etc.); evite el uso de estropajos de aluminio o productos que contengan pastas abrasivas. Las sillas no son adecuadas para un uso al aire libre. La lista actualizada de los colores y acabados está disponible en nuestro sitio web www.icf-office.it.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Leder Vor der Verarbeitung wird das Leder von ICF strengen Prüfungen unterzogen. Nur, wenn es den Anforderungen in Bezug auf die Undurchlässigkeit, Reibechtheit, Fleck- und Alterungsbeständigkeit entspricht, wird es ausgewählt. Um die Eleganz der Natürlichkeit zu wahren, die einen zeitlosen Wert darstellt, wird das Leder mit Anilin gefärbt und einem nur leichten Finish unterzogen, um seinen Griff...
  • Page 25 Produkte (Fleckentferner, Aceton, Ammoniak, Trichlorethylen usw.) verwenden; die Verwendung von Scheuermitteln oder Produkten, die Scheuerpasten enthalten vermeiden. Die Stühle sind nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Die aktuelle Liste der Farben und Ausführungen ist erhältlich auf unserer Website www.icf-office.it...
  • Page 28 ICF S.p.A. Via Cassanese, 108 - 20052 Vignate, (MI) Italy t. +39 02 9508031 f. +39 02 95364012 icf@icf-office.it - www.icf-office.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Alba visitorMusa meetingMusa taskMusa executive