Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

20 Litre Manual Microwave
Owner s Instruction Manual
M
M
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko MWF 2010 MW

  • Page 1 20 Litre Manual Microwave Owner s Instruction Manual Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 2: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 3: Before You Call For Service

    SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1280W Output: 800W Grill Heater: 1100W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) Oven Cavity Dimensions: 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Oven Capacity: 20litres Uncrated Weight: Approx. 13.5kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at all, the display does not test the outlet with another appliance.
  • Page 4 INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be the inside of the door. placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 6: Microwave Oven

    6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 7: Control Panel

    CONTROL PANEL (1) Timer-0-30 Minutes (2) Power Select Control Defrost: 36% Power Output Low: 17% Power Output M.Low: 33% Power Output Med: 55% Power Output M.High: 77% Power Output High: 100% Power Output Grill: 85% Grill Power Output 30% Power Output+70% Grill Power Output 49% Power Output+51% Grill Power Output 67% Power Output+33% Grill Power Output Operation Instruction...
  • Page 8: Care Of Your Microwave Oven

    CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1.Turn the oven off and remove the power 6.It is occasionally necessary to remove the glass tray plug from the wall socket before cleaning. for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in 2.Keep the inside of the oven clean.When food a dishwasher.
  • Page 9 , 20...
  • Page 10 ~ 50 ,1280 1100 2450 ( ) X 397 ( ) X 282 ( ) X 330 ( ) X 195 13,5 -10-...
  • Page 11 13,5 250 , 10 A. -11-...
  • Page 12 ; 15 5. H -12-...
  • Page 13 , . . 30-60 Centura. Corelle Livingware -13-...
  • Page 14 0-30 Defrost ( Med ( M.High ( High ( 100% Grill ( 30% + 49% + 67% + -14-...
  • Page 15 -15-...
  • Page 16 Four à Micro-ondes 20 litres Notice d’utilisation Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations.
  • Page 17: Avant De Téléphoner Au Service Technique

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 20 LITRES. Consommation d’énergie: 230V-50Hz, 1.280 W Sortie: 800W Gril : 1.100W Fréquence de fonctionnement: 2,450MHz Dimensions hors tout: 470 mm (Largeur) x 397 mm (Profondeur) x 282 mm (Hauteur) Dimensions capacité four: 315 mm (Largeur) x 330 mm (Profondeur) x 195 mm (Hauteur) Poids net: Environ 13,5 Kg...
  • Page 18: Interférences Radio

    Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, pour réchauffer des aliments et des boissons en utilisant de l’énergie électromagnétique et uniquement en espaces intérieurs. INTERFÉRENCES RADIO Le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio, télévision ou autre équipement similaire.
  • Page 19: Important

    IMPORTANT Les fils de raccordement au secteur électrique présentent les couleurs suivantes : Vert et jaune: terre Bleu: neutre Marron: conducteur Si les couleurs des fils de raccordement au réseau électrique de l’appareil ne correspondent pas au code de couleur mentionné ci-dessus, procéder comme suit : Le fil vert et jaune doit être relié...
  • Page 20: Normes Fondamentales De Sécurité

    - Si vous observez de la fumée à l’intérieur du four, débranchez la prise du secteur et laissez la porte fermée, jusqu’à l’extinction des flammes. - Réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller par conséquent à manipuler le récipient avec précaution.
  • Page 21 7.- Ne jamais démonter les pièces du four, telles que pieds, raccordements, boulons, etc. 8.- Ne pas faire cuire la nourriture directement sur le plateau en verre. Déposer les aliments dans un récipient apte pour micro-ondes avant de l’introduire dans le four. 9.- IMPORTANT –...
  • Page 22 très rapidement en température. Ne pas utiliser de récipients en plastique pour réchauffer ou cuire des aliments à haute teneur en graisse ou sucre. 16.- Il est probable que les récipients de cuisine se réchauffent également. En particulier lorsque le couvercle en plastique recouvre le haut et les poignées du récipient. Il faudra, dans ce cas, utiliser des gants de cuisine pour manipuler le récipient.
  • Page 23: Panneau De Commandes

    PANNEAU DE COMMANDES (1) Timer 0-30 minutes (2) Sélecteur de puissance 17% puissance de sortie Low: M.Low: 36% puissance de sortie 55% puissance de sortie Med: 77% puissance de sortie M.High: 100 puissance de sortie High: Comb 1 30% puissance de sortie + 70% puissance de sortie grill.
  • Page 24: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil Pour sélectionner un programme de cuisson : déposez le récipient avec les aliments sur le plateau tournant en verre du four et fermez la porte. Faites tourner la commande de Sélectionnez le temps de cuisson Contrôle de Puissance pour la souhaité, à...
  • Page 25 5.- En cas de buée accumulée à l’intérieur du four ou sur l’extérieur de la porte, nettoyer l’appareil avec un chiffon doux. L’apparition de buée indique que le four a été utilisé dans des conditions d’humidité élevées, mais n’implique nullement un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 26: Naudojimosi Instrukcija

    Naudojimosi instrukcija Mikrobang krosnel Ši instrukcija skirta šiam mikrobang krosnel s modeliui 1. Prieš prad dami naudotis mikrobang krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ši instrukcij . J išsaugokite, jei kilt koki klausim ateityje. 2. Žemiau rašykite SERIAL NO., kur rasite ant galin s mikrobang krosnel s sienel s. Ši informacija gali b ti reikalinga ateityje.
  • Page 27: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS 230V~50Hz, 1280W Elektros energijos suvartojimas: 800W (mikrobangos) Galingumas: 1100 W (grilis) 2450MHz Darbinis dažnis: 282mm(H)×470mm(W)×397mm(D) Krosnel s išmatavimai: 195mm(H)×315mm(W)×330mm(D) Vidaus ertm s išmatavimai: 20 litr Krosnel s t ris: Apie 13,5 kg Neto svoris: ATSARGOS PRIEMON S, KAD MIKROBANG ENERGIJA NEPATEKT IŠOR (a) Nejunkite mikrobang krosnel s, kai atidarytos jos durel s, tai gali b ti mikrobang...
  • Page 28 INSTALIAVIMAS 1. sitikinkite, kad nu m te visas pakavimo medžiagas. 2. Atidžiai apži r kite krosnel po išpakavimo, paži r kite ar n ra akivaizdžiai matom pažeidim , toki kaip: sulankstytos durel s, pažeistos durel s, dubimai ir skyl s dureli stikle ir ekrane, dubimai. Jei nors vienas iš...
  • Page 29 - K dikio buteliukus ir maist reikia pakratyti arba išplakti, o temperat r patikrinti prieš pat vartojim , kad išvengtum te nusideginim . - Negalima šildyti kiaušini su lukštu ir net kietai išvirt kiaušini mikrobang krosnel je, nes jie gali sprogti, net ir tada kai jau kaitinimas baigiasi.
  • Page 30: Prietaiso Dalys

    PRIETAISO DALYS 1.Dureli apsaugini blokatori sistema. 2.Dureli langas. 3.Ventiliacin anga. 4.Žiedas. 5.Stiklinis pad klas. 6.Valdymo skydelis. 7.Grilio grotel s. VALDYMO SKYDELIS (1) Laikmatis 0-30 minut ms (2) Galios pasirinkimo ranken l Atitirpinimas: 36 % galingumas Žema: 17 % galingumas Vid. Žema: 33 % galingumas Vidutin : 55 % galingumas Vid.
  • Page 31 VALDYMO NUORODOS Nor dami nustatyti gaminimo program : pad kite maist ant pad klo ir uždarykite dureles. Galingumo ranken l pasukite reikiam lyg . Laikma iu pasirinkite reikiam gaminimo laik Atsiminkite: Mikrobang krosnel prad s gaminti maist kai tik pasuksite laikmat . Jei reikia nustatyti laik mažiau nei 5 minut ms, laikmat nustatykite ilgiau nei 5 minut ms ir tada gr žinkite ranken l reikiam laik .
  • Page 32 -32-...
  • Page 33: Antes De Contactar Com O Serviço Técnico

    ESPECIFICAÇÕES 20L. Alimentação eléctrica e consumo: 230V-50Hz, 1.080 W Potência microondas: 700 W Potência Grill 1.000 W Frequência: 2,450 MHz Dimensões externas: 470 mm (largura) x 397 mm (profundidade) x 282mm (altura) Dimensões internas do forno: 315mm (largura) x 330 mm (profundidade) x 195 mm (altura) Peso líquido: Aprox.
  • Page 34: Instalação

    Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode eliminar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- Limpe a porta e as superfícies da junta da mesma. b.- Não coloque aparelhos de rádio, televisão, etc. perto do forno microondas. c.- Utilize uma antena correctamente instalada para obter na sua TV ou rádio uma recepção de sinais mais intensa.
  • Page 35 Os fios condutores do cabo principal têm as seguintes cores e funções. Verde e amarelo: terra Azul: neutro Castanho: “fase” Se as cores dos fios do cabo principal não coincidem com as cores de identificação dos pólos na tomada de electricidade, siga os seguintes passos: O condutor verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da tomada marcado com a letra E ou com o símbolo de terra de cor verde do verde e amarelo.
  • Page 36 - O aquecimento de bebidas no microondas pode gerar uma ebulição mesmo com o forno já inactivo: preste atenção portanto ao pegar no recipiente. - Agitar o conteúdo de frascos e biberões e verificar a temperatura antes do consumo: risco de queimaduras. - Não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a casca, perfure bem a gema (caso contrário, o ovo poderia rebentar mesmo com o forno já...
  • Page 37 8.- Não cozinhar directamente na bandeja de vidro: coloque sobre a mesma um recipiente adequado para microondas e onde ter previamente introduzido os alimentos. 9.- IMPORTANTE: RECIPIENTES NÃO ADEQUADOS PARA MICROONDAS Não utilize caçarolas metálicas nem pratos com asas ou cabos em metal. Não utilize qualquer objecto que tiver rebordos metálicos.
  • Page 38: Painel De Controlo

    a) Não cozinhe excessivamente os alimentos. Preste especial atenção se para facilitar a cozedura colocou papel, plástico ou outros materiais combustíveis no interior do microondas. b) Antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesmo. c) Se os materiais acendem no interior do microondas, mantenha fechada a porta do aparelho, desligue o forno, ou desligue a alimentação eléctrica através do quadro eléctrico onde se encontrar o fusível ou o interruptor automático.
  • Page 39: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Para estabelecer um programa de cozedura: coloque o recipiente da comida no girapratos de vidro no forno e feche a porta Rode o comando de controlo de potência. Seleccione o tempo de cozedura correcto para seleccionar o nível de energia com o temporizador (timer) adequado Nota: o forno vai começar a cozinhar o alimento assim que rodar o temporizador.
  • Page 40 5.- Se o vapor se acumular no interior ou na parte exterior da porta do forno, limpe-o com um pano macio. Isto pode acontecer quando se põe o forno microondas a funcionar 6.- Quando for necessário limpe a bandeja giratória de vidro: retire-a do microondas e lave-a em água quente com sabão, detergente, ou introduza-a na máquina de lavar louça.
  • Page 41 20 Liter Microgolfoven Instructiehandleiding MWF 2010 MW MWF 2010 MS Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren...
  • Page 42 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK - WAARSCHUWING: wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen. - WAARSCHUWING: als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;...
  • Page 43: Specificaties

    SPECIFICATIES Stroomverbruik: 230V~50Hz,1280W Uitvoer: 800W Grillverwarmer: 1100W Werkingsfrequentie: 2.450MHz Buitenafmetingen: 470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Ovencapaciteit: 20 liter Onbeladen gewicht: Circa 13,5kg VOORDAT U SERVICE BELT 2. Als het vermogen van de microgolf niet werkt: 1.
  • Page 44: Installatie

    INSTALLATIE 3. Deze microgolfoven weegt 13,5 kg en dient op een horizontaal oppervlak te worden geplaatst dat sterk genoeg is om het 1. Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit de oven gewicht te dragen. werd verwijderd. 4. De oven dient op afstand van hoge temperaturen en stoom te 2.
  • Page 45: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie). - WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;...
  • Page 46 6. Geen voorwerpen in de openingen aan de buitenzijde steken. 13. Altijd zelf de temperatuur van de bereide levensmiddelen testen, in het bijzondere als u levensmiddelen/vloeistoffen 7. Nooit onderdelen van de oven, zoals de voetjes, koppeling, voor baby’s bereidt of verwarmt. Het is raadzaam om nooit schroeven enz., verwijderen.
  • Page 47: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSPANEEL Ontdooi(kg) Tijd(min) (1)Timer-0-30 MinuteN (2) Bedıenıng vermogenselectie Defrost: 36% van Vermogen Low: 17% van Vermogen M.Low: 33% van Vermogen Med: 55% van Vermogen M. High: 77% van Vermogen High: 100% van Vermogen Vermogen Grill: 85% van Grillvermogen 30% van Vermogen +70% van Grillvermogen 49% van Vermogen +51% van Grillvermogen 67% van Vermogen +33% van Grillvermogen Bedieningsinstructies...
  • Page 48: Onderhoud Van Uw Microgolfoven

    ONDERHOUD VAN UW MICROGOLFOVEN 1.Draai de oven uit en verwijder de stekker uit 6. Het is bij uitzondering nodig om de glazen plaat voor het stopcontact voordat u de oven reinigt. reiniging te verwijderen. Was de plaat in warm water of in een vaatwasser.

Ce manuel est également adapté pour:

Mwf 2010 ms

Table des Matières