Stiga MCS 470 Li D48 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MCS 470 Li D48 Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 181

Liens rapides

171506289/0
01/2019
MCS 470 Li D48 series
MCS 500 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga MCS 470 Li D48 Serie

  • Page 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Page 5 3 mm 3 mm...
  • Page 7 XX %...
  • Page 8 XX %...
  • Page 10 MCS 470 Li 48 Series MCS 500 Li 48 Series...
  • Page 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] Syöttöjännite ja -taajuus MAX [4] Tension et fréquence d’alimentation MAX [4] Napon i frekvencija napajanja MAX...
  • Page 181: Normes De Sécurité

    ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. GÉNÉRALITÉS SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 Comment consulter le manuel ......1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Références ............1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ..........1 Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes Formation ............
  • Page 182: Opérations Préliminaires

    • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes • Travailler uniquement à la lumière du jour ne connaissant pas suffisamment les instructions ou avec une lumière artificielle adéquate et d’utiliser la machine. La réglementation locale dans des conditions de bonne visibilité. peut fixer un âge minimum pour l’utilisateur.
  • Page 183: Entretien, Stockage

    ENTRETIEN, STOCKAGE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect Le fait d'effectuer un entretien régulier et de important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au profit stocker correctement la machine préserve sa de la société civile et de l’environnement où nous vivons. sécurité...
  • Page 184: Usage Prévu

    Attention. Lire les instructions 3.1.1 Usage prévu avant d’utiliser la machine. Cette machine est conçue et construite pour la tonte (et le ramassage) de l'herbe dans les jardins et les zones herbeuses, d'extension rapportée à la capacité de Danger! Risque d'éjection d'objets. tonte, exécutée en présence d'un opérateur à...
  • Page 185: Montage

    Moteur : il fournit le mouvement de l'organe de COMPOSANTS POUR LE MONTAGE coupe et de la traction aux roues (le cas échéant). L'emballage contient les composants pour le montage. Organe de coupe : il s'agit de l'élément chargé de couper l'herbe. 4.1.1 Déballage Protection de déchargement arrière : il s’agit...
  • Page 186: Guidon - Type « Ii »/« Iii » - Advanced Series

    5.2.2 Levier embrayage traction 5.3.3 Levier embrayage traction Embraie la traction sur les roues et permet Embraie la traction sur les roues et permet l'avancement de la machine. l'avancement de la machine. Traction embrayée. L’avancement de Traction embrayée. la tondeuse à gazon se produit avec le levier poussé...
  • Page 187: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation. Les normes de sécurité à suivre sont décrites au 6.2.1 Contrôle de sécurité général chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Objet Résultat OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES...
  • Page 188: Démarrage

    Des voyants sont prévus pour certains modèles ; ils Guidon du type « II »/« III » 1. L’écran s’allume et la s'allument, pendant le travail, pour signaler que le niveau - Advanced Series machine est prête à d'autonomie de la batterie est très bas (paragr. 7.2.2). 1.
  • Page 189: Arrêt

    • Pendant les périodes les plus chaudes et sèches, • Arrêter la machine. il est conseillé de garder l’herbe légèrement plus • Enlever la clé de sécurité, (ne jamais laisser haute afin de réduire le dessèchement du terrain. la clé insérée ou à la portée d'enfants ou •...
  • Page 190: Nettoyage

    – Établir une hauteur de coupe supérieure 7.2.4 Remontage de la batterie sur la machine lorsque l’herbe est très haute et effectuer un deuxième passage à une hauteur inférieure. Lorsque la recharge est terminée : – Ne jamais utiliser la machine réglée sur la fonction 1.
  • Page 191: Nettoyage De La Transmission

    ORGANE DE COUPE NETTOYAGE DE LA TRANSMISSION Un organe de coupe mal aiguisé arrache l'herbe et fait jaunir la pelouse. Déposer 1 ou 2 fois par an la protection (Fig. 32.A) (Fig. 33.A) en dévissant Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir reti- les vis (Fig.
  • Page 192: Manutention Et Transport

    10. MANUTENTION ET TRANSPORT 12. COUVERTURE DE LA GARANTIE À chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, Les conditions de garantie s’adressent soulever, transporter ou incliner la machine, il faut : uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire – Arrêter la machine (paragr. 6.5). aux utilisateurs non professionnels.
  • Page 193: Tableau Des Opérations D'entretien

    13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Intervention Périodicité Remarques MACHINE Contrôle de toutes Avant chaque utilisation paragr. 7.4 les fixations Contrôles de sécurité / Avant chaque utilisation paragr. 6.2 Vérification des commandes Vérification de la protection Avant chaque utilisation paragr. 6.2.1 et du déflecteur de déchargement latéral Vérification de...
  • Page 194 En appuyant sur le bou- Clef de sécurité absente ou mal insérée. Insérer la clé (paragr. 6.3). ton d'allumage, l'écran ne s'allume pas (guidon Batterie absente ou mal logée. Ouvrir le volet et vérifier que la batterie du type « II »/« III » - est correctement logée (paragr.
  • Page 195: Équipements Sur Demande

    11. Le message ER2 s'affiche Organe de coupe bloqué. Arrêter la machine, retirer la clé de sur l'écran (Fig. 36.B) sécurité, mettre des gants de travail. (guidon du type « II »/« III » Vérifier et éliminer les éventuels résidus - Advanced Series).
  • Page 438 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 439 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Ce manuel est également adapté pour:

Mcs 500 li d48 serie

Table des Matières