SilverCrest SPBS 5000 B2 Mode D'emploi
SilverCrest SPBS 5000 B2 Mode D'emploi

SilverCrest SPBS 5000 B2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SPBS 5000 B2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

POWERBANK MIT SOLAR LADEFUNKTION
CHARGEUR POWERBANK AVEC FONCTION SOLAIRE SPBS 5000 B2
POWERBANK MIT SOLAR­
LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
POWERBANK MET
ZONNEPANEEL
Gebruiksaanwijzing
BATERÍA EXTERNA
CON CARGADOR SOLAR
Instrucciones de uso
IAN 295815
CHARGEUR POWERBANK AVEC
FONCTION SOLAIRE
Mode d'emploi
POWERBANKA S NABÍJENÍM
PŘES SOLÁRNÍ ČLÁNKY
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SPBS 5000 B2

  • Page 1 POWERBANK MIT SOLAR LADEFUNKTION CHARGEUR POWERBANK AVEC FONCTION SOLAIRE SPBS 5000 B2 POWERBANK MIT SOLAR­ CHARGEUR POWERBANK AVEC LADEFUNKTION FONCTION SOLAIRE Bedienungsanleitung Mode d‘emploi POWERBANK MET POWERBANKA S NABÍJENÍM ZONNEPANEEL PŘES SOLÁRNÍ ČLÁNKY Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze BATERÍA EXTERNA CON CARGADOR SOLAR...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 SPBS 5000 B2 DE │...
  • Page 5: Einführung

    ■ ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheit

    Gerät . So helfen Sie Brände zu vermeiden . ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 8 Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw . Nutzungsverbote für Batterie- betriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 9: Teilebeschreibung

    ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs Schutzabdeckung USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) ■ 6  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2 ▯ Ladekabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯...
  • Page 11 , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben . Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 12 Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln . Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Mit Solarpanel Laden

    Öffnen Sie die Schutzabdeckung und verbinden Sie den Micro-USB Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Powerbank . ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss eines USB-Netzteils . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 14: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelas- teten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zu lassen . Die Ladezustands-LEDs zeigen Ihnen eine ungefähre Angabe über den Ladezustand an . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Kompatible Geräte

    Sie die Verbindung zum Endgerät trennen . Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die -LED während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku der Powerbank entladen . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Sonnenlicht erhält . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 17: Reinigung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 18: Anhang

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 21: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 18  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 22 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 SPBS 5000 B2 FR │...
  • Page 23: Introduction

    USB Implementers Forum, Inc . ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif . Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques dépo- sées de leurs propriétaires respectifs .
  • Page 24: Avertissements Utilisés

    Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels . REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil . SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  21 ■...
  • Page 25: Sécurité

    . Vous aidez ainsi à éviter les incendies . ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radia- teurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur . ■ 22  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 26 Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonction- nant sur batterie aux endroits assortis de dangers particuliers, comme par ex . dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc . SPBS 5000 B2 FR │ BE  ...
  • Page 27: Description Des Pièces

    Port USB (sortie : 5 V , 2100 mA) Port micro-USB (entrée : 5 V , 2100 mA) Supports pour ventouses Ventouses Câble de chargement (USB vers micro-USB) Mode d'emploi (Image symbole) ■ 24  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 28: Mise En Service

    Retirez tous les matériaux d'emballage . Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur Powerbank avec fonction solaire SPBS 5000 B2 ▯ Câble de chargement ▯ 2 x support pour ventouse ▯...
  • Page 29: Fixer Les Ventouses

    . ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci . Figure A ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des ventouses ■ 26  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 30 évidements correspondant au dos de l'appareil . Figure B ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre à l'aide des ventouses SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    USB du chargeur powerbank . ♦ Reliez la fiche USB du câble de chargement au port USB d'un bloc d'ali- mentation USB . ■ 28  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 32: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour faire s'afficher l'état de charge de l'accu non sollicité pendant quelques secondes . Les LEDs d'état de charge vous donnent une indication approximative de l'état de charge . SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  29...
  • Page 33: Leds D'état De Charge

    . Si votre périphérique n'est pas encore entièrement chargé et que s'éteint durant l'opération de charge, c'est que l'accu du chargeur powerbank est déchargé . L'accu du chargeur powerbank doit être rechargé afin de pouvoir charger des périphériques . ■ 30  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 34: Dépannage

    . REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente) . SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Nettoyage

    Cette mise au rebut est gratuite . Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme . Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre service local de dépollution ou de l'administration de votre ville ou commune . ■ 32  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 36: Annexe

    CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU . La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf . le chapitre Importateur) . SPBS 5000 B2 FR │ BE   │...
  • Page 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit . Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités . ■ 34  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 38: Service Après-Vente

    . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 295815 SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de ser- vice après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │   FR │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 SPBS 5000 B2 NL │...
  • Page 41: Inleiding

    ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc . ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betref- fende eigenaar . Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde han- delsmerken van hun respectieve eigenaren zijn .
  • Page 42: Gebruikte Waarschuwingen

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Veiligheid

    . Zo helpt u brand te voorkomen . ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren . ■ 40  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 44 . ■ Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp . gebruiksverboden voor op batterij- en/accu's werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  41...
  • Page 45: Beschrijving Van Onderdelen

    -LED (5 V USB-uitgang actief) ON/OFF-toets Laadtoestand-LED's Kapj USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 2100 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen Oplaadkabel (USB naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool) ■ 42  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 46: Ingebruikname

    ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal . Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 B2 ▯ Oplaadkabel ▯ 2 x houder voor zuignappen ▯ 4 x zuignap ▯...
  • Page 47: Zuignappen Bevestigen

    . Afbeelding A ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen op een vlak, egaal oppervlak bevestigen . ■ 44  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 48 . Afbeelding B ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen achter een raam bevestigen . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Opladen Met Het Zonnepaneel

    Open het kapje en verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de Micro-USB-aansluiting van de powerbank . ♦ Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel met de USB-aansluiting van de USB-netvoedingsadapter . ■ 46  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 50: Bediening En Gebruik

    Drie LED's branden 50 - 74 % Twee LED's branden 25 - 49 % Eén LED brandt 5 - 24 % Eén LED knippert < 5 % Alle LED's uit SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 51: Compatibele Apparaten

    Powerbank . Hierbij maakt het niet uit of u de Powerbank oplaadt met behulp van de zonnecel of via een aangesloten USB-netvoedingsadapter . ■ 48  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Controleer of het zonnepaneel voldoende zonlicht opvangt . OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service) . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Reinigen

    Dit afvoeren is voor u kosteloos . Spaar het milieu en voer produc- ten op een voor het milieu verantwoorde manier af . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . ■ 50  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 54: Appendix

    Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU . De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie het hoofdstuk “Importeur”) . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │  51...
  • Page 55: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . schakelaars, accu's, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt . ■ 52  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 56 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden . SPBS 5000 B2 NL │ BE   │...
  • Page 57: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 54  │   NL │ BE SPBS 5000 B2...
  • Page 58 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 SPBS 5000 B2  ...
  • Page 59: Úvod

    USB Implementers Forum, Inc . ® ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka . Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami příslušných vlastníků .
  • Page 60: Použitá Výstražná Upozornění

    Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . SPBS 5000 B2   │  57 ■...
  • Page 61: Bezpečnost

    Odstraňte z vozidla elektrické a elektronické přístroje . ■ NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje . V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat . ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy . ■ 58  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 62 Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout . ■ Dodržujte podmínky použití resp . zákazy používání přístrojů, provozovaných s bateriemi, na obzvláště nebezpečných místech jako jsou např . čerpací stani- ce, letadla, nemocnice atd . SPBS 5000 B2   │  59 ■...
  • Page 63: Popis Dílů

    USB port (výstup: 5 V , 2100 mA) mikro USB port (vstup: 5 V , 2100 mA) držák pro přísavky přísavky nabíjecí kabel (USB pro micro USB) návod k obsluze (obrázek symbolu) ■ 60  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 64: Uvedení Do Provozu

    ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvoří následující komponenty: ▯ Powerbanka s nabíjením přes solární články SPBS 5000 B2 ▯ nabíjecí kabel ▯ 2 x držák pro přísavky ▯ 4 x přísavky ▯...
  • Page 65: Upevnění Přísavek

    „Obrázku A“ . ♦ Zasuňte přísavky do výřezu . ♦ Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu . Obrázek A ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše . ■ 62  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 66 ♦ Držáky nyní namontujte na spodní stranu přístroje tak, že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je . Obrázek B ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit za okno . SPBS 5000 B2   │  63 ■...
  • Page 67: Nabíjení Pomocí Solárního Panelu

    ♦ Otevřete ochranný kryt a zastrčte konektor micro USB nabíjecího kabelu do micro USB portu zařízení . ♦ Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu do USB portu USB síťového zdroje . ■ 64  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 68: Obsluha A Provoz

    75 -100 % Tři LED svítí 50 - 74 % Dvě LED svítí 25 - 49 % Jedna LED svítí 5 - 24 % Jedna LED bliká < 5 % Všechny LED jsou zhasnuté SPBS 5000 B2   │  65 ■...
  • Page 69: Kompatibilní Přístroje

    že vždy se nejprve nabije akumulátor připojeného koncového zařízení a poté interní akumulátor powerbanky . Přitom nezáleží na tom, zda nabíjíte powerban- ku pomocí solárního článku nebo připojeného USB síťového zdroje . ■ 66  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 70: Odstranění Závad

    Akumulátor solární nabíječky se přes solární panel nenabíjí. ♦ Zajistěte, aby měl solární panel dostatek slunečního světla . UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis) . SPBS 5000 B2   │  67 ■...
  • Page 71: Čištění

    Tato likvidace je pro vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajis- těte odbornou likvidaci přístroje . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s od- pady nebo u městské, resp . komunální správy . ■ 68  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 72: Příloha

    R&TTE směrnice EMC č . 2014/30/EU a směrnice RoHS o nebezpečných látkách č . 2011/65/EU . Kompletní EU prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce a lze jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola „Dovozce“) . SPBS 5000 B2   │  69...
  • Page 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmí- nečně vyhnout . ■ 70  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 74: Servis

    IAN 295815 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejpr- ve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SPBS 5000 B2   │  71 ■...
  • Page 75 ■ 72  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 76 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 SPBS 5000 B2  ...
  • Page 77: Introducción

    USB Implementers Forum, Inc . ■ La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario . El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comer- ciales registradas de sus respectivos propietarios .
  • Page 78: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato . SPBS 5000 B2   │  75 ■...
  • Page 79: Seguridad

    (p . ej ., velas) y no coloque velas encendidas ni encima ni al lado del aparato . Así contribuirá a evitar incendios . ■ No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos generadores de calor . ■ 76  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 80 . ■ Observe las condiciones y/o las prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p . ej ., gasolineras, aviones, hospitales, etc . SPBS 5000 B2   │  77 ■...
  • Page 81: Descripción De Las Piezas

    Conector hembra USB (salida: 5 V , 2100 mA) Conector hembra micro USB (entrada: 5 V , 2100 mA) Soportes para las ventosas Ventosas Cable de carga (USB y micro USB) Instrucciones de uso (imagen del símbolo) ■ 78  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 82: Puesta En Funcionamiento

    Retire todo el material de embalaje . Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa con cargador solar SPBS 5000 B2 ▯ Cable de carga ▯ 2 soportes para ventosas ▯...
  • Page 83: Fijación De Las Ventosas

    Desplace las ventosas hacia la parte estrecha de los orificios para fijarlas . Figura A ♦ A continuación podrá fijarse el aparato sobre una superficie plana y uniforme por medio de las ventosas ■ 80  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 84 . Figura B ♦ Tras esto, podrá fijar el aparato tras un cristal por medio de las ventosas SPBS 5000 B2   │  81 ■...
  • Page 85: Carga Con El Panel Solar

    USB del cable de carga en el conector hembra micro USB del aparato . ♦ Conecte el conector USB del cable de carga en la conexión USB de una fuente de alimentación USB . ■ 82  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 86: Manejo Y Funcionamiento

    75 -100 % Tres LED iluminados 50 - 74 % Dos LED iluminados 25 - 49 % Un LED iluminado 5 - 24 % Un LED parpadeante < 5 % Todos los LED apagados SPBS 5000 B2   │  83 ■...
  • Page 87: Aparatos Compatibles

    . Para ello, no importa si se carga la batería externa por medio de una célula solar o de una fuente de alimentación USB conectada . ■ 84  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 88: Eliminación De Fallos

    Asegúrese de que el panel solar reciba suficiente luz solar . INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el apartado Asistencia técnica) . SPBS 5000 B2   │  85 ■...
  • Page 89: Limpieza

    Este tipo de desecho es gratuito . Cuide el medio ambiente y des- eche el aparato de la manera adecuada . Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalacio- nes locales de desechos o con las administraciones públicas competentes . ■ 86  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 90: Anexo

    2011/65/EU . En caso necesario, puede solicitarse la declaración de conformidad completa de la UE a la empresa de importación (consulte el capítulo Importador) . SPBS 5000 B2   │  87...
  • Page 91: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . Cualquier reparación que se realice una vez fina- lizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 88  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 92 . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . SPBS 5000 B2   │  89...
  • Page 93: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técni- ca . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 90  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102017-2 IAN 295815...

Table des Matières