Télécharger Imprimer la page
Yamaha RX-V559 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RX-V559:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RXV-559 TI TITANE
CODIC: 2376342

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V559

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RXV-559 TI TITANE CODIC: 2376342...
  • Page 2 RX-V559 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle...
  • Page 4 Raccordement d’un lecteur de CD, d’un lecteur de Modification des valeurs des paramètres....60 MD ou d’une platine à cassette ......21 Disposition des enceintes selon les corrections de Raccordement d’une station universelle YAMAHA champ sonore............66 iPod..............22 Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe..........
  • Page 5 ◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (0,06% DHT, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω) YAMAHA iPod (comme la YDS-10 vendue en option) prend Voies avant: 95 W + 95 W en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod...
  • Page 6 POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Boîtier de Adaptateur d’antenne télécommande 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni Piles (2) CODE SET TRANSMIT (AA, R6, UM-3) uniquement) STANDBY POWER Antenne cadre AM POWER POWER SLEEP...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME ZONE 2 ZONE ON/OFF CONTROL MASTER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX...
  • Page 8 COMMANDES ET FONCTIONS 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) E STRAIGHT (EFFECT) Sert à choisir la syntonisation automatique (le témoin Cette touche met en service, ou non, les corrections des AUTO est éclairé) ou la syntonisation manuelle (le témoin champs sonores. Lorsque vous choisissez “STRAIGHT”, AUTO est éteint) (voir page 46).
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande ■ Commande de cet appareil Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP pour agir sur cet appareil. appareils, voir “PARTICULARITÉS DE LA 1 Émetteur infrarouge TÉLÉCOMMANDE”, page 84.
  • Page 10 COMMANDES ET FONCTIONS A STANDBY H STRAIGHT (EFFECT) Cette touche met l’appareil en mode (voir page 28). Sert à mettre en service, ou non, les corrections des champs sonores. Lorsque vous choisissez “STRAIGHT”, Remarque les signaux d’entrée 2 voies ou multivoies sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face correction (voir page 39).
  • Page 11 COMMANDES ET FONCTIONS ■ Contrôle des fonctions TUNER ■ Utilisation du boîtier de télécommande Réglez le sélecteur d’appareil sur SOURCE, puis appuyez Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. sur TUNER pour sélectionner “TUNER” comme source. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le 4 Touches numériques fonctionnement.
  • Page 12 Le niveau sonore actuel s’affiche ici. Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une D Témoin PCM station universelle YAMAHA iPod (par exemple une Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil restitue un signal YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée audionumérique PCM (modulation par impulsions et...
  • Page 13 COMMANDES ET FONCTIONS F Témoins SP A B Ces témoins s’éclairent en fonction du jeu d’enceintes avant choisi. G Témoin du casque Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché (voir page 34). H Témoin ZONE2 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil de la Zone 2 est en service (voir page 90).
  • Page 14 Voir pages 18 et 19 pour ce qui concerne les Cette borne sert à raccorder une station universelle raccordements. YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) où poser votre iPod. 2 Prises pour les appareils audio Voir page 22 pour ce qui concerne les raccordements.
  • Page 15 Caisson de graves (SW) L’utilisation d’un caisson de graves actif, tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets stéréo haute fidélité...
  • Page 16 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves.
  • Page 17 Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (4, 5). Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées à une enceinte arrière d’ambiance (6). Prise SUBWOOFER Disposition des enceintes Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (7) (tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System).
  • Page 18 RACCORDEMENTS ■ Raccordement des câbles d’enceintes ■ Raccordement de la fiche banane (Sauf les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie) Retirez environ 10 mm d’isolation à La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle l’extrémité de chaque câble d’enceinte et couramment utilisé...
  • Page 19 RACCORDEMENTS Information sur les prises et les fiches de câbles Remarque Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Lorsque vous raccordez des appareils aux prises COAXIAL et OPTICAL, la priorité est donnée aux signaux transmis par la prise COAXIAL. Toutes les prises d’entrée numériques sont compatibles avec les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à...
  • Page 20 RACCORDEMENTS Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio pour AUDIO OUT (REC) Entrée Sortie AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Audio numérique DIGITAL AUDIO OPTICAL AUDIO Audio analogique PORTABLE Sortie numérique Sortie analogique Remarque Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis aux prises analogiques ne ressortent que par les prises analogiques AUDIO OUT (REC).
  • Page 21 RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Raccordez votre téléviseur à la prise VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
  • Page 22 RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un enregistreur de DVD, d’un magnétoscope ou d’un décodeur Raccordez votre lecteur de DVD, enregistreur de DVD, magnétoscope ou décodeur (STB) avec le même type de liaison vidéo que pour le raccordement du téléviseur (voir page 18). Le décodeur peut être le récepteur de la télévision par câble ou le récepteur de la télévision par satellite.
  • Page 23 RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope AUDIO COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO Sortie vidéo à composantes Graveur de DVD ou magnétoscope ■ Raccordement d’un décodeur Récepteur de télévision par câble ou par satellite Sortie vidéo à composantes AUDIO DIGITAL INPUT DTV/CBL...
  • Page 24 RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur de CD, d’un lecteur de MD ou d’une platine à cassette Raccordez votre lecteur de CD, votre lecteur de MD ou votre platine à cassette par des liaisons analogiques et/ou numériques. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
  • Page 25 YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. • Selon le type de iPod utilisé, il peut être nécessaire d’insérer un des adaptateurs iPod fourni avec la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la fente de la station avant de poser votre iPod.
  • Page 26 RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur Raccordement d’une console de multiformat ou d’un décodeur jeu, d’un caméscope ou d’un externe lecteur audio portable Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée Reliez votre console de jeu, votre caméscope ou votre complémentaires (FRONT L/R, CENTER, SURROUND lecteur audio portable aux prises VIDEO AUX sur la face L/R et SUBWOOFER) pouvant recevoir des signaux avant de l’appareil.
  • Page 27 Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente YAMAHA. Antenne cadre AM (fournie) Antenne intérieure FM (fournie) Relâchez le taquet de la borne AM ANT pour...
  • Page 28 RACCORDEMENTS ■ Branchement de l’adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) Ouvrez le couvercle de l’adaptateur 75 Ohms-300 Ohms fourni. Coupez l’isolant extérieur du câble coaxial 75 Ohms et préparez ce dernier pour la liaison. 11 mm 8 mm 6 mm Coupez le blindage et retirez-le.
  • Page 29 RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur. (Modèle pour les États-Unis) AC OUTLETS A une prise secteur ■ VOLTAGE SELECTOR ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) (Modèles pour l’Asie et modèle standard Modèles pour l’Australie et le Royaume-Uni ..............
  • Page 30 RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des enceintes AVERTISSEMENT Appuyez plusieurs fois de suite sur STRAIGHT (EFFECT) de la face avant pour Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 ohms, sélectionner “6ΩMIN”. réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser L’indication suivante apparaît sur l’afficheur de la cet appareil.
  • Page 31 RACCORDEMENTS Mise en et hors service de cet appareil Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil en service. MASTER ON/OFF STANDBY CODE SET TRANSMIT STANDBY POWER POWER POWER POWER VOLUME ZONE 2 ZONE ON/OFF CONTROL SLEEP CD-R MULTI CH IN MASTER FM/AM l PRESET/TUNING h...
  • Page 32 MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La fonction “BASIC SETUP” est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Remarques • Assurez-vous que le casque n’est pas branché sur l’appareil. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à adopter, utilisez les paramètres de “SOUND MENU” (voir page 72). •...
  • Page 33 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour sélectionner Appuyez sur d pour sélectionner “SETUP”, “SUBWOOFER”, puis appuyez sur j / i pour puis appuyez sur j / i pour sélectionner la sélectionner la valeur souhaitée. valeur souhaitée. PRESET/CH PRESET/CH ;BASIC SETUP ;BASIC SETUP...
  • Page 34 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur Appuyez sur u / d pour sélectionner une enceinte puis appuyez sur j / i pour réaliser voulue. l’équilibre sonore. L’enceinte sélectionnée et l’enceinte avant gauche (ou ;BASIC SETUP PRESET/CH l’enceinte d’ambiance gauche) émettent un signal...
  • Page 35 LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un disque codé...
  • Page 36 LECTURE Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou Tournez le sélecteur PROGRAM sur la face appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de avant (ou appuyez plusieurs fois de suite sur télécommande) pour régler le niveau de une des touches de sélection de champ sortie à...
  • Page 37 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation de SILENT CINEMA Sélection du mode d’écoute tardive Le mode SILENT CINEMA vous permet de profiter des Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des musiques et des pistes sonores multivoies, par exemple en détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Dolby Digital et DTS en utilisant seulement un casque.
  • Page 38 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO AUTO Ce mode sélectionne automatiquement Les réglages “NIGHT:CINEMA” et “NIGHT:MUSIC” sont les signaux d’entrée dans l’ordre sauvegardés séparément. suivant: (1) Signaux numériques Remarques (2) Signaux analogiques Ce mode ne sélectionne que les • Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute tardive signaux numériques au format DTS.
  • Page 39 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Réglage des niveaux de sortie des Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP sur enceintes le boîtier de télécommande pour régler le temps. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte À chaque pression sur SLEEP, les indications de tandis que vous écoutez une source musicale.
  • Page 40 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Sélection du mode Compressed Appuyez sur j / i sur le boîtier de Music Enhancer télécommande pour régler le niveau de sortie des enceintes. Les informations compressées, par exemple dans le format • Appuyez sur i pour augmenter la valeur. MP3, sont obtenues à...
  • Page 41 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Sélection d’un appareil MULTI CH Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis INPUT appuyez plusieurs fois de suite sur ENHANCER sur le boîtier de télécommande Cette fonction permet de sélectionner comme source pour sélectionner le mode Compressed d’entrée l’appareil relié...
  • Page 42 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Écoute de sources multivoies en Écoute du son pur en stéréo hi-fi stéréo sur 2 voies Le mode “DIRECT STEREO” détourne les circuits des décodeurs et des processeurs DSP de cet appareil pour Vous pouvez convertir les sources multivoies en sources à permettre d’écouter le son PCM et les sources analogiques 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
  • Page 43 UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO FORMAT Format du signal Affichage des informations Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de relatives à la source signaux numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique. Indications affichées: Analog, Digital, Dolby D, Vous pouvez afficher le format, la fréquence DTS, PCM, --- d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du...
  • Page 44 UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO Sélection du mode d’affichage sur Vous pouvez afficher un fond gris dans l’affichage OSD écran (OSD) lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo présent à l’entrée en réglant “GRAY BACK” dans “OPTION MENU” sur “AUTO” (voir page 80). Vous pouvez afficher les informations qui concernent le fonctionnement de cet appareil sur un moniteur vidéo.
  • Page 45 ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Décodeurs Écoute des gravures multivoies Vous disposez des décodeurs suivants; sélectionnez celui avec ambiance sonore qui convient compte tenu de la gravure à écouter. Si votre installation possède une enceinte arrière Décodeur Fonctions d’ambiance, utilisez cette possibilité...
  • Page 46 ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Écoute des gravures à 2 voies avec SUR. STANDARD Fonctions ambiance sonore Traitement en Dolby Pro Logic de PRO LOGIC toutes les sources Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies. Traitement en Dolby Pro Logic II PLII Movie des films...
  • Page 47 ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Utilisation de Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à reproduire le champ sonore naturel. Si vous donnez à...
  • Page 48 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. AVERTISSEMENT Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit. En conséquence, si vous souhaitez utiliser cet appareil pour enregistrer une source DTS vous devez prendre en compte les considérations suivantes et effectuer les réglages indiqués.
  • Page 49 SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 50 SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu de la face avant, s’éteigne. puissant, effectuez une syntonisation manuelle. TUNING MODE Remarque AUTO/MAN'L La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM...
  • Page 51 SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Le numéro de présélection ainsi que les témoins Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 52 SYNTONISATION FM/AM ■ Options de mise en mémoire Mise en mémoire manuelle des automatique des fréquences fréquences Vous pouvez spécifier le numéro de présélection à partir duquel les stations FM sont mémorisées et/ou par où Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire manuellement commence la syntonisation vers les fréquences (A1 à...
  • Page 53 SYNTONISATION FM/AM Sélection de stations préréglées Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez accorder n’importe quelle station tandis que le témoin MEMORY clignote. simplement en sélectionnant le numéro de présélection où •...
  • Page 54 SYNTONISATION FM/AM Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h sur la face avant (ou sur PRESET/CH u / d sur le Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de boîtier de télécommande) pour choisir le présélection. L’exemple ci-dessous montre comment numéro de présélection (1 à...
  • Page 55 SYNTONISATION FM/AM Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h. “A5” et le témoin MEMORY clignotent sur l’afficheur de la face avant. Voir “Sélection de stations préréglées”, page 50. l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E LEVEL NEXT Clignote MD/CD-R pTUNER...
  • Page 56 SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME RADIO DATA SYSTEM (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME RADIO DATA SYSTEM (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Le système de diffusion de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) est une technique de transmission de données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays.
  • Page 57 SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME RADIO DATA SYSTEM (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Utilisation des stations du système Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier de de diffusion de données radio télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein de toutes les associées stations du système de diffusion de données radio faisant partie des présélections.
  • Page 58 SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME RADIO DATA SYSTEM (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Affichage des informations du Appuyez de manière répétée sur EON sur le système de diffusion de données boîtier de télécommande pour sélectionner un des 4 types d’émission (NEWS, AFFAIRS, radio INFO ou SPORT).
  • Page 59 SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME RADIO DATA SYSTEM (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS Appuyez sur FREQ/TEXT sur le boîtier de télécommande pour choisir le mode d’affichage du système de diffusion de données radio souhaité. FREQ/TEXT Affichage de la fréquence • Sélectionnez “PS” pour afficher le nom de l’émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
  • Page 60 La possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore.
  • Page 61 Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée (“INPUT MODE”) sur “AUTO” (voir page 35) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Page 62 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du Corrections de champ boîtier de Description Sources sonore télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction reproduit le champ sonore d’un immense cinéma où sont joués des films de 70 mm, et permet de restituer Spectacle l’image et le son avec une incroyable présence.
  • Page 63 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification des valeurs des Mettez le moniteur en service et appuyez sur paramètres DISPLAY sur le boîtier de télécommande. Les informations suivantes apparaissent sur Vous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en l’affichage OSD. utilisant les paramètres définis en usine. Bien que vous n’ayez pas à...
  • Page 64 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Pour changer les paramètres pour un environnement particulier, voir page 60 pour le détail. Paramètres des champs Description sonores...
  • Page 65 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs Description sonores ROOM SIZE Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est P.ROOM SIZE élevée, plus le champ sonore d’ambiance est vaste.
  • Page 66 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs Description sonores REV.TIME Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Page 67 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs Description sonores REV.LEVEL Niveau des réverbérations. Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Plage de réglage: 0 à 100% Son de la source (dB) 60 dB Réverbération Temps...
  • Page 68 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs Description sonores PRO LOGIC IIx Music Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet PRO LOGIC II Music enveloppant.
  • Page 69 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Disposition des enceintes selon les corrections de champ sonore Les sons émis de chaque enceinte dépendent du type de signaux audio étant fournis. Reportez-vous aux diagrammes suivants dans le tableau ci-dessous pour comprendre la disposition des enceintes pour chaque correction du champ sonore. Remarque Sachez que le son émis à...
  • Page 70 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ 2 voies audio 2 voies audio Audio à 5.1 voies ou 6.1 sonore (monophonique) (stéréo) voies * MOVIE THEATER Spectacle Sci-Fi Adventure General SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL PRO LOGIC Pro Logic Pro Logic SUR.
  • Page 71 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ 2 voies audio 2 voies audio Audio à 5.1 voies ou 6.1 sonore (monophonique) (stéréo) voies * SUR. ENHANCED PLII Movie PLIIx Movie Pro Logic II Pro Logic IIx SUR. ENHANCED Neo:6 Cinema STRAIGHT Lecture monophonique DIRECT STEREO...
  • Page 72 SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 73 SET MENU Menu Option 3 OPTION MENU Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètres Description Page A)DISPLAY SET Réglage de la luminosité de l’afficheur et conversion des signaux vidéo. Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages découlant de “SET B)MEMORY GUARD MENU”.
  • Page 74 SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur u / d pour sélectionner “MANUAL SETUP”. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. PRESET/CH SET MENU STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SLEEP ;BASIC SETUP CD-R .
  • Page 75 SET MENU 1 SOUND MENU Appuyez plusieurs fois de suite sur u / d puis appuyez sur ENTER pour sélectionner le Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou menu souhaité et y accéder. compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo Lorsque “SPEAKER LEVEL”...
  • Page 76 SET MENU Enceinte centrale CENTER SP Enceintes arrière d’ambiance SUR. B SP Choix: NONE, SML, LRG Choix: NONE, SML, LRG SUR. B SP CENTER SP NONE >SML NONE >SML • Choisissez “NONE” (aucune) si la chaîne ne comporte pas d’enceinte d’ambiance arrière. Les signaux graves de la voie •...
  • Page 77 SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes Fréquence de recoupement CROSS OVER Cette option sert à sélectionner la fréquence de B)SPEAKER LEVEL recoupement de toutes les enceintes définies par “SML” Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les (ou “SMALL”) ou par “NONE” dans “SPEAKER SET” niveaux de sortie de l’enceinte avant gauche ou de (voir pages 72 et 73).
  • Page 78 SET MENU ■ Distance aux enceintes ■ Égaliseur graphique de voie centrale C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à D)CENTER GEQ chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique à 5 correspondante.
  • Page 79 SET MENU ■ Dynamique ■ Réglages sonores F)DYNAMIC RANGE G)AUDIO SET Utilisez ce menu pour définir la compression de Utilisez ce menu pour effectuer des réglages généraux du dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes son sur cet appareil. et au casque.
  • Page 80 SET MENU Pour les prises OPTICAL INPUT 2, 3 et 4 2 INPUT MENU OPTICAL IN (2) OPTICAL IN (3) Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée/sortie, OPTICAL IN (4) sélectionner le mode d’entrée ou renommer une source. Choix: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, 2 INPUT MENU (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,...
  • Page 81 SET MENU ■ Mode d’entrée B)INPUT MODE Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis Utilisez ce menu pour que “INPUT MODE” revienne à son réglage initial “AUTO” (voir page 35) quel que soit le appuyez sur j / i sur le boîtier de réglage antérieur ou pour que le dernier mode d’entrée télécommande pour mettre le soulignement (“AUTO”, “DTS”, ou “ANALOG”) utilisé...
  • Page 82 SET MENU ■ Volume Trim D)VOLUME TRIM 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour régler le niveau du signal d’entrée au niveau de chaque prise. Cela peut être utile pour Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres équilibrer le niveau de chaque source afin d’éviter les optionnels.
  • Page 83 SET MENU ■ Valeurs initiales des paramètres OSD décalage OSD SHIFT Utilisez cette option pour positionner verticalement C)PARAM. INI l’affichage OSD. Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque Plage de réglage: –5 (vers le haut) à +5 (vers le bas) champ sonore d’un groupe de corrections de champ Etape de réglage: 1 sonore.
  • Page 84 ■ Sélection de zone D)MULTI ZONE SET Utilisez ce menu pour préciser l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B de cet appareil. D)MULTI ZONE SET . SP B;;;;;;;FRONT [<]/[>]:Select [ENTER]:Return Réglage pour les enceintes B SP B Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes avant reliées aux prises SPEAKERS B.
  • Page 85 RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages détaillés offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 86 RÉGLAGES APPROFONDIS ■ Impédance des encenites ■ Boîtier de télécommande AMP ID SP IMP. Utilisez ce menu pour régler l’impédance de sortie de cet REMOTE AMP appareil en fonction de l’impédance d’entrée des enceintes. Utilisez ce menu pour définir l’identité de l’amplificateur Choix: 8ΩMIN, 6ΩMIN (AMP ID) en vue de la reconnaissance du boîtier de •...
  • Page 87 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 86).
  • Page 88 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Commande des autres appareils TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Réglez le sélecteur d’appareil sur SOURCE pour agir sur CODE SET TRANSMIT POWER POWER STANDBY POWER les appareils sélectionnés avec les touches de sélection STANDARD SELECT EXTD SUR.
  • Page 89 Remarque Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par Voir “LISTE DES CODES DE COMMANDE”, à la fin de défaut dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez d’enregistrer ce mode d’emploi.
  • Page 90 TUNER ID correspondant à l’appareil que Vous pouvez agir simultanément sur plusieurs amplificateurs vous voulez utiliser. ou amplis-tuners YAMAHA dans la même pièce avec le boîtier de télécommande fourni. Spécifiez le code de Appuyez sur TUNER pour sélectionner bibliothèque qui vous permettra de sélectionner l’appareil...
  • Page 91 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Rétablissement des codes de commande initiaux Utilisez cette option pour annuler tous les codes de commande enregistrés et rétablir les réglages initiaux, effectués en usine. Appuyez sur CODE SET au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire.
  • Page 92 Zone 2. • Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise REMOTE de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
  • Page 93 Clignote page 46) • Écoute de musique enregistrée sur votre iPod posé sur une station universelle YAMAHA iPod (par exemple Tournez le sélecteur INPUT pour sélectionner une YDS-10 vendue séparément) reliée à la borne la source souhaitée pendant que le témoin DOCK de cet appareil, lorsque “V-AUX”...
  • Page 94 UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES ■ Réglage de la télécommande sur le mode de Zone 2 Appuyez un instant sur POWER ou STANDBY, puis appuyez sur pour mettre Remarque le boîtier de télécommande en mode Zone 2. • Appuyez sur POWER lorsque la zone principale Le boîtier de télécommande commande normalement la pièce est en service.
  • Page 95 UTILISATION D’UN iPod Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (voir page 22), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande.
  • Page 96 • Vous ne pouvez toutefois pas utiliser les commandes de votre iPod. Remarque • Le logo YAMAHA apparaît sur l’afficheur de votre iPod. • Les paramètres “Setup” peuvent être changés ou réglés Quand l’option “Shuffle” est réglée sur autre chose que “Off ”, la seulement sur l’affichage OSD.
  • Page 97 REINITIALISATION DU SYSTEME REINITIALISATION DU SYSTEME Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages détaillés ne reviennent pas à...
  • Page 98 Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
  • Page 99 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance des 27, 83 disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. enceintes est correctement positionné. brusquement.
  • Page 100 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Page 101 GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée.
  • Page 102 Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle YAMAHA iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown type Le iPod utilisé...