Publicité

Liens rapides

Fonctionnement/Réparation/Pièces
Pulvérisateurs Airless électriques
Pour un usage professionnel uniquement.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives et des zones
dangereuses. Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux.
Modèles LP 555/655, S2550 :
Pression maximum de service de 227 bars (22,7 MPa, 3 300 psi)
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire toutes les instructions et avertissements contenus dans ce manuel
ainsi que dans les manuels afférents. Familiarisez-vous avec les commandes
et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions.
3A4205A
FR
ti29534a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AIRLESSCO LP 555

  • Page 1 Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives et des zones dangereuses. Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux. Modèles LP 555/655, S2550 : Pression maximum de service de 227 bars (22,7 MPa, 3 300 psi) Instructions de sécurité importantes Veuillez lire toutes les instructions et avertissements contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels afférents.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Modèles ..........3 Avertissements .
  • Page 3: Modèles

    Modèles Modèles Surélevé Surbaissé Sur pied V CA Modèle LP555 17M198 17M197 LP655 Schuko 17M201 17M200 S2550 17M215 LP555 17M208 17M209 LP655 17M211 R.-U. S2550 17M220 3A4205A...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures.
  • Page 5: Risques D'incendie Et D'explosion

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES D'INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. • Ne pulvérisez et ne pointez jamais le pistolet sur une personne ou un animal. •...
  • Page 6: Risques Relatifs Aux Pièces En Aluminium Sous Pression

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un masque lors de la peinture. •...
  • Page 7: Risques Relatifs Aux Liquides Ou Vapeurs Toxiques

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
  • Page 8: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Modèles sur pied ti29535a M Tuyau de vidange Interrupteur MARCHE/ARRÊT Arrivée de fluide Commande de pression Pompe Vanne d'amorçage Sortie de fluide Protection de buse Enrouleur du cordon d'alimentation Buse de pulvérisation Filtre (dans l'embase) Pistolet Protection de doigt/point de Flexible sans air...
  • Page 9: Modèles Surbaissés

    Identification des composants Modèles surbaissés ti29692a Verrouillage de la gâchette Interrupteur MARCHE/ARRÊT M Tuyau de vidange Commande de pression Arrivée de fluide Vanne d'amorçage Pompe Protection de buse Sortie de fluide Buse de pulvérisation Filtre (dans l'embase) Pistolet Protection de doigt/point de Flexible sans air remplissage TSO Cordon d'alimentation...
  • Page 10: Modèles Surélevés

    Identification des composants Modèles surélevés ti29537a Arrivée de fluide Interrupteur MARCHE/ARRÊT Pompe Commande de pression Sortie de fluide Vanne d'amorçage Filtre Protection de buse Protection de doigt/point de Buse de pulvérisation remplissage TSO Pistolet Crochet pour le seau Flexible sans air Modèle / étiquette de série (non Cordon d'alimentation illustrée, située à...
  • Page 11: Mise À La Terre

    Mise à la terre Mise à la terre L'équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d'étincelle électrostatique et de décharge électrique. Le contact d'une étincelle électrique ou électrostatique avec des vapeurs peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à...
  • Page 12: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Mettez la commande de la pression Suivez la procédure de sur la plus petite valeur. Déverrouillez décompression chaque fois que ce la gâchette. symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du liquide sous pression, comme des injections sous-cutanées,...
  • Page 13: Verrouillage De La Gâchette

    Procédure de décompression Mettez le tuyau de vidange dans un Verrouillage de la seau. Tournez la vanne d'amorçage vers gâchette le bas. Laissez la vanne d'amorçage en position de vidange jusqu'à la reprise de Verrouillez toujours la gâchette du pistolet la pulvérisation.
  • Page 14: Installation

    Installation Installation Servez-vous des clés pour le serrer fermement. Verrouillez le verrou de gâchette. Lors du déballage du pulvérisateur pour la première fois après le stockage à long terme, exécutez la procédure d'installation. Après la première installation, retirez la fiche de transport de la sortie du liquide.
  • Page 15 Installation Lors du déballage du pulvérisateur pour Assurez-vous que l'interrupteur la première fois, retirez la crépine d'entrée MARCHE/ARRÊT est sur ARRÊT. de l'emballage des produits. Après un stockage à long terme, vérifiez si la crépine d'entrée est bouchée ou contient des impuretés.
  • Page 16 Installation 10. Tournez la vanne d'amorçage vers le bas. 15. Mettez la vanne d'amorçage en position horizontale. Déverrouillez la gâchette. ti29641a 11. Placez l'arrivée de liquide et le tuyau de vidange dans un seau relié à la terre partiellement rempli de liquide de rinçage. Consultez Mise à...
  • Page 17: Démarrage

    Démarrage Démarrage Tournez le bouton de régulation de pression d'un demi-tour pour démarrer le moteur. Faites circuler la peinture dans le pulvérisateur jusqu'à ce que la peinture s'écoule du tuyau de vidange. Suivez la Procédure de décompression, page 12. Réglez la régulation de pression au niveau le plus bas.
  • Page 18 Démarrage Tenez le pistolet contre un seau à déchets métallique mis à la terre. Actionnez le pistolet jusqu'à ce que la peinture apparaisse. La pulvérisation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Installation de la buse de Pulvérisation pulvérisation Pulvérisez le jet test. Ajustez la pression pour supprimer les bords trop chargés. Pour éviter de graves blessures, comme des injections sous-cutanées, ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation lors de l'installation ou du retrait de la buse de pulvérisation et du protège-buse.
  • Page 20: Débouchage De La Buse

    Fonctionnement Débouchage de la buse REMARQUE : Si la buse de pulvérisation est difficile à pivoter en tournant en position Dans le cas où des particules ou débris débouchage, suivez la Procédure de bouchent la buse de pulvérisation, ce décompression, page 12, puis tournez la pulvérisateur est conçu avec une buse de vanne d'amorçage/de pulvérisation en pulvérisation réversible qui retire rapidement...
  • Page 21: Affichage Numérique

    Fonctionnement Affichage numérique Appuyez sur le bouton d'affichage et maintenez-le pour changer les unités de pression (bar, Mpa ou psi). Certains modèles sont équipés d'un affichage numérique. Cette section explique comment utiliser cette fonction. Affichage de la pression 1. Suivez la Procédure de décompression, page 12.
  • Page 22 Fonctionnement Le numéro du modèle de pulvérisateur Pour effacer le dernier code d'erreur, s'affiche, suivi du point de données 1 qui appuyez sur le bouton d'affichage et correspond au nombre d'heures sous maintenez-le enfoncé. tension de l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d'affichage pour afficher le point de données 4.
  • Page 23: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Plongez l'arrivée de fluide dans le produit de rinçage. Utilisez de l'eau pour une peinture à base aqueuse et du White Spirit Suivez la Procédure de pour une peinture à l'huile. Mettez le tuyau décompression, page 12. de vidange dans un seau à déchets. Démontez le garde-buse et la buse de pulvérisation.
  • Page 24 Fonctionnement Arrêtez d'actionner le pistolet. Approchez Relevez l'arrivée de fluide au-dessus le pistolet du seau à déchets, appuyez-le du niveau de produit de rinçage. contre le seau et actionnez le pistolet pour rincer soigneusement le pulvérisateur. Tout en continuant à actionner le pistolet, tournez la vanne d'amorçage vers le bas.
  • Page 25 Fonctionnement 11. Verrouillez le verrou de gâchette. 14. En cas de rinçage à l'eau, rincez à nouveau avec du white-spirit ou du fluidifiant pour pompe afin que ce produit forme un revêtement de protection qui empêchera le gel ou la corrosion. ti29541a 12.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Maintenance Un entretien régulier est primordial pour garantir le bon fonctionnement de votre pulvérisateur. L'entretien comprend des actions de routine qui permettent d'entretenir votre pulvérisateur pour qu'il fonctionne et d'empêcher des dysfonctionnements futurs. Activité Intervalle Inspection/nettoyage du filtre du pulvérisateur, de la Chaque jour ou à...
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Dépannage Mécanique/débit liquide Suivez la Procédure de Contrôlez toutes les sources de décompression, page 12 avant tout problème et les causes possibles contrôle ou toute réparation du pistolet. avant de démonter l'appareil. Procédure à suivre À vérifier Si le résultat du contrôle n'est Si le contrôle est bon, pas bon, reportez-vous à...
  • Page 28 Dépannage Procédure à suivre À vérifier Si le résultat du contrôle n'est Si le contrôle est bon, pas bon, reportez-vous à cette Problème passez au contrôle suivant colonne. Le débit de la pompe est faible. Tige de pompe endommagée. Réparez la pompe. Reportez-vous au manuel de la pompe.
  • Page 29 Dépannage Procédure à suivre À vérifier Si le résultat du contrôle n'est Si le contrôle est bon, pas bon, reportez-vous à cette Problème passez au contrôle suivant colonne. Le pistolet crachote. Il y a de l'air dans la pompe ou le Contrôlez et serrez tous les raccords flexible.
  • Page 30: Électrique

    Dépannage Électrique Consultez l'affichage numérique ou retirez le capot du boîtier de commande pour consulter le témoin d'état de la carte de Symptôme : Le pulvérisateur ne fonctionne commande. Pour déterminer le code pas, cesse de fonctionner ou ne s'arrête pas. (ou un autre code en plus de la tension d'alimentation), reportez-vous au témoin d'état de la carte de commande.
  • Page 31 Dépannage Problème À vérifier Comment vérifier Contrôlez le capteur ou les Le pulvérisateur ne fonctionne Assurez-vous que le système n'est pas pas du tout sous pression (consultez la Procédure de branchements du capteur décompression, page 12). Vérifiez que le circuit liquide n'est pas colmaté, L'écran indique E=02 notamment le filtre.
  • Page 32 Dépannage Problème À vérifier Comment vérifier Le pulvérisateur ne fonctionne Contrôlez la tension d'alimentation Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pas du tout du pulvérisateur (le tableau de sur ARRÊT et débranchez l'alimentation commande détecte plusieurs électrique du pulvérisateur. surtensions). Trouvez une tension d'alimentation L'écran indique E=04 appropriée pour éviter d'endommager des pièces électroniques.
  • Page 33 Dépannage Problème À vérifier Comment vérifier 6.Branchez les fils noir et rouge du moteur à un ohmmètre. Lors de la vérification de circuits ouverts, faites tourner le moteur. En cas de circuit ouvert, remplacez le moteur. BLACK (-) RED (+) YELLOW 1-3 ohms ti24723a...
  • Page 34 Dépannage Problème À vérifier Comment vérifier 8.Utilisez un ohmmètre pour vérifier l'absence de courts-circuits. Branchez le conducteur (-) du compteur au boîtier du moteur. Placez le conducteur (+) du compteur sur chaque fil du moteur. Le compteur doit afficher un circuit ouvert sur tous les fils.
  • Page 35 Dépannage Problème À vérifier Comment vérifier Problèmes électriques de Les fils du moteur sont bien Remplacez les bornes desserrées ; base. attachés et convenablement sertissez-les sur les fils. Assurez-vous raccordés. que les bornes sont solidement raccordées. Nettoyez les bornes de la plaquette de circuits imprimés.
  • Page 36: Le Pulvérisateur Ne Fonctionne Pas

    Dépannage Le pulvérisateur ne fonctionne pas (Reportez-vous à la page suivante pour connaître les étapes) Remove Control box cover. Turn sprayer ON. Observe control board status light on See Step 1. Do you control board (see page 27). have over 100 VAC (220 VAC for 230v units)? No Light Once...
  • Page 37 Dépannage Step 1: Step 3: Plug Power cord in and turn Check motor thermal switch. switch ON. Connect probes Unplug yellow wires. Meter to L and N on control board. should read continuity. Turn meter to AC Volts. NOTE: Motor should be cool during reading.
  • Page 38: Le Pulvérisateur Ne S'éteint Pas

    Dépannage Le pulvérisateur ne s'éteint pas Retirez le couvercle du boîtier de commande, afin que le témoin de Effectuez la Procédure de contrôle de la carte de commande décompression, page 12. Laissez la soit visible le cas échéant. vanne d'amorçage ouverte (vers le bas) et mettez l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT sur ARRÊT.
  • Page 39: Pièces Du Pulvérisateur Sur Pied

    Pièces du pulvérisateur sur pied Pièces du pulvérisateur sur pied Modèles 17M197, 17M208 Réf. Couple de serrage 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) ti29693a Voir page 51 3A4205A...
  • Page 40 Pièces du pulvérisateur sur pied Pièces du pulvérisateur sur pied Modèles 17M197, 17M208 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Marteau de serrage 33,9 - 40,7 N•m (25-30 pi-lb) ti29548a 3A4205A...
  • Page 41: Liste Des Pièces Des Pulvérisateurs Sur Pied

    Pièces du pulvérisateur sur pied Liste des pièces des pulvérisateurs sur pied Modèles 17M197, 17M208 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 287015 110/120 V 117501 VIS, usinée, tête hex. 287060 230 V avec rondelle 117559 JOINT TORIQUE 54a 118716 BAGUE, retenue 17M894 COUVERCLE, frontal,...
  • Page 42: Pièces Pulvérisateur Pour Modèle Surbaissé

    Pièces pulvérisateur pour modèle surbaissé Pièces pulvérisateur pour modèle surbaissé Modèles 17M201 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Voir page 51 ti29695a 3A4205A...
  • Page 43 Pièces pulvérisateur pour modèle surbaissé Pièces pulvérisateur pour modèle surbaissé Modèles 17M201 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Marteau de serrage 33,9 - 40,7 N•m (25-30 pi-lb) ti29696a 3A4205A...
  • Page 44 Pièces pulvérisateur pour modèle surbaissé Liste des pièces des pulvérisateurs surbaissés Modèles 17M201 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 54b 248189 VENTILATEUR, 117501 VIS, usinée, tête hex. moteur, comprend 54a avec rondelle 246381 TUYAU, vidange, pied, 117559 Joint torique comprend 39, 62 17M897 BOUCHON, bouclier, 187651 CRÉPINE, 1,91 cm...
  • Page 45: Pièces De Pulvérisateur Pour Modèle Surélevé

    Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé 17M198, 17M200, 17M209, 17M211 Réf. Couple de serrage 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Voir page 51 ti29697a 3A4205A...
  • Page 46 Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé 17M198, 17M200, 17M209, 17M211 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Marteau de serrage 33,8 - 40,6 N•m (25-30 pi-lb) ti29698a 3A4205A...
  • Page 47 Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Liste des pièces des pulvérisateurs surélevés 17M198, 17M200, 17M209, 17M211 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 54a 118716 BAGUE, retenue 117501 VIS, usinée, tête hex. 54b 248189 VENTILATEUR, avec rondelle moteur, comprend 54a 103413 Joint torique 244240...
  • Page 48: Pièces De Pulvérisateur Pour Modèle Surélevé

    Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé 17M215, 17M220 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) 2,6 - 3,1 N•m (23-27 po-lb) Voir page 51 ti29699a 3A4205A...
  • Page 49 Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé 17M215, 17M220 Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Marteau de serrage 33,8 - 40,6 N•m (25-30 pi-lb) ti29700a 3A4205A...
  • Page 50 Pièces de pulvérisateur pour modèle surélevé Liste des pièces des pulvérisateurs surélevés Modèles 17M215, 17M220 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 54b 248189 VENTILATEUR, 117501 VIS, usinée, tête hex. moteur, comprend 54a avec rondelle 244240 FLEXIBLE, vidange, 103413 Joint torique comprend 39 17M534...
  • Page 51: Boîtier De Commande

    Boîtier de commande Boîtier de commande Réf. Couple de serrage 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) 2,3-2,8 N•m (20-25 po-lb) 50,2-58,3 N•m (37-43 pi-lb) 14,7-16,9 N•m (130-150 po-lb) ti29703a 3A4205A...
  • Page 52: Liste Des Pièces Du Boîtier De Commande

    Boîtier de commande Liste des pièces du boîtier de commande Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 17D888 POTENTIOMÈTRE, 117828 JOINT, joint torique ensemble 111457 JOINT, joint torique 243222 CAPTEUR, contrôle 111600 AXE, cannelé de pression 277364 JOINT, siège, vanne comprend 3 115494 VIS, usinée,...
  • Page 53: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 110/230V AVIS La chaleur dégagée par la bobine d'inducteur de la carte du filtre peut détruire l'isolation des fils s'ils touchent la bobine. Les fils exposés à ce danger peuvent provoquer des courts- circuits et endommager des composants. Attachez tous les fils de sorte qu'aucun ne touche la bobine d'inducteur de la carte du filtre.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LP 555/655, S2550 États-Unis Syst. métrique Pulvérisateur Pression de service de liquide 3300 psi 228 bars, 22,8 MPa maximale Distribution maximale (555/5150) 0,54 gpm 2,0 lpm Taille de buse maximale 0.023 0.023 (555/5150) Distribution maximale (655/8150)
  • Page 55 Caractéristiques techniques LP 555/655, S2550 États-Unis Syst. métrique Remarques * Les pressions de démarrage et de déplacement par cycle peuvent varier en fonction des conditions de pompage, de la tête de décharge, de la pression de l'air et du type de fluide.
  • Page 56 Tous les textes et toutes les images contenus dans ce document reflètent les dernières informations produit disponibles au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4203 Copyright 2016.

Ce manuel est également adapté pour:

Lp 655S2550

Table des Matières