Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LZB34-RL-AR024-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7138 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB34-RL-AR024-11
Free speed: 2000 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411033932
WARNING
Air Motors
Safety Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco LZB34-RL-AR024-11 ATEX

  • Page 1 LZB34-RL-AR024-11 ATEX Printed Matter No.9836 7138 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB34-RL-AR024-11 8411033932 Free speed: 2000 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 105 Güvenlik bilgileri ....................111 Информация за безопасност................116 Sigurnosne informacije ..................122 Ohutus informatsioon..................... 128 Saugos informacija....................133 Drošības informācija ....................138 安全信息........................ 144 安全情報........................ 148 안전 정보....................... 154 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 3 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 5 (as seen in the figure) must be carried out and recorded in a report. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 6 Workplace hazards • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work sur- face. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 7 Exceeding the operating pres- Dust group IIIC Surface com- sure can increase the surface temperature due to higher bustible dust rotating speed and the product can become an ignition source. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 8 Safety Information LZB34-RL-AR024-11 ATEX Atlas Copco offers extended warranty and state of the art Description Value Definition preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Max surface tem- T1 = 450°C further information contact your local Service representative. perature in Gas at- T2 = 300°C...
  • Page 9 ATEX 2014/34/UE, Article 13 (1) b) ii, à l'organisme notifié ExVeritas ApS (N° européen d'identification 2804) au Dane- mark. Pour obtenir le fichier technique pour la directive ATEX 2014/34/UE les autorités peuvent s’adresser à : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 10 Les composants du moteur doivent être nettoyés ► avec un liquide de nettoyage et non pas avec une soufflette. Se laver les mains avant de commencer toute autre ► activité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 11 • L'entretien et les réparations de ce produit ATEX doivent remplacer sans attendre. être effectués exclusivement par un personnel autorisé, après quoi il est impératif d'effectuer un essai à vide et © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 12 Les vignettes et autocol- lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 13 à la réglemen- température am- tation nationale de sécurité concernant les matériels util- biante. isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 14 Max. Leistung 0.25 kW • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Max. Leistung 0.34 hp tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Min. Startmoment 3 Nm partenaires d'entretien agréés. Min. Startmoment 2.2 ft lb...
  • Page 15 Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern denen Risiken zu bewerten. oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 16 Temperaturen erreichen: Das Bild zeigt Heißpunkte für bestimmte Modelle: • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 17 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 18 Am Produkt befinden sich Schilder und Aufkleber, die wichtige Angaben zur Personensicherheit und Produkt- wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 19 Zubehörteile, wie beispielsweise Besondere Ein- Schraubenschlüssel und Luftanschlüsse, den im jeweili- schränkung, gen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen für beispielsweise Geräte, die in Bereichen mit potenzieller Explosionsge- Umgebungstemper- fahr verwendet werden, entsprechen. aturbereich. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 20 Par a potencia máxima 2.2 Nm - Technische Daten Par a potencia máxima 1.6 ft lb - Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen Tipo de aletas Lubrication free - Ersatzteillisten Peso 0.95 kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 21 Puede girar solo hacia la derecha, solo hacia la izquierda o en rotación reversible y debe montarse solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 22 • Empuñadura de la llave (A, B) trada que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura inferior. La entrada que no se esté usando funciona como sal- ida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 23 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (EE. UU.) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 25 • La garantía del producto se basa en un uso, manten- La atmósfera con- imiento y reparación adecuados de la herramienta y sus tiene polvo componentes. Diseño de seguri- Producto mecánico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 26 Torque de freio • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Torque de freio ft lb talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- Freio embutido tificados. Material das peças externas Stainless steel Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Page 27 Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► tração do metal chumbo no produto completo fica bem dade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 28 áreas de calor (como vistos na figura) devem ser realizados e registrados em um relatório. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 29 • Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e outros problemas como zunido. Use a pro- teção auditiva recomendada pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e segurança ocu- pacional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 30   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Informação de certificação do Descrição Valor Definição ATEX Grupo do equipa- Indústria de Super- mento fície Temperaturas • A certificação é válida para temperatura ambiente máx- ima de 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 31 Atlas Copco. nosso site. Para obter mais informações, visite o site: www.atlascopco.com/sds País de origem Consulte as informações na etiqueta do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 32 Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i requisiti relativi alla comunicazione nella catena di approvvi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 33 Il rischio che i motori diventino una fonte di accensione di un'atmosfera potenzialmente esplosiva è estremamente ri- dotto. L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorpo- rato il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 34 L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. Il motore, i collegamenti e gli accessori devono essere utiliz- zati esclusivamente per gli scopi espressamente indicati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 35 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 36 • Se si utilizza un silenziatore: Verificare che sia installato un silenziatore ad azione filtrante sull'uscita dell'aria, per evitare che particelle riscaldate dall'attrito entrino in con- tatto con l'atmosfera circostante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 37 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Luchtverbruik bij maximale 7.9 l/s effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- output detti alla manutenzione certificati durante il periodo di Luchtverbruik bij maximale 16.8 cfm...
  • Page 38 ► met betrekking tot dit systeem en delen ervan. Carl von Schantz, Managing Director Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies, zo- ► dat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 39 De toevoerleiding voor perslucht moet worden aangesloten op de inlaat die de gewenste draairichting oplevert, zie de af- beelding hieronder. De ongebruikte inlaat werkt als een extra uitlaat en mag niet afgesloten worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 40 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 41 • De maximale, geldige omgevingstemperatuur voor dit certificaat is, is 40 °C. • 40 °C is ook de maximaal aanvaardbare temperatuur van perslucht die het product ingaat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 42 • De productgarantie vervalt 12 maanden nadat het prod- uct voor het eerst in gebruik wordt genomen, maar zal in ieder geval uiterlijk 13 maanden na levering vervallen. • Normale slijtage van onderdelen valt niet onder de garantie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 43 10 mm In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden Udløbsslange 0.4 in verkocht. IP-klasse IP66/IP68/IP69 Ga voor meer informatie naar de website: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 44 Oplysninger om artikel 33 i REACH Den europæiske forordning (EU) nr. 1907/2006 om reg- istrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) definerer blandt andet krav til kom- munikation i forsyningskæden. Oplysningskravet gælder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 45 Ved stigende moment reducerer luft- motoren rotationshastigheden og temperaturen. Advarsel Sæt dig ind i driftsinstruktionerne, før du bruger denne mo- tor. Motoren samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det tiltænkte formål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 46 Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 47 • Maks. omgivende temperatur, som certifikatet gælder for • zone 21 (støv) er 40° C. • zone 22 (støv) • 40° C er ligeledes kompressorluftens maksimalt tilladte temperatur, når den kommer ind i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 48 Luftforbruk ved fri hastighet cfm • Produktgarantien forudsætter korrekt brug, vedligehold- Luftforbruk ved maks effekt 7.9 l/s else og reparation af værktøjet og dets komponentdele. Luftforbruk ved maks effekt 16.8 cfm Bremsemoment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 49 2006/42/EC del B i vedlegg VII og ATEX-direktiv 2014/34/EU artikkel 13 (1) b) ii i varslet organ ExVeritas ApS (EU-identifikasjon- snummer 04 2804) i Danmark. Myndigheter kan be om den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 50 Når den er nedsenket, hold alltid mo- • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) toren trykksatt med et høyere trykk enn den tilsvarende dyb- • Nøkkelgrep (A, B) den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 51 • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 52 • Ved bruk av en lyddemper: Se til at det er installert en lyddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å komme inn i den omgivende atmosfæren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 53 T85°C - Tilbehør T110°C ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: T120°C https://servaid.atlascopco.com T125°C For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- T240°C representant. Spesielle restrik- sjoner, for eksem- pel omgivelsestem- peratur rekkevidde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 54 Tietoa REACH-asetuksen artiklasta 33 Poistoletku 0.4 tuumaa Euroopan REACH-asetus (EU) N:o 1907/2006 kemikaalien IP-luokitus IP66/IP68/IP69 rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituk- sista määrittelee muun muassa toimitusketjun viestintään liit- tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 55 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. Moottorit aiheuttavat syttymisen mahdollisesti räjähdysaltti- issa ympäristössä erittäin harvoin. Käyttäjä on vastuussa kokonaisriskien arvioinnista, kun moottori kytketään koneeseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 56 Tätä moottoria varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan nämä ohjeet. käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 57 • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kun- nolla. Käyttövaarat • Kiinnitä työkalu kunnolla. • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että työkalu on pysähtynyt kokonaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 58 • Tuotetakuu päättyy 12 kuukauden jälkeen tuotteen en- simmäisestä käyttöönottopäivästä, mutta kaikissa tapauksissa takuu päättyy viimeistään 13 kuukautta toim- Kuvaus Arvo Määritys ituksen jälkeen. Laiteryhmä Pintateollisuus • Normaalit kulutusosat eivät sisälly takuun piiriin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 59 Ηλεκτροτεχνικής Επιτροπής (IEC) 60529. Ο δείκτης IP δεν Μηχανήματα: καλύπτει την αντοχή στη διάβρωση ή σε άλλα υγρά εκτός 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), από το καθαρό γλυκό νερό. 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 60 αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 61 • Δακτύλιος στεγανοποίησης στον άξονα εξόδου (A, B, C) χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν • Σύνδεσμος μεταξύ μπροστινού εξαρτήματος και πρέπει να συνδέεται. οδοντωτού δακτυλίου (A, B) • Λαβή κλειδιού (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 62 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν σε ένα μητρώο. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 63 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 64 θερμάνθηκαν λόγω τριβής. Χρήση • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι γειωμένο στο ισοδυναμικό σύστημα δέσμευσης του συνεργείου, για παράδειγμα μέσω κατάλληλων εξαρτημάτων, όπως είναι οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 65 εξαρτημάτων του εργαλείου, πραγματοποιείτε fekt συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα Bromsmoment χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. Bromsmoment ft lb Inbyggd broms Material på externa delar Stainless steel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 66 ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr Spara all information och alla instruktioner för ► 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen framtida referens. för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 67 • Nyckelgrepp (A, B) Tryckluften ska anslutas till det inlopp som motsvarar den önskade rotationsriktningen, se figuren nedan. Det inlopp som inte används, fungerar som ett extra utlopp och får inte vara igenpluggat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 68 • Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 69 • Kristallint silikattegel och cement och andra av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. murverksprodukter • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 70 T120 °C ServAid uppdateras kontinuerligt och finns tillgänglig på: T125 °C https://servaid.atlascopco.com T240°C Kontakta din lokala Atlas Copco-representant om du vill ha Särskild restriktion, mer information. till exempel omgi- vande temperatur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 71 момент Момент при макс. вых. 2.2 Нм мощности Момент при макс. вых. 1.6 фунт силы-фут. мощности Тип лопастей Lubrication free Вес 0.95 кг Вес 2.09 фунта Впускной шланг 10 мм © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 72 соответствующей глубины. различных частей системы. Прочтите все местные законодательные ► предписания в отношении системы и ее частей. Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 73 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 74 волос и сдирание кожи с головы или получение являются лучшей защитой от травм. В настоящем рваных ран. документе невозможно охватить все вероятные опасности, но мы постарались описать некоторые наиболее важные из них. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 75 температуры поверхности из-за более высокой влияющими на репродуктивную систему. Ниже скорости вращения, в результате чего изделие может перечислены некоторые из таких химических стать источником возгорания. веществ: • свинец из красок на свинцовой основе; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 76 • зона 21 Гарантия (пыль) • Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 • зона 22 месяцев после его первого использования, но в (пыль) любом случае не позднее 13 месяцев после доставки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 77 Lubrication free Masa 0.95 kg Masa 2.09 lb Паспорта безопасности (MSDS / SDS) Wąż wlotowy 10 mm В паспортах безопасности описаны химические Wąż wlotowy 0.4 cala продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 78 Należy przeczytać wszystkie obowiązujące lokalnie ► przepisy bezpieczeństwa dotyczące systemu i jego części. Wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bez- ► pieczeństwa należy zachować do wykorzystania w przyszłości. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 79 Jeżeli powietrze wywiewane ma być • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym odprowadzane, wąż powinien być podłączony do otworu (A, B) wylotowego. • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 80 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem zostać zapisane w protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 81 • Przed wyjęciem obrabianego przedmiotu należy poczekać, aż narzędzie zatrzyma się całkowicie. • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 82 • Produkt musi być uziemiony do układu przewodów ograniczenie, na wyrównawczych w warsztacie, na przykład za pośred- przykład zakres nictwem elementów takich jak węże i złącza pneumaty- temperatur czne. otoczenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 83 - Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa Moment pri max. výstupe 2.2 Nm Moment pri max. výstupe 1.6 ft lb - Dane techniczne Typ lopatky Lubrication free - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 84 Je určený buď pre otáčanie v pravotočivom smere, otáčanie v ľavotočivom smere, alebo obojstranné otáčanie a podľa potreby ho treba namontovať iba pomocou príruby alebo hlavy vretena. Iné použitie nepo- volené. Len na profesionálne použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 85 Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný • Tesniaci krúžok na výstupnom hriadeli (A, B, C) výstup a nesmie byť upchatý. • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) • Rukoväť kľúča (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 86 • Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a nástroj odpojte od prívodu vzduchu. • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 87 Medzi niektoré príklady takýchto chemikálií patria: Čistota • olovo z olovnatých farieb, • Uistite sa, že je výrobok očistený od prachu a špiny, aby ste predišli zvýšenej ložiskovej a povrchovej teplote. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 88 Max povrchová T1 = 450 °C teplota v plynovej • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- T2 = 300 °C atmosfére ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. T3 = 200 °C ponúka predĺženú...
  • Page 89 Stockholm, 2 May 2022 Min. počáteční moment 3 Nm Carl von Schantz, Managing Director Min. počáteční moment 2.2 ft lb Podpis vystavitele Poměr Směr otáčení Reversible Kód zatížení hřídele Typ hřídele Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 90 Tento motor je zkonstruován pro zabudování do pevně sto- jícího nebo pohybujícího se stroje. Je dodáván buď pro směr otáčení pouze doprava, pro směr otáčení pouze doleva nebo pro otáčení oběma směry, a musí být namontován pouze po- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 91 • Ploška pro klíč (A, B) Po zkoušce bez zátěže v délce 5 minut nesmí povrchová teplota přesáhnout celkovou hodnotu 45°C + okolní teplota, kde hodnota okolní teploty může kolísat v rozsahu od 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 92 Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 93 štítku produktu. Překročení provozního tlaku Atmosféra obsahu- může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček jící prach a produkt se může stát zdrojem vznícení. Bezpečnostní kon- Mechanický pro- strukce dukt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 94 údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými Levegőfogyasztás terhelés servisními partnery během záruční doby, nebude nélküli forgás esetén zárukou kryto. Levegőfogyasztás maximális 7.9 l/s teljesítmény esetén © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 95 Kérjük, hogy a termék élettartamának amelybe azt beépítik, a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv végén vegye figyelembe az ólom ártalmatlanítására előírásainak való megfelelőséget igazoló nyilatkozattal van vonatkozó helyi előírásokat. ellátva, ahol ez szükséges. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 96 Tengelyterhelési ábra láng, izzó tárgyak vagy meleg hatásának legyenek kitéve. A motor alkatrészeit tisztítófolyadékkal kell mosni, ► nem szabad levegővel fúvatva tisztítani. Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 97 • Ne használja a szerszámot, ha sérült. • Ha a névleges fordulatszámot és a működési nyomást tartalmazó, vagy a figyelmeztető címkék valamelyike nem olvasható, vagy leválik a szerszámról, azonnal cserélje ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 98 • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- megelőzése érdekében a szerszám működtetése közben, imális megengedett hőmérséklete. a tartozékok kiválasztása, karbantartása és cseréje során tartsa be az ebben az útmutatóban leírtakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 99 A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre és köz- zétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhe- lyünkön. Leírás Érték Meghatározás Berendezéscsoport II Felületmeg- Származási ország munkálás Kérjük, tájékozódjon a termékcímkén feltüntetett informá- ciókból. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 100 Izhodna cev 10 mm Izhodna cev 0.4 palcev A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. Ocena IP IP66/IP68/IP69 További információért, lásd a következő weboldalt: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 101 Informacije o 33. členu v sistemu REACH Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 102 Opozorilo Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z navodili za uporabo. Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja samo za predviden namen. Skica namestitve Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 103 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih orodje popolnoma zaustavljeno. dejanj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 104 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db rezervnih delov.   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Opis Vrednost Opredelitev Skupina opreme Površinska indus- trija © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 105 Etilen servisni partnerji. Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- prah daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Maks. površinska T1 = 450 °C ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- temperatura v jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Page 106 Și că acest utilaj parțial complet este conform cu prevederile legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal următoarei/următoarelor Directive UE: nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul uti- 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 107 Sursa de aer comprimat trebuie cuplată la admisia corespun- zătoare sensului de rotaţie dorit, vezi figura de mai jos. Orifi- ciul de admisie neutilizat funcţionează ca orificiu de evac- uare şi nu trebuie obturat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 108 şi să înţeleagă aceste in- Acest motor, precum şi ataşamentele şi accesoriile acestuia strucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune. pot fi folosite doar în scopul pentru care au fost proiectate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 109 • Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de pro- tecţie rezistente la impact pentru ochi şi faţă. Chiar şi obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii şi provoca orbirea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 110 Conectați-vă la Atlas Copco: www.atlascopco.com. mentele ce pot fi folosite în zone cu pericol de explozie. Pe site-ul nostru puteţi găsi informaţii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi publicaţii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 111 Maks güç 0.25 kW • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Maks güç 0.34 hp lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Min başlangıç torku 3 Nm torizaţi. Min başlangıç torku 2.2 ft lb oferă...
  • Page 112 Bu, yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 113 • Bu ATEX ürününün bakımı ve onarımları özel olarak yetkili personel tarafından yapılmalıdır ve bunun son- rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 114 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- web sitelerinden ulaşılabilir: unum koruyucu donanım kullanın. • http://www.osha.gov (ABD) • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 115 T4 = 135°C Ex Sınıflandırması T5 = 100°C Ürün, bileşenlerin farklı Ex sınıflandırmasına sahip olduğu T6 = 85°C bir tertibatın parçasıysa, en düşük güvenlik seviyesine sahip bileşen tüm tertibatın Ex sınıflandırmasını tanımlar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 116 • Garanti sadece elektrik motoru açılmamış olduğunda Максимална мощност 0.25 kW uygulanır. Максимална мощност 0.34 hp (к. сили) Минимален пусков момент 3 Nm (нютон-метър) Минимален пусков момент 2.2 ft lb (фут паунд) Съотношение © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 117 Приложение VII, и Директива 2014/34/ЕС (Директивата за ATEX), член 13 (1) б) ii в нотифицирания орган ExVeritas ApS (Европейски идентификационен номер 04 2804) в Дания. Властите могат да поискат техническото © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 118 открит огън, пламък или източник на топлина Компонентите на мотора трябва да се третират с ► почистващ флуид, а не чрез продухване с въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на други ► дейности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 119 се отрази на функционирането на уреда, трябва да се принадлежности или работи в близост до този съгласува с техническите експерти на производителя. инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 120 • Ежедневно измервайте скоростта на ротационния микроскопични частици. шлайф или инструмента за полиране, за да сте сигурни, че тя не е по-голяма от оборотите в минута, обозначени на подложката, барабана или абразива. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 121 T5 = 100°C Почистване T6 = 85°C • Уверете се, че продукта е поддържан чист от прах и мръсотия, за да се предотврате увеличаването на опората и температурата на повърхността. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 122 8411033932 гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Model LZB34-RL-AR024-11 от лица, които не са част от Atlas Copco или Utrošak zraka na slobodnoj сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да brzini бъдат покрити от гаранцията. Utrošak zraka na slobodnoj •...
  • Page 123 Direktivom o strojevima 2006/42/EZ dio B Dodatka VII i Direktive ATEX 2014/34/EU čl. 13 (1) b) ii Nadležnog tijela ExVeritas ApS (identifikacijski broj u EU 2804) u Dan- skoj. Nadležna tijela mogu zahtijevati tehnički dokument za © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 124 • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) iz vode uz pomoć crijeva. Kada je motor uronjen, uvijek ga • Prihvat ključa (A, B) držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj dubini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 125 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 126 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature darski proizvodi ležaja i površine. • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 127 Za više informacija se obratite svojem lokalnom pred- T4 = 135°C stavniku. T5 = 100°C Za električne motore: T6 = 85°C • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 128 Stockholm, 2 May 2022 tusel Carl von Schantz, Managing Director Suhtarv Väljaandja allkiri Pöörlemissuund Reversible Võllikoormuse kood Võlli tüüp Keyed Kiirus max väljundvõimsusel 1090 p/min Seiskumisjõud 4.4 Nm Seiskumisjõud 3.2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 129 Seade on vaid professionaalseks ka- sutamiseks. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 130 ülesande teostamist. Mootorit, selle lisasid ja tarvikuid võib kasutada ainult nende jaoks ette nähtud eesmärkidel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 131 Uute märkide ja klee- Kasutamisega seotud ohud biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööri- ist on täielikult seiskunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 132 • Tootegarantii aegub 12 kuud pärast toote esmakordset kasutuselevõtmist, kuid aegub kindlasti hiljemalt 13 Kirjeldus Väärtus Definitsioon kuud pärast tarnimist. Seadmete rühm Pinnatööstus • Garantii alla ei kuulu komponentide tavapärane kulu- mine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 133 švarų gėlą vandenį. pagrindinius Mašinų direktyvos 2006/42/EB reikalavimus: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), Techniniai duomenys 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Užsakymo Nr. 8411033932 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 134 Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus ► medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apri- nusiplaukite rankas bojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi pra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 135 Techninė priežiūra • ATEX gaminio techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik įgaliotas personalas, po šių darbų turi būti atlikta gaminio patikra be apkrovos bei įkaistančių vietų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 136 ženklai, juos iškart pakeiskite. saugos teisės aktai. • Kad išvengtumėte nereikalingo triukšmo lygio pa- didėjimo, naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, prižiūrėkite ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis pa- gal šias naudojimo instrukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 137 • Įsitikinkite, kad suslėgtas oras atitinka mūsų taikomus (dulkės) kokybės reikalavimus (2.4.3. ir 3.4.4 kokybės klasės ir Atmosfera Atmosfera, kurioje atitinkamai 3.5.4 pagal ISO/DIS 8573-1:2010). yra dujų, garų ar rūko Atmosfera, kurioje yra dulkių © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 138 Pasūtījuma Nr. 8411033932 taip). Modelis LZB34-RL-AR024-11 • Gaminio garantija numato, kad įrankis ir jo komponentų Gaisa patēriņš brīvgaitas dalys buvo naudojami, prižiūrimi ir remontuojami tinka- ātrumā mai. Gaisa patēriņš brīvgaitas ātrumā © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 139 Lūdzu, ņemiet vērā vietējās Un ka šī daļēji komplektētā mašīna atbilst šādas citas ES di- prasības attiecībā uz svina iznīcināšanu produkta kalpošanas rektīvas(-u) noteikumiem: laika beigās. 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 140 Ja motors darbosies zem ūdens vai spēcīgas ūdens atūras. Attēlā redzami karstie punkti konkrētiem modeļiem: strūklas apstākļos, ieteicams novadīt izplūdes atveri prom no • Blīvgredzens uz izvada vārpstas (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 141 45°C + apkārtējā temperatūra, kur apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) Gaisa padeves un savienojuma briesmas • Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 142 • Daži putekļi, kas rodas pulēšanas, zāģēšanas, slīpēšanas, urbšanas un citu būvdarbu rezultātā satur ķīmiskas vielas, kas Kalifornijas štatam zināmas, kā vēža, iedz- imtu defektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas. Tālāk doti daži piemēri: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 143 • Lai izvairītos no instrumentu daļu bojājumiem vai to Putekļu grupa Virsmas uzliesmo- IIIC iznīcināšanas, apkopiet instrumentu attiecīgi rekomendē- joši putekļi tajiem apkopes grafikiem, kā arī ievērojiet pareizās in- strukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 144 制动扭矩 ft lb Stockholm, 2 May 2022 内置制动器 Carl von Schantz, Managing Director 外部部件材料 Stainless steel 空载速度 发布者签名 2000 r/min 最大输出 0.25 kW 最大输出 0.34 hp 最小启动扭矩 3 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 145 安全 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 警告 存在财产损失或严重受伤的风险 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 确保在操作工具前阅读、了解并遵守各项操作说 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 明。若不遵守所有操作说明,可能会造成电击、火 被塞住。 灾、财产损失和/或严重的人身伤害。 阅读所有随本系统不同部分提供的安全信息。 ► 阅读针对安装、操作和维护本系统不同部分的产 ► 品说明。 阅读有关本系统及其中零件的所有本地安全法 ► 规。 保存所有安全信息和说明,以备将来参考。 ► 使用声明 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不允许用作其 他用途。仅供专业人员使用。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 安装图 可逆转型马达 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 146 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 险。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 或使用此电动工具。 的同意。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 147 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 温度升高。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 粒。 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 接至车间的等电位连接系统。 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 • 铅基涂料中的铅 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 148 T125°C 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 T240°C 有关更多信息,请参阅网站: 特别限制,比如环 www.atlascopco.com/sds 境温度范围。 技術データ 有用的信息 IP 等級 网站 エアモーターの IP 等級は機械ケーシングが IEC 60529 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. 規格に準じていることを示します。IP 等級は、清浄な 真水以外の液体に対する耐腐食性を網羅するものでは 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 ありません。 和已发布事件的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 149 いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、型式、シ り、変化することはありません。また、製品全体の中 リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 下で宣言します。 域の要件をご考慮ください。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 2014/34/EU (ATEX) この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣 言されるまで、使用を開始してはなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 150 ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► ホットスポット IP 等級 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた ることがあります:画像は特定の型式におけるホット もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは スポットを示します。 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 B) さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ • キーグリップ(A、B) さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 151 • お客様の雇用主、組合、事業者団体 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の い、報告書に記録してください。 Web サイトを参照してください: 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 • http://www.osha.gov (米国) の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 • https://osha.europa.eu/ (欧州) – 40°Cの範囲で変化することがあります。 給気と接続の危険性 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを 排気し、ツールを給気口から外してください。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 152 いたままの余分なホースに気をつけてください。 す。 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に 手で触れないでください。健康上有害となる可能 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な Ex 分類 ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 本製品が、異なるEx分類をコンポーネントがもつアセ 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン い。 ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア 爆発防止指針 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 清浄度 ている場合があります。以下は、そうした化学物 質の例です: • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこ りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し • 鉛入りの塗料から出る鉛 ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 153 その Atlas Copco 契約により、延長保証と最新式の予防 表面温度 T2 = 300°C 保守を提供します。ToolCover詳細については、お近く のサービス担当者にお問い合わせください。 T3 = 200°C 電動モータの場合 : T4 = 135°C • 電動モータが開かれていない場合のみ保証が適用 T5 = 100°C されます。 T6 = 85°C ServAid ServAidは、次のようなハードウェアおよびソフトウェ アの全製品の技術情報の掲載されたポータルです。 - 規制及び安全に関する情報 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 154 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 날개 유형 Lubrication free 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 중량 0.95 kg 보는 www.P65Warnings.ca.gov 웹 사이트를 참조하십 중량 2.09 lb 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 155 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으 로만 사용. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성 은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위 험을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. 설치 다이어그램 가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 156 제조물 책임 및 안전성의 이유때문에 제조물 책임에 영 한 위험들을 여기서 모두 다룰 수는 없으나, 가장 중요한 향을 미칠 수 있는 모터나 부속에 대한 개조는 제조업체 것 몇 가지를 강조하려고 했습니다. 의 기술 사무국의 동의를 얻어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 157 • 압축 공기가 당사 요구 품질(ISO/DIS 8573-1:2010에 같은 기타 문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용 따른 품질 등급 2.4.3, 3.4.4 및 3.5.4)을 충족하는지 확 주나 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 인하십시오. 도구를 사용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 158 • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 • zone 2 (가스) 및 수리에 의존합니다. • zone 21 (먼지) • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 • zone 22 (먼지) 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Page 159 할 수 있습니다. https://servaid.atlascopco.com 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 대리점에 문의하십시오. 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7138 00...
  • Page 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Ce manuel est également adapté pour:

B4770001