Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1126-03/09-V2
TOASTER
KH 1126
Toaster
Mode d'emploi
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 1126

  • Page 1 TOASTER KH 1126 Toaster Mode d'emploi Toaster met dubbele sleuf Gebruiksaanwijzing Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1126-03/09-V2...
  • Page 2 KH 1126...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité importantes Remarques relatives à l'opération Eléments de réglage Installation Avant la première mise en service Régler le degré de dorage Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse-miettes...
  • Page 4: Usage Conforme

    TOASTER KH 1126 • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle Usage conforme afin d'éviter tout danger. • Après utilisation, débranchez toujours la fiche Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches secteur de la prise secteur pour éviter tout...
  • Page 5: Remarques Relatives À L'opération

    Remarques relatives à Installation l'opération • Déroulez le cordon d'alimentation du rangement • Pour griller du pain bis, choisissez un degré de situé sur le dessous de l'appareil. dorage plus élevé que pour le pain blanc. • Acheminez le câble à travers l'un des deux Du pain qui a été...
  • Page 6: Faire Griller Du Pain

    Faire griller du pain Fonction de réchauffement La fonction de réchauffement vous permet de Attention: réchauffer le pain sans le dorer. Par exemple lorsque Lorsque le grille-pain est en marche, ne recouvrez du pain grillé est à nouveau refroidi. Le pain est pas la fente du grille-pain .
  • Page 7: Tiroir Ramasse-Miettes

    Tiroir ramasse-miettes Nettoyage et entretien Lors du grillage, les miettes tombent dans le tiroir Danger! ramasse-miettes . Pour éliminer les miettes, retirez le tiroir ramasse-miettes en le retirant par le côté. Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise et laissez refroidir le grille-pain. Risque de blessures ! Support à...
  • Page 8: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie et service après-vente L'appareil ne doit jamais être jeté dans Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter la poubelle domestique normale. Cet de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec appareil est soumis aux impératifs de soin et consciencieusement contrôlé...
  • Page 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van de verpakking Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften voor het gebruik Bedieningselementen Plaatsen Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur...
  • Page 10: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    TOASTER MET DUBBELE • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig SLEUF KH 1126 wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Gebruik in overeenstemming •...
  • Page 11: Voorschriften Voor Het Gebruik

    Voorschriften voor het gebruik Plaatsen • Rooster bruinbrood bij een hogere bruiningsgraad • Het snoer van de kabelspoel aan de onderzijde dan witbrood. Bewaard, droog brood bruint sneller van het apparaat afrollen. dan vers brood. • Geleid het snoer door één van de twee snoerge- •...
  • Page 12: Roosteren

    Roosteren Opwarm-functie De opwarm-functie stelt u in staat om brood op Let op: te warmen zonder het te roosteren. Bij voorbeeld tijdens bedrijf van de broodrooster de rooster- als geroosterd brood weer is afgekoeld. Het brood schacht niet afdekken. Er bestaat brandgevaar! wordt slechts kort verwarmd.
  • Page 13: Kruimellade

    Kruimellade Reinigen en onderhouden Bij het roosteren van brood worden de vallende Gevaar! kruimels in de kruimellade opgevangen. Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade Vóór iedere reiniging de netstekker uit het stopcon- a.u.b. zijdelings eruit. tact halen en de broodrooster laten afkoelen. Letsel- gevaar! Opzetstuk voor broodjes Het apparaat nooit onderdompelen in water...
  • Page 14: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Garantie en service Deponeer het toestel in geen geval bij U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- het normale huisvuil. Dit product is on- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke derworpen aan de Europese richtlijn zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering 2002/96/EC.
  • Page 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Bedienelemente Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELSCHLITZ- • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- TOASTER KH 1126 bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-...
  • Page 17: Hinweise Zur Bedienung

    Hinweise zur Bedienung Aufstellen • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. bräunt schneller als frisches. • Legen Sie das Kabel durch eine der beiden •...
  • Page 18: Toasten

    Toasten Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot Achtung: zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht nicht wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot abdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes! wird nur kurz erwärmt. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! •...
  • Page 19: Brötchenaufsatz

    Brötchenaufsatz • Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuchteten Lappen. • Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den • Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie Toaster, sondern verwenden Sie immer den Bröt- ein mildes Spülmittel auf das Tuch. chenaufsatz •...
  • Page 20: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table des Matières