Lisa SPHINX YAG 25 W Notice D'utilisation

Laser pulsé médical
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Laser pulsé médical
SPHINX
Laser Holmium YAG 25 W / 30 W / 45 W / 60 W / 80 W -
Notice d'utilisation
© LISA laser products OHG, D-37191 Katlenburg, Max-Planck-Straße 1, Tel. (49) 05556-9938-0, Fax (49) 05556-9938-10
NOTICE D'UTILISATION SPHINX - gespeichert am 01.03.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lisa SPHINX YAG 25 W

  • Page 1 Laser Holmium YAG 25 W / 30 W / 45 W / 60 W / 80 W - Notice d'utilisation © LISA laser products OHG, D-37191 Katlenburg, Max-Planck-Straße 1, Tel. (49) 05556-9938-0, Fax (49) 05556-9938-10 NOTICE D'UTILISATION SPHINX - gespeichert am 01.03.05...
  • Page 2: Table Des Matières

    GA: Notice d'utilisation Sommaire Accessoires livrés en standard..........5 ..A propos de ce manuel ............... 5 ..A propos de ce manuel ............... 6 ..Consignes de sécurité et symboles utilisés ..........6 Informations légales..............7 ..Description générale ..............8 ..
  • Page 3 GA: Notice d'utilisation 7.1.1 Partie arrière..................19 7.1.2 Partie avant ..................20 7.1.3 Panneau de contrôle ................21 Procédure de mise en route ..............21 Paramétrage du panneau de contrôle ..........23 Modes et menus ...................24 7.4.1 Menu du panneau de contrôle ..............25 7.4.2 Fonctionnement du clavier ..............25 Mode «...
  • Page 4 GA: Notice d'utilisation Menu “Erreurs” ..................66 Liste des messages d’erreurs...............66 9.2.1 Messages des erreurs systèmes............67 9.2.2 Messages des erreurs de fonctionnement..........68 9.2.3 Messages d’alarme ................69 Accessoires pour laser Holmium-YAG SPHINX ..... 70 ..Entretien et maintenance............73 ..11.1 Démontage, contrôle et installation de la fenêtre de protection....73 11.1.1 Démontage de la fenêtre de protection ..........74 11.1.2 Contrôle de la fenêtre de protection .............74 11.1.3 Mise en place de la fenêtre de protection..........75...
  • Page 5: Accessoires Livrés En Standard

    GA: Notice d'utilisation Accessoires livrés en standard Le laser Holmium-YAG SPHINX est livré sans aucun accessoire chirurgical. Les fibres laser, pièces à mains ou tout autres accessoires doivent être commandés séparément auprès de votre distributeur. Les accessoires livrés en standard sont : Notice d’utilisation Catalogue d’accessoires Pédale...
  • Page 6: A Propos De Ce Manuel

    GA: Notice d'utilisation A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement du laser Holmium-YAG SPHINX. Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation du laser. Consignes de sécurité et symboles utilisés Les consignes de sécurité de ce manuel sont destinées à prévenir tout accident, incident ou blessure pouvant survenir lors de l’utilisation du laser.
  • Page 7: Informations Légales

    GA: Notice d'utilisation Informations légales Cette notice décrit les lasers Holmium-YAG des séries MPL 25 et MPL 40. En dehors de ces séries, il existe d'autres gammes de puissance. La gamme de puissance du dispositif en question est visible sur sa plaque d’identification et sur l’écran de paramétrage. Les réglages de ces lasers sont similaires à...
  • Page 8: Description Générale

    GA: Notice d'utilisation Description générale Le laser SPHINX est un laser chirurgical de section. Sa longueur d’onde, située dans l’infra rouge, est invisible à l’œil nu (2.1 µm). Le faisceau laser délivre son énergie sous forme de pulses. La possibilité de transmettre cette énergie par une fibre fait de ce laser un outil particulièrement adapté...
  • Page 9: Principes Médicaux

    GA: Notice d'utilisation Principes médicaux Ce paragraphe décrit les interactions laser/tissus. De plus amples informations sur les applications médicales du laser seront données dans le paragraphe “Indications thérapeutiques”. Le laser Holmium-YAG émet une lumière invisible pulsée de longueur d’onde 2.1 µm. Les tissus à...
  • Page 10: Liquide D'irrigation

    GA: Notice d'utilisation L’effet du laser est maximum au point de contact tissu/fibre. De part la divergence du faisceau laser, son diamètre augmente en fonction de la distance par rapport à la sortie de fibre. En même temps, son intensité et, par conséquent, son effet diminuent. La quantité...
  • Page 11: Signalisation De La Salle

    GA: Notice d'utilisation L'installation du laser est effectuée par un expert autorisé par le fabricant, il effectuera également un essai fonctionnel après que le laser ait été installé dans la zone indiquée. Signalisation de la salle La salle dans laquelle le laser est utilisé doit être indiquée comme zone laser, selon les directives appropriées.
  • Page 12: Branchement De La Pédale

    GA: Notice d'utilisation Lorsque le laser est actionné ce système de refroidissement actif évacue la puissance de dissipation résultante dans l'air de la pièce. En raison du rendement de ce type de laser, la puissance à dissiper est presque identique à la consommation électrique. Dans les pièces qui ne sont pas climatisées, on doit tenir compte d'un chauffage de l'air de la pièce correspondant.
  • Page 13 GA: Notice d'utilisation non antidérapantes. Dans des cas extrêmes ces genres de contraintes peuvent mener à un désalignement du résonateur du laser. Le laser peut être soulevé à l'avant à l'aide de la poignée de poussée et, à l'arrière sous l'armature (voir la section "Partie avant").
  • Page 14: Sécurité Laser

    GA: Notice d'utilisation Sécurité laser Le laser Holmium SPHINX produit un faisceau laser Ho:YAG pulsé sur une longueur d'onde de 2,1 µm. Le système est désigné comme un laser de classe 4 selon les normes VDE 0837 et CEI 825. L'irradiation accidentelle des personnes peut causer des dommages à...
  • Page 15 GA: Notice d'utilisation La salle d'opération devient alors la zone laser selon la norme VBG 93. NOTICE D'UTILISATION enregistré le 01.03.05 Page 15 de 91...
  • Page 16: Signalisation Du Laser

    GA: Notice d'utilisation Signalisation du laser L'étiquette suivante est fixée sur la partie inférieure, à l'arrière du laser (voici un exemple avec l'étiquette normale, l'original étant noir sur jaune). La puissance maximum du laser est indiquée sur cette étiquette. La plaque d'identification est située sur la partie inférieure gauche, à l'arrière du laser (ici un exemple), elles contient toutes les données nécessaires à...
  • Page 17: Sortie Du Faisceau

    GA: Notice d'utilisation Sortie du faisceau La sortie du faisceau sur le laser est indiquée de la façon suivante (taille originale, noire sur jaune) : Responsable de la sécurité laser La société (selon VBG 93), dans la plupart des cas l'administration de l'hôpital – doit nommer par écrit une personne compétente à...
  • Page 18: Périmètre De Sécurité Et Protection Oculaire

    GA: Notice d'utilisation Les noms des personnes formées doivent être inscrites dans le livre médical accompagnant le système. Périmètre de sécurité et protection oculaire La zone laser est considérée comme la zone dans laquelle la quantité de rayon ou le rayonnement direct ou indirect (réfléchi) peut excéder le rayonnement maximum autorisé...
  • Page 19: Description Du Laser

    GA: Notice d'utilisation Description du laser Dans la première partie de cette section les composants de fonctionnement du laser sont décrits, il n’est pas nécessaire de mettre le laser en fonction. La mise en route et la programmation seront décrites plus loin dans une sous-section séparée.
  • Page 20: Partie Avant

    GA: Notice d'utilisation Connexion de la pédale Prise informatique Connexion pour la sécurité porte Plaque d’identification Contact de mise en route Support du câble électrique 7.1.2 Partie avant Les composants de fonctionnement et les témoins les plus importants sont rassemblés sur la partie avant du dispositif.
  • Page 21: Panneau De Contrôle

    GA: Notice d'utilisation 7.1.3 Panneau de contrôle Toute la communication entre l'opérateur et le laser passe par le panneau de contrôle. Il est orientable sur par 270 degrés. Le mat support de fibre est situé au centre de la rotation. La sortie du faisceau (secteur noir circulaire) est immédiatement adjacente. Les éléments de sortie du laser sont l’écran couleur, la lampe d'avertissement et le haut- parleur.
  • Page 22 GA: Notice d'utilisation Si nécessaire, la prise de sécurité porte est branchée et les fibres et les pièces à main nécessaires sont disponibles. Pour l’utilisation des fibres et des pièces à main, consulter la notice d’utilisation de l’accessoire en question. Une liste des applications cliniques et leurs explications sont décrites dans une section séparée plus loin Procédure de mise en route:...
  • Page 23: Paramétrage Du Panneau De Contrôle

    GA: Notice d'utilisation 8. En pressant le bouton « Marche/Arrêt » une seconde fois, le laser commute du mode « Attente » au mode « Prêt ». L’activation du laser est indiquée par l’illumination de la lampe de danger et par l’allumage du faisceau pilote de visée. Si ce dernier n’est pas visible en bout de fibre, son intensité...
  • Page 24: Modes Et Menus

    GA: Notice d'utilisation À ce stade, en employant les boutons , les modes « puissance » ou « dose » sont sélectionnés ou des paramètres préréglés sont appelés via le mode « Mémo ». Votre choix apparaît en rouge et vous pouvez alors le valider en pressant le bouton Le fonctionnement des modes «...
  • Page 25: Menu Du Panneau De Contrôle

    GA: Notice d'utilisation 7.4.1 Menu du panneau de contrôle Mise en route Menu de Sélection Mode Dose Mode Puissance Mode Mémo Plus de Paramètres Entrée en mode Plus de Paramètres Mémo Dépendant du menu parent, le sous-menu « Plus de paramètres » est facilement modifiable.
  • Page 26 GA: Notice d'utilisation Paramètres actuels Bargraphs indiquants la plage de réglage (par exemple Energie: 0,5 – 5,00 Joules) montrés du côté gauche. Quatre touches de fonction Bouton (ATTENTE/PRÊT) La modification des paramètres tels que l'énergie (par impulsion laser), la fréquence et la puissance est effectuée exclusivement à...
  • Page 27: Mode « Puissance

    GA: Notice d'utilisation Augmentez le paramètre indiqué par le symbole main et le point rouge Diminuez le paramètre indiqué par le symbole main et le point rouge Déplacer le symbole main et le point rouge vers le prochain paramètre, ou déplacer vers le prochain sous-menu.
  • Page 28 GA: Notice d'utilisation Signification Le point rouge éteint, dans ce cas-ci le paramètre énergie ne peut pas être ajusté La barre de menu, décrit le menu sélectionné, ici le menu « Puissance » Le point rouge allumé, le paramètre fréquence est prêt à être ajusté ΣE indique combien d'énergie a été...
  • Page 29: Menu - Remise À Zéro De L'affichage De Joule

    GA: Notice d'utilisation Dans ce mode le quatrième bouton en partant du haut n'a aucune fonction L'oeil indique le paramètre surveillé (voir la section sur la « Variation des paramètres en mode puissance »). 10 Le sous-menu « Plus de paramètres » permet le réglage de la durée de l’impulsion et de l’intensité...
  • Page 30: Mode « Puissance » - Plus De Paramètres

    GA: Notice d'utilisation Puissance = Energie x Fréquence Ici, il faut comprendre par « Puissance », la puissance moyenne du laser. Elle peut être ajusté sur une plage de quelques dizaines de watts. Cette valeur ne doit pas être confondue avec la puissance crête de l’impulsion, celle-ci est de l’ordre de plusieurs kilowatts.
  • Page 31 GA: Notice d'utilisation résultat est une puissance crête plus importante pour des impulsions courtes et une puissance crête plus faible pour de longues impulsions. Ce dispositif technique spécial est particulièrement utile, par exemple, en lithotripsie et pou la section de tissu mou. Pour la même quantité...
  • Page 32: Mode « Dose » - Nucléotomie Percutanée Au Laser

    GA: Notice d'utilisation La touche doit être utilisée pour mettre le symbole et le point rouge sur le laser pilote. Ajuster alors avec les touches l'éclat désiré. Dans ce menu à l'aide de la touche , il est possible de se déplacer sur les différents paramètres variables (durée d'impulsion et laser pilote) et le menu «...
  • Page 33: Mode « Dose » - Plus De Paramètres

    GA: Notice d'utilisation Signification Énergie émise dans cette application Dose à appliquer En plus du « ΣE », déjà mentionné dans le mode « Puissance3, la dose à appliquer apparaît entre parenthèses dans le coin supérieur droit de l ‘écran. Pendant le réglage des paramètres, la valeur directement derrière «...
  • Page 34: Mode « Memo » - Enregistrement Des Paramètres

    GA: Notice d'utilisation En mode « Dose », dans le sous-menu menu « Plus de paramètres », la durée d'impulsion, l’intensité du laser pilote et la fréquence peuvent être ajustées de la même façon qu’en mode « Puissance ». Mode « Memo » – Enregistrement des paramètres Le menu «...
  • Page 35: Chargement Des Paramètres Pré Enregistrés

    GA: Notice d'utilisation 7.7.1 Chargement des paramètres pré enregistrés En pressant les boutons sélectionner la ligne “No. ..Remark” qui doit être chargée. Le chargement se fait en pressant deux fois le bouton 7.7.2 Sauvegarde des paramètres présélectionnés Dés qu'un mode d'exploitation est validé, il peut-être stocké pour une utilisation postérieure.
  • Page 36: Vérification Visuelle De La Fenêtre De Protection Du Coupleur De Fibre

    GA: Notice d'utilisation de noircissement ou de combustion. Si nécessaire un verre grossissant doit être employé pour la vérification. La fibre doit être libre de dégâts externes. Tester la fibre laser pour voir si la transmission optique est parfaite : Tenir l'embout distal devant une source lumineuse.
  • Page 37: Remplacement De La Fibre

    GA: Notice d'utilisation est insérée dans "un tiroir" et placée au centre du coupleur de fibre, est la fenêtre de protection du coupleur de fibre. Même les plus petites particules de saleté qui se détachent du connecteur de la fibre restent sur la fenêtre de protection et peuvent être brûlées par absorption d’une partie de l’intense radiation laser.
  • Page 38: Procédure D'arrêt Du Laser

    GA: Notice d'utilisation Vérifier la propreté des nouvelles fibres et des connecteurs (voir ci-dessus).Appuyer sur le bouton Prêt/Attente si la sortie du laser est fermée. Mettre la nouvelle fibre dans le connecteur, la visser et la serrer avec le doigt. Appuyez sur le bouton Prêt/Attente une deuxième fois pour activer le laser.
  • Page 39: Applications Cliniques

    La combinaison d’une ablation spécifique, d’un effet hémostatique et d’un applicateur très fin est particulièrement avantageuse en arthroscopie. LISA laser products OHG fabrique tous les accessoires laser nécessaires en arthroscopie. Les fibres laser et les applicateurs sont réutilisables. L'Information concernant la stérilisation des instruments se trouve sur l'emballage (et dans le mode d'emploi de la fibre...
  • Page 40: Résection (Partiel) Du Ménisque

    GA: Notice d'utilisation 8.1.1 Résection (partiel) du ménisque Accessoires Laser: Fibre laser VarioFib Pièce à main VarioLas NT ou SlimLas. Paramètres Laser: Energie 0.8 – 2.0 J Fréquence 10 -30 Hz Durée de l’impulsion 650 µs Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 41 GA: Notice d'utilisation Ajuster les paramètres en fonction de votre expérience Pour éviter des dégâts thermiques, pendant l'utilisation l'applicateur laser est toujours tenue tangentiellement au tissu ou au maximum avec un angle de 30 °. Ainsi la radiation laser ne peut pas frapper le tissu verticalement NOTICE D'UTILISATION enregistré...
  • Page 42: Lissage D'une Lésion Du Cartilage

    GA: Notice d'utilisation 8.1.2 Lissage d’une lésion du cartilage Accessoires Laser: Fibre laser VarioFib Pièce à main VarioLas NT ou SlimLas. Paramètres Laser : Energie 0.5 -1.5 J Fréquence 8 -15 Hz Durée de l’impulsion 650 µs Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 43 GA: Notice d'utilisation L'utilisation du laser est recommandée sur des parties d’articulation étroites. Les faibles dimensions des accessoires, l’effet laser uniquement dirigé vers l’avant permettent d'éviter des dégâts iotragenique sur la surface du cartilage. Ajustez la puissance en fonction de votre expérience. Afin de prévenir les dégâts thermiques pendant l'utilisation, l'applicateur laser est toujours tenu avec un angle inférieur à...
  • Page 44: Traitement De La Synovie

    GA: Notice d'utilisation Traitement de la Synovie 8.1.3 Accessoires Laser: Fibre laser VarioFib Pièce à main VarioLas NT ou SlimLas. Paramètres Laser : Energie 1 -2 J Fréquence 10 -30 Hz Durée de l’impulsion 650 µs Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 45: Relachement Latéral

    GA: Notice d'utilisation 8.1.4 Relâchement latéral Accessoires Laser: Fibre laser VarioFib Pièce à main VarioLas NT ou SlimLas. Paramètres Laser : 1.5 -2.0 J Energie 10 -30 Hz Fréquence 650 µs Durée de l’impulsion Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 46: Urologie

    L’effet hémostatique du laser Holmium est particulièrement avantageux pour l’ablation de tissus mous. Pour les applications urologiques, LISA laser products OHG commercialise les fibres lasers nécessaires en standard. Les endoscopes d’urologie nécessaires en complément doivent avoir un canal de travail adapté au passage de la fibre laser et être validés par leurs constructeurs pour une utilisation avec laser.
  • Page 47: Destruction De Pathologies Urethrales

    GA: Notice d'utilisation 8.2.1 Destruction de pathologies urétrales Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Paramètres Laser : 0.5 -1,2 J Energie 15 -20 Hz Fréquence 700 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité des fibres existantes et des endoscopes utilisés.
  • Page 48: Resection De Prostate

    GA: Notice d'utilisation 8.2.2 Résection de prostate Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Outil réparation de fibre stérile ou 2 à 3 fibres lasers Paramètres Laser : 2 -4 J Energie 20 -30 Hz Fréquence 700 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité...
  • Page 49 GA: Notice d'utilisation méthode de travail systématique est un bon pré requis pour une résection couronnée de succès. 6. Travailler avec la fibre au quasi contact du tissu. Activez le laser en pressant la pédale. Déplacer la fibre d’avant en arrière à la surface de tissu. Il est avantageux de faire ainsi car, de cette façon, l’embout de la fibre ne peut pas rester accroché...
  • Page 50: Incision Du Col De La Vessie

    GA: Notice d'utilisation 8.2.3 Incision du col de la vessie Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Paramètres Laser : 0.5 -1,2 J Energie 10 -20 Hz Fréquence 700 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité des fibres existantes et des endoscopes utilisés.
  • Page 51: Ablation De Tumeurs De Vessie In-Situ

    GA: Notice d'utilisation 8.2.4 Ablation de tumeurs de vessie In situ Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Paramètres Laser : 0.5 -1,2 J Energie 10 -15 Hz Fréquence 400 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité des fibres existantes et des endoscopes utilisés.
  • Page 52: Destruction De Pathologies Uretèrales

    GA: Notice d'utilisation 8.2.5 Destruction de pathologies urétérales Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Paramètres Laser : 0.5 -1,2 J Energie 15 -20 Hz Fréquence 700 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité des fibres existantes et des endoscopes utilisés.
  • Page 53: Lithotripsie De Calculs De La Vessie

    GA: Notice d'utilisation 8.2.6 Lithotripsie de calculs de la vessie Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib Résecteur laser Paramètres Laser : 0.8 -1,5 J Energie 8 -12 Hz Fréquence 150 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité des fibres existantes et des endoscopes utilisés.
  • Page 54: Lithotripsie De Calculs De L'urethre Et Du Rein

    GA: Notice d'utilisation 8.2.7 Lithotripsie de calculs de l’urètre et du rein Accessoires Laser: Fibre laser PercuFib Urétéroscope rigide, semi-rigide ou flexible avec canal opérateur Paramètres Laser : 0.8 -1,5 J Energie 8 -12 Hz Fréquence 150 µs Durée de l’impulsion Préparation: S’assurer avant chaque opération, de la compatibilité...
  • Page 55 GA: Notice d'utilisation ATTENTION: Ne pas activer le laser lorsque l’embout de fibre se trouve à l’intérieur de l’urétérorénoscope flexible. DANGER: Le patient peut être blessé si le laser est activé lorsque l’embout de fibre se trouve à l’intérieur de l’urétérorénoscope flexible. Procédure: 1.
  • Page 56: Résection De Tumeurs Du Pénis

    GA: Notice d'utilisation 8.2.8 Résection de tumeurs du pénis Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib, Pièce à main SlimLas laser Paramètres Laser : Energie 0.5 J Fréquence 20 Hz Durée de l’impulsion 700 µs Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. S’assurer que la fibre peut être facilement insérée puis retirée de l'applicateur.
  • Page 57 GA: Notice d'utilisation 6. Sectionner autour de la tumeur comme avec un scalpel. S’assurer de ne pas rester trop longtemps à la même place avec le laser. En règle générale on peut dire : Travail lent = Plus de coagulation et nécrose plus profonde Travail rapide = Faible coagulation et faible nécrose 7.
  • Page 58: Resection De Tumeurs Dans Le Cortex Du Rein

    GA: Notice d'utilisation 8.2.9 Résection de tumeurs dans le cortex du rein Accessoires Laser: Fibre laser PowerFib, Pièce à main SlimLas Paramètres Laser : Energie 1.0 -1.5 J Fréquence 20 Hz Durée 700 µs l’impulsion Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. S’assurer que la fibre peut être facilement insérée puis retirée de l'applicateur.
  • Page 59 GA: Notice d'utilisation 6. Sectionner autour de la tumeur comme avec un scalpel. S’assurer de ne pas rester trop longtemps à la même place avec le laser. En règle générale on peut dire : Travail lent = Plus de coagulation et nécrose plus profonde Travail rapide = Faible coagulation et faible nécrose 7.
  • Page 60 • Excellente cicatrisation • préservation de la muqueuse. LISA laser products OHG fournit les accessoires laser indiqués dans la section " Accessoires pour le laser Holmium YAG SPHINX " pour une utilisation en O.R.L. Les fibres laser et les applicateurs sont réutilisables. L'Information concernant la stérilisation des instruments se trouve sur l'emballage (et dans le mode d'emploi de la fibre...
  • Page 61 GA: Notice d'utilisation Danger ! Lors de toute utilisation du laser en O.R.L., il existe un risque de dégâts thermiques. Toujours démarrer avec les paramètres les plus bas. Espacez votre travail afin de permettre aux tissus adjacents d’atteindre un équilibre thermique Le laser ne doit être activé...
  • Page 62: Réduction De La Muqueuse Nasal

    GA: Notice d'utilisation 8.3.1 Réduction de la muqueuse nasal Accessoires Laser: Fibre laser PercuFib Pièce à main ENTLas ou SlimLas Paramètres Laser : Energie 0.5 -1.0 J Fréquence 5 -10 Hz Durée 650 µs l’impulsion Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 63: Réduction De Turbine Et Du Septum Nasal (Os)

    GA: Notice d'utilisation 8.3.2 Réduction de turbine et du septum nasal (os) Accessoires Laser: Fibre laser PercuFib Pièce à main ENTLas ou SlimLas Paramètres Laser : Energie 0.5 -1.0 J Fréquence 5 -10 Hz Durée 150 µs l’impulsion Préparation: La préparation est la même que pour la réduction de muqueuse. Pour l’ablation d’os, en accord avec l'information mentionnée ci-dessus, seul la durée d'impulsion laser peut être modifiée.
  • Page 64: Réduction De Polype Nasals

    GA: Notice d'utilisation 8.3.3 Réduction de polypes nasaux Accessoires Laser: Fibre laser PercuFib Pièce à main ENTLas ou SlimLas Paramètres Laser : Energie 0.5 -1.0 J Fréquence 5 -10 Hz Durée 650 µs l’impulsion Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 65: Réduction De Tumours Bénignes Du Larynx

    GA: Notice d'utilisation 8.3.4 Réduction de tumeurs bénignes du larynx Accessoires Laser: Fibre laser PercuFib Endoscope flexible laser avec canal opérateur Paramètres Laser : Energie 0.5 -0.8 J Fréquence 5 -10 Hz Durée 650 µs l’impulsion Préparation: Avant toute intervention, vérifier la compatibilité des fibres et des applicateurs nécessaires. Vérifiez les fibres pour des dégâts externes.
  • Page 66: Messages D'erreurs

    GA: Notice d'utilisation Messages d’erreurs Menu “Erreurs” Le laser est équipé de deux microcontrôleurs pour le fonctionnement, le contrôle et les commandes. Tout au long de l’utilisation, une série de contrôles sur le dispositif est effectuée. Tout erreur détectée provoque l’affichage d’un message d’erreur ou d’alarme. Chaque erreur reconnue par le processeur de contrôle du système est indiquée sous la forme d’un code à...
  • Page 67: Messages Des Erreurs Systèmes

    GA: Notice d'utilisation Nous vous serions reconnaissant de nous transmettre votre expérience afin d’améliorer nos produits, en particulier les difficultés que vous avez rencontrer pendant l'utilisation et les solutions possibles que vous avez trouvées. 9.2.1 Messages des erreurs systèmes Erreurs affichées à l'écran Problème...
  • Page 68: Messages Des Erreurs De Fonctionnement

    GA: Notice d'utilisation 9.2.2 Messages des erreurs de fonctionnement Erreurs affichées à l'écran Problème... Solution La température de la bobine du Le laser doit fonctionner en Switching power supply transmetteur du HVSPS est mode “Attente” pendant overtemperature plus haute valeur quelques minutes maximum.
  • Page 69: Messages D'alarme

    GA: Notice d'utilisation 9.2.3 Messages d’alarme Erreurs affichées à l'écran Problème... Solution lampe flash n'est Attendre quelques minutes, si Ignition or simmer amorcée. le message réapparaît, le service technique du fabricant doit vérifier la lampe et l’alimentation continu de la lampe.
  • Page 70: Accessoires Pour Laser Holmium-Yag Sphinx

    GA: Notice d'utilisation Accessoires pour laser Holmium-YAG SPHINX Le laser ne peut être utilise qu’avec les accessoires suivants : Description Intitulé LISA Référence Equipement de protection individuelle Lunettes de protection laser Lunettes Ho-YAG 101 503 142 Masque de protection laser...
  • Page 71 GA: Notice d'utilisation Description Intitulé LISA Référence Canule droite pour PercuSpine Canule, droite 101 503 122 Canule courbe pour PercuSpine Canule, courbe 101 503 123 Endoscope rigide pour PLDD FledaScope 101 503 115 Endoscope souple pour PLDD PercuScope 101 503 111 Fibre pour PLDD, 365 µm coeur optique...
  • Page 72 GA: Notice d'utilisation Votre attention est attirée sur le fait que seules les fibres fournies par le fabricant (LISA laser products OHG) peuvent être connectées au laser. Des produits prétendus « SMA compatibles » faits par d'autres fabricants pourraient causer des dégâts coûteux à la lentille de focalisation.
  • Page 73: Entretien Et Maintenance

    GA: Notice d'utilisation Entretien et maintenance Cette section est uniquement consacrée aux mesures de maintenance de routine. Cette section n’est pas une notice technique! Le laser n'exige pas de maintenance particulière de la part de l'utilisateur. Le nettoyage externe peut être effectué avec des mousses de savon légères ou une solution d'alcool. Toutefois, faire attention qu'aucune humidité...
  • Page 74: Démontage De La Fenêtre De Protection

    GA: Notice d'utilisation 11.1.1 Démontage de la fenêtre de protection Afin de remplacer la fenêtre de protection, le couvercle doit être retiré. Ouverture pour l’axe de l’aimant Connecteur de fibre avec son bouchon de protection Fenêtre de protection 1. Eteindre le laser en tournant la clé et le débrancher. 2.
  • Page 75: Mise En Place De La Fenêtre De Protection

    GA: Notice d'utilisation 11.1.3 Mise en place de la fenêtre de protection 1. La nouvelle fenêtre de protection est remise en place dans le coupleur de fibre de la m^me façon que l’on a enlevé l’ancienne. 2. Avant que le couvercle de la console ne soit remis en place, le bouchon de protection doit être retiré...
  • Page 76: Etalonnage Et Affichage De L'énergie

    GA: Notice d'utilisation 11.2 Etalonnage et affichage de l’énergie Les valeurs de l'énergie et de la puissance affichées sur l'écran sont mesurées directement à la sortie du résonateur laser. Les valeurs sont divisées par un facteur fixé qui tient compte de la perte induite par le système de transmission optimum (la fibre). Ci- dessous est décrit comment l'indication de puissance peut être calibrée.
  • Page 77: Données Techniques

    GA: Notice d'utilisation Données Techniques Les pages suivantes contiennent les données techniques touchant au laser de ce manuel. Fabricant: LISA laser products OHG Max-Planck-Str.1 D-37191 Katlenburg-Lindau Germany +49 (0) 5556-9938-0 +49 (0) 5556-9938-10 e-mail: info@lisalaser.de web: www.lisalaser.com Distributeur France : L.I.S.
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    GA: Notice d'utilisation Déclaration de Conformité Les pages suivantes contiennent la déclaration de conformité, avec laquelle le fabricant déclare que le dispositif laser décrit dans ce manuel se conforme à la directive 93/42/EEC sur les produits médicaux. NOTICE D'UTILISATION enregistré le 01.03.05 Page 78 de 91...
  • Page 79: Certificats Iso

    GA: Notice d'utilisation Certificats ISO Les pages suivantes contiennent les photocopies des certificats DIN EN ISO 9001 et DIN EN 46001 publiés par le Service de Produit TÜV, Munich pour les produits laser de LISA OHG. NOTICE D'UTILISATION enregistré le 01.03.05...
  • Page 80: Glossaire

    Laser Source de rayon laser, dans la terminologie de ce manuel le laser SPHINX. Terme interne LISA pour la fibre laser quartz/quartz avec PercuFib buffer dur décrit dans ce mode d'emploi et avec un cladding téflon transparent laiteux.
  • Page 81 Le rayon laser pilote est superposé dans le laser au rayon du laser Holmium. Dans la terminologie utilisée dans les manuels LISA, l'expression « le laser pilote ’» signifie le rayon laser du laser visible par l'utilisateur. Terme interne à LISA pour la fibre laser quartz/quartz avec PowerFib buffer silicone et cladding rose décrit dans ce manuel.
  • Page 82 GA: Notice d'utilisation Régulations En Allemagne, l'utilisation d'un laser est règlementée par une norme de contrôle des dispositifs médicaux (Medizinprodukte Betreiberverordnung = MPBetriebV), une norme de contrôle et de prévention des accidents dus au laser - VBG 93 et les normes associées.
  • Page 83: Index

    GA: Notice d'utilisation Index Longueur d'absorption ....................9 Accessoires ......................69 Arthroscopie ......................39 Puissance crête ......................30 Calibrage des écrans d'énergie et de puissance ............75 Entretien et maintenance..................72 Contrôle de la fibre laser................... 36 Classifications......................7 Applications cliniques ....................39 Refroidissement......................
  • Page 84 GA: Notice d'utilisation Sécurité laser......................13 Lunettes de protection laser ..................17 Responsable de la sécurité laser................16 Lampe de danger laser..................... 11 Courant de fuite ......................11 Affichage des paramètres pré-sélectionnés.............. 35 Connexions....................... 11 Marquage de la sortie laser ..................16 Marquage de la porte d'entrée..................
  • Page 85 GA: Notice d'utilisation Enregistrement des paramètres pré-sélectionnés ............ 36 Procédure d'arrêt ...................... 38 Procédure de mise en route ..................22 Symboles........................6 Contrôle technique de sécurité ................. 72 Intéraction tissulaire....................9 Déplacement et stockage du laser ................12 Urologie ........................44 VBG 93 ........................
  • Page 86: Annexes

    GA: Notice d'utilisation Annexes 17.1 Procédure de décontamination Pour fibres laser modèles PercuFib, PowerFib, VarioFib, LithoFib, DioFib, FlexiFib et RigiFib NOTE : Retailler la fibre avant toute procédure. Revisser le bouchon sur le connecteur de la fibre avant D’effectuer toute décontamination. NETTOYAGE : La fibre peut être nettoyée à...
  • Page 87: Fiche De Mise En Route Simplifiée Du Laser Sphinx

    GA: Notice d'utilisation 17.2 Fiche de mise en route simplifiée du laser Sphinx 1. Brancher le laser, 2. Mettre la clé située à l'arrière sur la position I, 3. Attendre 1 minute la fin de l'autotest, 4. Choisir le mode de travail « Mémo » 5.
  • Page 88 "Marche/Attente", ne sortir la fibre que lorsque le laser est désactivé. Arrêter le laser en tournant la clé sur la position "0" © LISA laser products OHG, D-37191 Katlenburg, Max-Planck-Straße 1, Tel. (49) 05556-9938-0, Fax (49) 05556-9938-10 NOTICE D'UTILISATION SPHINX - gespeichert am 01.03.05...
  • Page 89: Rappel Médical Sur L'effet Du Laser Holmium Sphinx

    GA: Notice d'utilisation 17.3 Rappel médical sur l’effet du laser Holmium Sphinx : Le laser Holmium est absorbé essentiellement par l’eau. Lorsque l’on travaille en milieu aqueux, l’effet souhaité n’est obtenu qu’au contact de la cible. Ceci est particulièrement vrai en urologie pour la fragmentation des lithiases par dessiccation, la section ou la coagulation de tissus mou, en orthopédie pour la chirurgie du rachis ou en arthroscopie.
  • Page 90: Programmes Préenregistrés

    GA: Notice d'utilisation 17.4 Programmes préenregistrés Urologie : Fragmentation de calculs monohydratés avec fibre de 200 µm : Nom du programme : LITH.DUR.FIB200 Paramètres : Energie = 1,8 joules par impulsion Fréquence = 6 Hz Puissance = 10,8 watts Durée de l’impulsion : 150 µs Fragmentation de calculs monohydratés avec fibre de 365 µm : Nom du programme : LITH.DUR.FIB365 Paramètres :...
  • Page 91 GA: Notice d'utilisation Rachis : Nucléotomie percutanée cervicale Nom du programme : NUCLEO.CERVI Paramètres : Energie = 1,2 joules par impulsion Dose/Pos = 50 joules Positions = 3 Fréquence = 10 Hz Durée de l’impulsion : 600 µs Décompression discale endoscopique Nom du programme : D.D.E.

Ce manuel est également adapté pour:

Sphinx yag 30 wSphinx yag 45 wSphinx yag 60 wSphinx yag 80 w

Table des Matières