Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Relax_Plus
Istruzioni per l'uso
- Dichiarazione di conformità CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellsystem Relax Plus

  • Page 1 Relax_Plus Istruzioni per l’uso - Dichiarazione di conformità CE...
  • Page 3: Appareil De Massage Sur L'eau

    Appareil de massage sur l'eau Instructions de service Traduction des instructions de service originales wellsystem RELAX PLUS 1028975-00 fr / 0 .2022 wellsystem...
  • Page 4 : GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-257 (D) Fax : +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com DANGER ! Si vous ne respectez pas la notice d’utilisation :  vous prenez le risque de graves blessures, voire d’un accident mortel,...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Consignes de sécurité et avertissements......5 Généralités ................5 1.1.1 Définitions ................. 5 1.1.2 Explication des symboles............6 1.1.3 Symboles sur l'appareil ............7 Utilisation conforme ..............8 Erreurs d'utilisation prévisibles ..........8 Informations relatives à la sécurité pour l'hydromassage ..9 Consignes de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Programme fixe de massage ..........32 3.6.1 Sélection d'un programme de massage ....... 32 Recharger la carte à puce ............33 Exécuter les réglages ............. 34 3.8.1 Réglages de base ..............34 3.8.2 Réglages variables ..............36 Nettoyage et maintenance ..........39 Consignes de sécurité...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec atten- tion et respecter les consignes de sécurité et les avertissements sui- vants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nou- veau mentionnées dans les chapitres correspondants.
  • Page 8: Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l’attention sur un risque direct pour l’intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 9: Symboles Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.3 Symboles sur l'appareil Les symboles suivants sont apposés sur l'appareil ou sur l’emballage: Fabricant, année et mois de fabrication Lire et suivre la documentation du fabricant Marquage des appareils électriques (ne pas jeter dans les ordures ménagères) Composants sensibles aux décharges électrostatiques Empiler 2 appareils maximum.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et avertissements Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour masser sur l'eau une personne adulte en utilisant les programmes décrits dans la présente notice d’utilisation. Vous trouverez d'autres informations aux pages 24 et 27. Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation des appareils est strictement interdite.
  • Page 11: Informations Relatives À La Sécurité Pour L'hydromassage

    Consignes de sécurité et avertissements Informations relatives à la sécu- rité pour l'hydromassage Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Personnes avec : Blessures récente.  Inflammations aigües.  Infections.  Suspicion d'inflammation veineuse et de thrombose (risque d'em- ...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instructions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
  • Page 13: Transport, Montage Et Installation

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.4 Transport, montage et installation Il est interdit de monter l’appareil sur palette ! L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En qualité...
  • Page 14: Montage

    Consignes de sécurité et avertissements Montage DANGER ! Risque pour les personnes de choc électrique et de brûlures ! – Le montage et les branchements électriques doi- vent répondre aux réglementations nationales. – L’installation électrique doit être dotée sur le site d’un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), confor- mément à...
  • Page 15: Mise En Service

    Consignes de sécurité et avertissements Conditions ambiantes Température ambiante optimale : de +15 °C à +32 °C  Température de stockage et de transport : Température de stockage : de -15 °C à +60 °C (il ne doit pas y ...
  • Page 16: Fonctionnement Et Maintenance

    Consignes de sécurité et avertissements Des interférences électromagnétiques peuvent apparaître si des appa- reils de traitement par la chaleur (appareils de traitement à micro- ondes) se trouvent à proximité. Dans ce cas, veuillez informer le ser- vice après-vente, voir page 2. Purge d’air 3 jours après la mise en service ou le remplissage de la baignoire, il est nécessaire de la purger, voir page 44.
  • Page 17: Emballage

    Consignes de sécurité et avertissements Élimination de l’eau de service L'appareil est rempli d'eau courante normale, sans additifs. Après utili- sation, l'eau peut être rejetée dans les égouts. Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK.
  • Page 18: Modifications Techniques

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.12 Modifications techniques L'appareil a été construit selon les règles de l'art et la réglementation de sécurité applicable. Nous nous réservons le droit d'apporter les améliorations techniques nécessaires pour l'amélioration de l'appareil par rapport aux figures et aux informations de la présente notice d'uti- lisation.
  • Page 19: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'ap- pareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des compo- santes de l'appareil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uni- quement des exemples.
  • Page 20 Consignes de sécurité et avertissements 2 : Autocollant Composants sensibles aux décharges électrosta- tiques (a) et autocollant Avertissement 'sous tension' (b) (1009942-..) L'autocollant se trouve derrière le panneau avant du boîtier de com- mande. 3 : Autocollant « Aucune exportation USA/Canada » (84829-..) L'autocollant se trouve derrière le panneau avant du boîtier de com- mande.
  • Page 21 Consignes de sécurité et avertissements Autocollant Avertissement (1009943-..) 08/2022 1028975-00 Instructions de service – 19/53...
  • Page 22: Garantie

    Consignes de sécurité et avertissements Garantie Pendant 24 mois à compter de la date de livraison, wellsystem garan- tit que la marchandise ne présente aucun défaut susceptible d'empê- cher ou d'altérer son bon fonctionnement dans des conditions nor- males d'utilisation. Le tissu en caoutchouc, les courroies dentées et le moteur sont des pièces qui sont soumises à...
  • Page 23: Exclusion De Garantie Et De Responsabilité

    Consignes de sécurité et avertissements Exclusion de garantie et de responsabilité La responsabilité du groupe JK, indépendamment des dispositions lé- gales, est exclue si le dommage est dû à une ou plusieurs des causes suivantes : l'utilisation interdite de l'appareil ; ...
  • Page 24: Description

    Description Description Contenu de la livraison Appareil de massage sur lit hydromassant  Documentation technique (notice d'utilisation, brochures sur les  codes d'erreur et réglages préliminaires et autres documenta- tions) Carte de service 12668-..  Rembourrage de tête 801091-..  Flexible de pression 50906-..
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description Description de l'appareil 1. Panneau de commande 2. Poignée 3. Rembourrage de tête 4. Baignoire 5. Banquette (tissu en caoutchouc) 6. Vanne (aération) 7. Fente d'introduction de la carte à puce 08/2022 1028975-00 Instructions de service – 23/53...
  • Page 26: Accessoires (Options)

    On entend par massage sur lit hydromassant tout traitement du corps ou de certaines parties du corps par pétrissage, tapotement, friction, effleurement et foulage. Le massage mécanique par wellsystem RELAX_PLUS est indiqué pour toutes les tensions symptomatiques et asymptomatiques de toute la musculature du dos, des fesses et des jambes.
  • Page 27: Zones Et Types De Massages

    Description 2.4.1 Zones et types de massages En cas d'utilisation avec carte à puce, l’appareil exécute un pro- gramme défini. En cas d'utilisation sans carte à puce, l'appareil dé- marre par un massage de l'ensemble du corps, en liaison avec un massage continu parallèle-effleurant.
  • Page 28 Description Types de massage Touche Fonction Touche Fonction Massage parallèle-effleurant Massage parallèle Lors du massage paral- Pour le massage paral- lèle-effleurant, les lèle, les deux buses de buses effectuent un massage se déplacent mouvement de va-et- dans le même sens, vient parallèlement au vers la gauche et la corps.
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Recommandations pour l'utilisation 3.1.1 Consignes de sécurité ATTENTION ! Endommagement possible du chariot à buses. – Ne monter / descendre de l’appareil que lorsqu’il est arrêté. Comportement avant et pendant le massage : Les colorants de vêtements ou les teintures pour cheveux peuvent ...
  • Page 30: Aperçu Du Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu du fonctionnement Fonction Information 1 Affichage 4 positions 2 Touche Temps de massage — 3 Touche Position allongée sur le 45, 55, 65 4 Touche Nuque/épaules Zone de massage 5 Touche Plus, Touche Moins — 6 Touche Jambes Zone de massage 7 Touche Ensemble du corps Zone de massage...
  • Page 31: Démarrage Du Massage

    Fonctionnement Fonction Information 14 Touche Programme Sélection du programme 15 Touche Ponctuel Zone de massage 16 Touche Torse Zone de massage 17 Touche Zone lombaire Zone de massage 18 Touche Vitesse (chariot à Plages de vitesse buses) 19 Touche Pression de massage min.
  • Page 32: Démarrer Avec Une Carte À Puce

    Fonctionnement 3.3.1 Démarrer avec une carte à puce Un jeu de cartes à puce avec 3 programmes de massage supplémen- taires est disponible en option, voir page 32. REMARQUE : Les possibilités de sélection de massage et du temps de massage dépendent des réglages préliminaires, voir page 47.
  • Page 33: Fin Du Massage

    Fonctionnement Fin du massage Le massage se termine automatiquement à l'écoulement du temps de massage réglé. StOP clignote sur l'écran. Au terme du temps de massage qui a été réglé, les buses sont pilo- tées en vitesse rapide côté tête et viennent prendre place en position de fin de massage par friction.
  • Page 34: Programme Fixe De Massage

    Fonctionnement Programme fixe de massage Il y a 3 programmes de massage qui sont enregistrés sur l'appareil. Programme 1 : Massage de l'ensemble du corps  Programme 2 : Massage du dos  Programme 3 : Massage des épaules  Un jeu de cartes à...
  • Page 35: Recharger La Carte À Puce

    Fonctionnement Recharger la carte à puce Les cartes à puce peuvent être rechargées à volonté pour d'autres massages (voir les réglages préliminaires, page 49). Lors de la recharge, les cartes à puce sont mises à niveau vers une nouvelle version de logiciel et ne peuvent plus être utilisées dans des appareils dotés d’une version antérieure.
  • Page 36: Exécuter Les Réglages

    Fonctionnement Exécuter les réglages 3.8.1 Réglages de base Accroître / diminuer l'intensité lumineuse de l'afficheur et des points lumineux Touche de Réglage de base / Remarques commande Indicateur Affichage Mode veille : En appuyant sur la touche Plus et Moins, vous pouvez modifier l’in- Touche Temps tensité...
  • Page 37 Fonctionnement Activer et interrompre la durée de massage Touche de Réglage de base / Remarques commande Indicateur Touche Démarrage du massage : START-/STOP Appuyer sur la touche START/STOP. L'appareil se met en marche. Affichage du temps Ecoulement du temps de mas- de massage sage : L'indicateur affiche les secondes...
  • Page 38: Réglages Variables

    Fonctionnement Touche de Réglage de base / Remarques commande Indicateur Vous pouvez appeler une nouvelle séance de massage. Démarrage du massage : Appuyer sur la touche START/STOP. L'appareil se remet en marche. Affichage du temps Interruption du programme : de massage Appuyer sur la touche START/STOP et la maintenir ap- puyée pendant environ 1 s.
  • Page 39 Fonctionnement Touche de Réglage de base / Remarques commande Afficheur Modifier la durée Appuyer sur la touche durée de de massage, massage pendant environ 1 s. par exemple de L'indicateur clignote sur l'affi- cheur. Appuyer sur la touche Plus ou la touche Moins jusqu'à obtenir à...
  • Page 40 Fonctionnement Modifier la zone et le type de massage REMARQUE : La sélection du massage de zone ou ponctuel ne fonctionne que si les buses se déplacent de la tête vers les pieds. Si vous avez raté le bon moment : ...
  • Page 41: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brû- lures. – Au début des travaux, débrancher la fiche secteur ou mettre tous les câbles conducteurs hors ten- sion.
  • Page 42: Défauts

    Nettoyage et maintenance DANGER ! L'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brû- lures. – Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ou être en contact avec celles-ci. REMARQUE : Les travaux de maintenance ou d’entretien ne doivent pas être effectués pendant le traitement.
  • Page 43: Désinfection

    Nettoyage et maintenance 4.3.1 Désinfection Pour une désinfection rapide et efficace, nous recommandons d’utili- ser le nettoyant désinfectant rapide SOLARFIX / SOLARFIX CARE. SOLARFIX concentré, N° de référence : 500001273-.. 150 ml SOLARFIX CARE concentré, N° de référence : 1024613-.. 250 ml Buse de pulvérisation de N°...
  • Page 44: Nettoyage Des Surfaces

    Travaux de maintenance effec- tués par le service après-vente REMARQUE : Les travaux de maintenance seront réalisés conformé- ment à la liste de contrôle wellsystem RELAX_PLUS du service après-vente. Le carnet de maintenance comporte une rubrique pour l'enregistrement et la confirmation des travaux de contrôle, voir page 44.
  • Page 45 Nettoyage et maintenance Entretien par un personnel qualifié, agréé et formé à cet effet ATTENTION ! Risques pour les personnes si les travaux d’entretien ne sont pas réalisés ! Des dommages matériels et corporels peuvent se pro- duire si les travaux de maintenance ne sont pas effec- tués ! –...
  • Page 46: Travaux D'entretien Que L'utilisateur Doit Exécuter

    Nettoyage et maintenance Travaux d'entretien que l'utilisa- teur doit exécuter 4.5.1 Contrôle visuel chaque jour – Assurez-vous que l'appareil ne fuit pas. ATTENTION ! L’humidité peut endommager l’appareil ! – En cas de fuite d'eau (flaques au sol), ne pas utili- ser l'appareil plus longtemps.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccorde- ment et poids wellsystem RELAX_PLUS Puissance nominale absorbée : 2600 W Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 230 – 240 V ~ Type de raccordement : Connecteur avec contact de mise à la terre...
  • Page 48: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions A1 = 70 mm A2 = 70 mm BK = 2450 mm TK = 1900 mm L = 2150 mm B = 1060 mm 570 mm 46/53...
  • Page 49: Réglages Préliminaires

    Réglages préliminaires Réglages préliminaires Le mode de réglage préliminaire sert pour appeler les états de fonc- tionnement et exécuter les réglages préliminaires. Voir page 28. – Introduire la Service-Card. – Le code de la dernière fonction réglée apparaît sur l’écran, par exemple 06 et SER alternativement.
  • Page 50 Réglages préliminaires N° Description A la livraison Valeurs de - à Fonction pause – appuyer sur la touche START/STOP ON, OFF pendant le massage (ON = interruption du massage, OFF = le massage se poursuit sans interruption, l'indicateur STOP s'affiche briè- vement) Pression au commencement du massage 1.50...
  • Page 51: Elargissement Des Fonctionnalités De La Carte À Puce

    Réglages préliminaires Elargissement des fonctionnali- tés de la carte à puce Une carte à puce (carte de massage) peut également être utilisée comme moyen de paiement. Pour cela, deux réglages préliminaires possibles ont été ajoutés : 09 et 10. 09 régule le fonctionnement de l’appareil : Séquence de Description touche...
  • Page 52 Réglages préliminaires Séquence de Description touche Carte Service Sélectionner 10 Saisir le nombre de massages (1- 50) à l’aide de la touche Plus ou Moins. Inclure les avoirs rési- duels ! ATTENTION ! La carte peut être détruite. – Ne pas retirer la carte à puce pendant la mise à jour.
  • Page 53: Index

    Index Index Accessoires .................... 24 Altitude d'utilisation ................12 Aperçu du fonctionnement..............28 Caractéristiques techniques ..............45 Carte à puce Recharger ..................33 Codes d'erreur ..................40 Conditions de refroidissement.............. 45 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ........ 9 Consignes de sécurité...
  • Page 54 Index Eau de service Recyclage ..................15 Elargir les fonctionnalités de la carte à puce ........49 Emballage ....................15 Enfants ....................27 Entretien ................... 39, 40 Erreurs d'utilisation prévisibles ............... 8 État de l'eau .................... 45 Exportation 15 Fin du massage ..................31 Garantie ....................
  • Page 55 Index Qualification du personnel ..............10 Réglages préliminaires ................47 Sécurité ....................8, 12 Service après-vente ................. 2 Service-Card ..................31 Stockage ....................14 Surfaces plastiques (entretien) ............42 Symboles ....................6 Transport ....................11 Travaux de maintenance Opérateur ..................44 Service après-vente .................
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ce

    Köhlershohner Strasse 60 53578 Windhagen / ALLEMAGNE Description des appareils : Appareil de massage Fonction : Cet appareil est conçu pour le massage d’une personne adulte. WELLSYSTEM RELAX _PLUS Modèle / type : : type : 134920000000180000 WELLSYSTEM RELAX_EASY type : 134920000000060000 Nous déclarons la conformité...
  • Page 60 JK-International GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com www.wellsystem.com...

Table des Matières