Télécharger Imprimer la page

Westin Automotive Products 32-1120 Consignes page 2

Publicité

started.
NOTE:
Fits most 6" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber bumpers
provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not installing lights.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba) on a
regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna pieza. Lea las
instrucciones completamente antes de comenzar.
PASO 2.
NOTA:
Será necesario retirar la placa de identificación delantera y el soporte. Separe la placa de identificación del
soporte. Con una broca de 3/16", retire los dos remaches que sujetan el soporte al parachoques. Es posible que sea
necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la placa de identificación. Si bien no
es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes locales/estatales exigen la placa de identificación, puede
adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
PARA VEHÍCULOS CON GANCHOS PARA REMOLQUE
PASO 3.
Retire los pernos delanteros y traseros de los ganchos para quitarlos.
instalar. Asegúrese de que la placas de tuercas de la carrocería se mantenga alineada con los agujeros.
PASO 4.
Coloque el soporte con la parte inferior hacia arriba en la parte inferior de la carrocería y vuelva a colocar los pernos de
los ganchos de remolque.
PARA VEHÍCULOS SIN GANCHOS PARA REMOLQUE
PASO 5.
Inserte los pernos en "U" en la carrocería como se muestra. VEA LAS FIGURAS 3 Y 4. Instale el soporte en los pernos en
"U" con los sujetadores de 3/8" como se muestra.
PASO 6.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 3/8". Asegúrese de que la parrilla
delantera y soportes quede bien alineado con el vehículo
momento un torque son 20 libras-pies a los sujetadores de 3/8".
INSTALACIÓN DEL FARO:
una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero grande de la
parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de alcance más profundo.
NOTA:
Se adapta a la mayoría de los faros de 6" redondos o rectangulares. Para algunos faros, posiblemente deba volver a
colocar la base de montaje/aislante incluido con los parachoques de 1/2" de goma provistos. Se requiere un birlo de
montaje de 1/2" o menos. Coloque los tapones en los agujeros de montaje si no se instalan los faros.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no abrasiva para
automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes rayan el acabado y lo
exponen a la corrosión.
ETAPE 1.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez complètement les
consignes avant de commencer.
ETAPE 2.
NOTA :
Il sera nécessaire d'enlever la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de plaque. Retirez la plaque
d'immatriculation de son support. À l'aide d'une mèche 3/16 po, retirez les deux rivets pop retenant le support aux pare-
chocs. Si les lois provinciales exigent une plaque d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible.
VEHICULES MUNIS DE CROCHETS DE DEPANNAGE
ETAPE 3.
Retirez les crochets de dépannage en déposant les boulons avant et arrière.
seront pas reposés. Assurez-vous que la plaquette de boulon dans le cadre demeure alignée aux trous.
ETAPE 4.
Placez le support inférieur contre le bas du cadre et reposez les boulons du crochet de dépannage.
Passez à l'étape 6.
VEHICULES SANS CROCHETS DE DEPANNAGE
ETAPE 5.
Insérez le boulon en U dans le cadre du véhicule tel qu'illustré.
U à l'aide des attaches 3/8 po tel qu'illustré.
ETAPE 6.
Fixez la Bull Bar aux supports de montage à l'aide des attaches 3/8 po. Mettez la Bull Bar et les supports et le véhicule sont
correctement alignés y apriete voilà sujetadores.
pieds-livres.
REPOSE DES LUMIERES:
rallonge et le cliquet de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement large au bas du tube transversal. Montez
l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez.
pour faire commencer l'écrou.
NOTA :
S'ajuste à la majorité des lumières rondes ou rectangles de 6 po. Certaines lumières nécessitent que vous remplaciez le
montage / l'isolateur par les amortisseurs de caoutchouc fournis. Un goujon de montage de 1/2po sera requis. Bouchez
les trous de montage par les capuchons fournis si vous n'installez pas les lumières.
VEA LA FIGURA 2.
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un maneral,
VOIR FIGURE 4.
Insérez le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide de la douille, la
VOIR FIGURE 1. NOTA :
NOTA:
Vaya al paso 6.
VEA LA FIGURA 4.
Apriete con la mano.
y apriete los sujetadores
VOIR FIGURES 3 ET 4.
Serrez à main.
Les valeurs de couplez recommandées sont
Utilisez une douille courte plutôt que profonde
Los ganchos de remolque no se volverán a
. Los valores recomendados del
VEA LA FIGURA 1. NOTA:
NOTA :
Les crochets de dépannage ne
VOIR FIGURE 2.
Fixez le support aux boulons en
les attaches 3/8 po à 20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

32-1125