Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
Steam cleaner
Nettoyeur-vapeur
Dampfreiniger
Stoomreiniger
Limpiador A Vapor
Pulitore A Vapore
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig nv720

  • Page 1 Steam cleaner Nettoyeur-vapeur Dampfreiniger Stoomreiniger Limpiador A Vapor Pulitore A Vapore...
  • Page 31: Nettoyeur Vapeur

    FRANÇAIS NETTOYEUR VAPEUR Explication des symboles : Veuillez les lire attentivement et vous y conformer afin d’éviter des blessures corporelles et les dommages matériels. Informations complémentaires Cet appareil fonctionne à la vapeur chaude ! Usage prévu L’appareil est conçu pour fonctionner exclusivement sur des surfaces •...
  • Page 32 Instructions de sécurité Risques de blessure Cet appareil peut être utilisé par des • personnes dont capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou connaissances sont suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance qu’elles aient reçu des instructions quant à...
  • Page 33 Gardez les enfants et les animaux à • l’écart emballages, pourraient s’étouffer avec. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers les • personnes, les animaux et les plantes, car cela peut produire une brûlure sévère. Maniez toujours l’appareil • poignée car il y a un risque de brûlure.
  • Page 34 Danger de brûlure ! Attendez toujours • que l’appareil ait refroidi avant de le remplir à nouveau, de le nettoyer et/ou de le ranger. Ne tentez jamais d’ouvrir le réservoir d’eau quand vous utilisez l’appareil. Assurez-vous réservoir soit bien fermé avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 35 comprennent bien dangers encourus. nettoyage l’entretien • l’utilisateur doivent être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors • de portée des enfants âgés de moins 8ans.
  • Page 36: Veuillez Conserver Ce Document À Disposition Et Le Remettre Au Futur

    cas de mauvaise utilisation. Vérifier que le voltage indiqué sur la • plaque signalétique l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Veuillez conserver ce document à •...
  • Page 37 Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : – dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres environnements professionnels,...
  • Page 38 Risque d’incendie N’employez pas l’appareil dans des pièces • contenant des produits inflammables ou nocifs, ainsi que des gaz explosifs. Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et • assurez-vous qu’elles soient toujours dégagées. Risque d’électrocution L’appareil doit être branché uniquement à une •...
  • Page 39 Cet appareil doit être relié à une prise de terre. • Ne tentez pas de l’employer avec une prise simple. Ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre • liquide. Assurez-vous que l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise ne tombe dans l’eau ou ne soit mouillé.
  • Page 40 fours à micro-onde et les écrans). Débranchez le câble après chaque emploi, avant • changer/enlever accessoires, remplir/vider réservoir nettoyer l’appareil. Tirez sur la prise et non pas sur le câble. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces • fermées. Vérifiez toujours l’appareil avant de le mettre en •...
  • Page 41 N’essayez jamais de réparer l’appareil, le câble, • la prise ou de remplacer des éléments par vous- même. S’il présente un défaut, ne l’employez plus. Contactez le technicien le plus proche de chez vous ou en cas de panne/dommage notre service technique.
  • Page 42 Comment éviter un accident Positionner le câble de telle sorte qu’il ne soit pas • écrasé ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. N’allumez l’appareil que lorsque le réservoir • d’eau est rempli, car sinon la pompe peut être endommagée et la durée de vie de l’appareil écourtée.
  • Page 43 Cela peut l’endommager et son fonctionnement correct n’est plus garanti. Ne bouchez pas les sorties du jet de vapeur. • Gardez une certaine distance avec les sources • de chaleur comme les plaques de cuisson ou les fours afin de ne pas abimer l’appareil. Évitez de donner un choc violent à...
  • Page 44 Ne vaporisez jamais des vitres froides (à une • température inférieure à 10°C), car le jet de vapeur pourrait les faire éclater. Dans le cas de surfaces recouvertes de cire, la • vapeur peut l’enlever. N’employez pas de produit de nettoyage •...
  • Page 45 Accessoires Corps principal (1x) Adaptateur (1 x) Rallonge (2x) Brosse principale (1 x) Raccord (1 x) Brosse rectangulaire (1 x) Pulvérisateur coudé (1x) Brosse ronde nylon (1 x} Buse vapeur (1x) 10 Raclette à vitre (1 x) 11 Tuyau flexible Vue générale 12 Bouchon de sécurité...
  • Page 46 Avant la première utilisation Attention ! Danger d’étouffement avec les emballages : gardez les enfants et les animaux à l’écart. • Les dépôts dans le fond du réservoir d’eau sont un phénomène naturel et ne constituent • pas un défaut de l’appareil. Quittez les accessoires de leur emballage et vérifiez leur état et qu’il n’en manque pas (voir •...
  • Page 47 Accessoire courbe Employer l’accessoire courbe (7) pour nettoyer les endroits et les anfractuosités difficiles d’accès. • Fixez directement la brosse dans la buse (18) ou la brosse étroite (10). Brosse large La brosse large (6) est employée (11) avec l’adaptateur pour tissu ou la raclette à vitre. •...
  • Page 48 La brosse pour tissu convient aux nettoyages délicats. Fixer l’adaptateur (2) profondément dans la buse (18) et vissez fermement. Visser le raccord dans le patin. Enfoncer la partie étroite du raccord dans la rallonge. L’ergot du raccord doit s’enclencher dans l’ouverture de la rallonge. De la même façon, fixer l’adaptateur dans l’extrémité...
  • Page 49 Pour enlever la pression dans le réservoir, maintenez appuyée la gâchette (15) jusqu’à ce qu’il ne sorte plus de vapeur. Vous pouvez ouvrir alors le réservoir. Verser de l’eau dans le réservoir en utilisant le verre gradué et l’entonnoir. Revisser le bouchon de sécurité. Emploi •...
  • Page 50 Si la gâchette est bloquée, la sécurité (13) est probablement activée. Appuyez sur l’ergot de sécurité pour la désactiver. Si le témoin s’allume, cela signifie que la température a baissé. Relâchez la gâchette puis reprenez quand le témoin s’éteint. Si le réservoir est vide, il n’y aura plus de vapeur. Si vous désirez remplir le réservoir (voir le chapitre «...
  • Page 51 Débranchez toujours l’appareil quand vous ne • l’utilisez pas, avant d’ouvrir le réservoir ou d’enlever un accessoire. L’accessoire et l’eau du réservoir peuvent être • très chauds après l’emploi de l’appareil. Attendez donc quelques minutes avant de retirer l’accessoire ou de remplir le réservoir. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout •...
  • Page 52 Vidage du réservoir : dévisser le bouchon et le • retirer. Maintenir l’appareil au-dessus d’un évier et vider le réservoir. Nettoyer le patin et les brosses après chaque • usage selon les instructions. Nettoyer les accessoires avec de l’eau tiède •...
  • Page 53: Garantie

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et spécifications présentes manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables.
  • Page 55: Environnement

    Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières