Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
FUJI DRI-CHEM
ANALYSEUR DE BIOCHIMIE CLINIQUE
FUJI DRI-CHEM NX10N
Ce manuel d'utilisation décrit en détail comment
utiliser le FUJI DRI-CHEM NX10N et les précau-
tions à prendre lors de son utilisation. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant toute utilisation
du FUJI DRI-CHEM NX10N. Après avoir lu ce
manuel, conservez-le à proximité du FUJI DRI-
CHEM NX10N afin de pouvoir le consulter en cas
de besoin.
FR
Utilisation sûre et
précautions de
manipulation
Noms et fonctions
des composants
Principes de
fonctionnement
Fonctionnement
Maintenance
périodique
Contrôle qualité
Dépannage
Mode paramètres et
fonctions
Autres fonctions
Spécifications/
Consommables
Glossaire
6e édition
897N120152G Février 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX10N

  • Page 1 Consommables Glossaire Ce manuel d'utilisation décrit en détail comment utiliser le FUJI DRI-CHEM NX10N et les précau- tions à prendre lors de son utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation du FUJI DRI-CHEM NX10N. Après avoir lu ce 6e édition...
  • Page 3 L'installation doit uniquement être réalisée par un membre du personnel agréé. <But visé> Le FUJI DRI-CHEM NX10N est un dispositif médical de diagnostic in vitro destiné à quantifier automa- tiquement l'ammoniac présent dans le sang à partir d'une photométrie par réflectance colorimétrique de pointe à...
  • Page 5 Contenu INTRODUCTION Contenu 1. Utilisation sûre et précautions de manipulation..........1-1 1.1 Définition des précautions de sécurité spécifiques ..........1-1 1.2 Précautions à prendre avant toute utilisation de cet équipement ......1-1 1.3 Risques biologiques et mise au rebut ..............1-2 1.4 Risques d'explosion ....................1-2 1.5 Risques électriques....................1-2 1.6 Compatibilité...
  • Page 6 Contenu 4. Fonctionnement ..................4-1 4.1 Préparations......................4-1 4.1.1 Liste des maintenances quotidiennes avant utilisation ............4-1 4.1.2 Préparations avant la mise sous tension de l'appareil (maintenance quotidienne avant utilisation n° 1) ......................4-1 4.1.3 Mise sous tension de l'appareil (maintenance quotidienne avant utilisation n° 2) ....4-2 4.2 Mesures .........................4-4 4.3 Maintenance quotidienne après utilisation .............4-8 4.4 Système de carte QC.....................4-9...
  • Page 7 Contenu 8. Mode paramètres et fonctions ..............8-1 8.1 Liste des modes et sélection du mode..............8-1 8.1.1 Liste des modes ........................8-1 8.1.2 Comment sélectionner chaque mode ...................8-2 8.2 Mode 0 - Changement de type de mode <Normal> ..........8-4 8.3 Mode 1 - Activation du mode de commande (a, b annulé) <Normal> ....8-5 8.4 Mode 2 - Paramétrage de la date et de l'heure <Normal>...
  • Page 8 Contenu 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 9 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1. Utilisation sûre et précautions de manipulation Cette section décrit les consignes de sécurité qui doivent être observées pour une utilisation sûre du FUJI DRI-CHEM NX10N (le FDC NX10N). Avant d'utiliser cet équipement et afin de pouvoir vous en servir convenablement, veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre les précautions fournies.
  • Page 10 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.3 Risques biologiques et mise au rebut AVERTISSEMENT : Les consommables utilisés (contaminés) (par exemple, plaquettes, pointes et tubes d'échantillons) et les écouvillons ou les chiffons contaminés, utilisés pour nettoyer l'équipement constituent des déchets infectieux.
  • Page 11 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation ATTENTION : Branchez l'adaptateur secteur au connecteur pour branchement d'adaptateur secteur Si l'adaptateur secteur n'est pas utilisé, débranchez-le de la prise. Ne laissez pas l'équipement sous ten- sion sans surveillance pendant une période prolongée. NOTE : Couper l'alimentation de l'équipement avant de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Page 12 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.8 Exigences liées au site d'installation ATTENTION : Evitez les sites d'installation suivants : - Lorsque des renversements ou des fuites d'eau sont susceptibles de se produire - Lorsque l'équipement est exposé à la lumière directe du soleil - A proximité...
  • Page 13 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.9 Résultats de test pour le diagnostic ATTENTION : Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec cet équipement. Dans le cas contraire, une panne de l'équipement ou des résultats de test incorrects pourraient survenir. IMPORTANT : Etablissez un diagnostic de manière globale, en prenant en considération d'autres résultats de test ou la situation clinique.
  • Page 14 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.11 FUJI DRI-CHEM SLIDEs (NH -WII / NH -PII) NOTE : (Désormais, le terme FUJI DRI-CHEM SLIDE est abrégé par « plaquette » dans ce manuel.) AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les plaquettes usagées à mains nues, car vous risqueriez une contamination. Si une partie quelconque du corps entre en contact avec des plaquettes usagées, rincez immédiatement et abondamment la partie contaminée du corps sous l'eau courante, puis utilisez de l'alcool éthylique comme désinfectant.
  • Page 15 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.14 FUJI CLEAN TIPS NOTE : Pour la suite du document, le terme FUJI CLEAN TIPS sera remplacé par le terme « pointe ». Le FDC NX10N nécessite un pipettage manuel. Les pointes de FUJI CLEAN TIPS doivent être fixées à une pipette.
  • Page 16 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.16 Symboles Symbole Description Avertissement, Attention, Important, consulter les documents Risques biologiques Mise en garde de température élevée Interrupteur d'alimentation Elément fragile, manipuler avec soin Protéger de la pluie Ce côté vers le haut Limite d'empilement Limitation de température Fabricant...
  • Page 17 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Symbole Description Importateur Consulter un mode d'emploi électronique (e-IFU) Identifiant de dispositif unique Test à proximité du patient 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 18 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1-10 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 19 2 Noms et fonctions des composants 2. Noms et fonctions des composants 2.1 Noms des composants Lecteur de carte QC Affichage Guide pipette Clavier Partie de Interrupteur chargement de d'alimentation plaquettes Capot de pipette Boîte de recyclage [Eléments de mesure] Capot de pipette Plaquette de référence noire / Plaquette de référence blanche...
  • Page 20 2 Noms et fonctions des composants Connecteur pour USB (type A) x 2 branchement d'adaptateur secteur Filtre à air USB (type B) Adaptateur secteur Le repère est celui des dispositifs de Classe II. 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 21 2 Noms et fonctions des composants 2.2 Noms et fonctions de l'affichage et du clavier 2.2.1 Affichage L'affichage affiche les procédures de fonctionne- ment ou l'état de l'équipement. [ID] Affiche l'ID échantillon. [LotNo.] (N° de lot) Affiche le numéro du lot de fabrication de la plaquette d'après la lecture de la carte QC.
  • Page 22 2 Noms et fonctions des composants Touches numériques Les touches numériques servent à saisir des chiffres tels que l'ID échantillon, les coefficients de compensation et la date. Bouton MODE/▲(Haut)/ (Point) MODE Le bouton MODE sert à passer à la fenêtre MODE de sélection du mode lorsque [Ready] (Prêt) ou [Warming up] (Chauffe) apparaît à...
  • Page 23 3 Principes de fonctionnement 3. Principes de fonctionnement Cette section donne un bref aperçu des opérations et du processus de l'analyseur pour produire des résultats de test. Consultez la section 4 pour connaître le détail des procédures de fonctionnement. 3.1 Chargement de plaquettes L'analyseur peut compenser les différences entre les lots de fabrication de plaquettes par la lecture de la carte QC fournie dans la boîte de plaquettes.
  • Page 24 3 Principes de fonctionnement 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 25 4 Fonctionnement 4. Fonctionnement 4.1 Préparations 4.1.1 Liste des maintenances quotidiennes avant utilisation Conformément aux sections 4.1.2 et 4.1.3, veuillez effectuer la maintenance quotidienne avant utilisation. Elément Contenu Section correspondante Nettoyage de la boîte de Jetez les plaquettes usagées pour vider la boîte de 4.1.2 (1) recyclage recyclage.
  • Page 26 4 Fonctionnement 4.1.3 Mise sous tension de l'appareil (maintenance quotidienne avant utilisation n° 2) Procédures de fonctionnement (1) Assurez-vous que le câble d'alimentation et l'adaptateur secteur sont correctement branchés. (2) Lorsque vous utilisez des dispositifs externes (ordinateur hôte, lecteur de code-barres d'échantillon, imprimante externe), veillez à...
  • Page 27 4 Fonctionnement (4) Une fois l'initialisation terminée, le message affiché à gauche reste affiché environ cinq 2015-12-02 10:00 secondes. Ouvrez la boîte de recyclage et met- tez au rebut les plaquettes usagées si cela n'a pas encore été fait. IMPORTANT : Check slide ejection Si la boîte de recyclage est pleine, des erreurs peuvent survenir lors du transfert de plaquettes et...
  • Page 28 4 Fonctionnement 4.2 Mesures AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang total ou plasma), respectez toujours les procédures relatives aux risques biologiques (par exemple, portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection), conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre établissement. Si une partie quelconque du corps entre en contact avec les échantillons, rincez immédiatement et abondamment la partie contaminée du corps sous l'eau courante, puis utilisez de l'alcool éthylique comme désinfectant.
  • Page 29 4 Fonctionnement (3) Saisissez un ID échantillon (si besoin). Pour pus d'informations sur la saisie, consultez la 2015-12-02 10:00 Section 4.7 (P4-13). Lorsque le lecteur de code- R e a d y barres d'échantillon (en option) est branché, l'ID échantillon peut facilement être saisi par lecture ■...
  • Page 30 4 Fonctionnement IMPORTANT : Après avoir placé la goutte, appuyez sur le bouton START en moins de trois secondes pour démarrer le test. Si l'échantillon placé reste longtemps inuti- lisé, cela peut produire des résultats de test incor- rects. Le capot de la pipette doit toujours rester fermé lorsqu'un test est effectué.
  • Page 31 4 Fonctionnement (7) Appuyez sur le bouton START pour commencer le test. START Le message indiqué à gauche apparaît pendant le test, et le temps restant est affiché. 2015-12-02 10:00 IMPORTANT : M e a s u r i n g N'insérez pas de plaquette sur l'espace de charge- ID=9876543210123 ment de plaquettes.
  • Page 32 4 Fonctionnement 4.3 Maintenance quotidienne après utilisation (1) Assurez-vous qu'une mesure et qu'une opéra- tion ne sont pas en cours. NOTE : Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant une mesure ou en cours de fonctionnement. Dans le cas contraire, des dommages matériels peuvent affecter les données de l'équipement.
  • Page 33 4 Fonctionnement 4.4 Système de carte QC (1) Présentation Le système de carte QC compense les variations entre les lots de production de FUJI DRI-CHEM SLIDEs et garantit des performances uniformes. (2) Saisie des coefficients de compensation de lot avec la carte QC Les coefficients de compensation de lot sont enregistrés magnétiquement sur les cartes QC, et une ou plusieurs cartes QC sont emballées avec chaque boîte de plaquettes.
  • Page 34 4 Fonctionnement 4.5 Connexion à des dispositifs externes L'analyseur peut communiquer avec l'ordinateur hôte, le lecteur de code-barres d'échantillon et/ou l'impri- mante externe via un connecteur USB. IMPORTANT : Lorsque l'analyseur doit être connecté à l'ordinateur hôte, au lecteur de code-barres d'échantillon et/ou à...
  • Page 35 4 Fonctionnement 4.6 Lecteur de code-barres d'échantillon Vous pouvez saisir facilement l'ID d'échantillon à l'aide du lecteur de codes-barres d'échantillons. Lorsque vous utilisez le lecteur de code-barres d'échantillon, branchez-le à l'analyseur avant d'allumer l'ana- lyseur. IMPORTANT : Selon la qualité d'impression des étiquettes de codes-barres ou en cas de dysfonctionnement du lecteur de code-barres d'échantillon, des données de codes-barres incorrectes peuvent être lues.
  • Page 36 4 Fonctionnement (3) Une fois la lecture terminée, l'analyseur émet un signal sonore et l'ID d'échantillon s'affiche. 2015-12-02 10:00 IMPORTANT : R e a d y Assurez-vous que les données de codes-barres (ID ID=3333455 d'échantillon) affichées à l'écran sont correctes. NOTE : Pour lire les données de code-barres à...
  • Page 37 4 Fonctionnement 4.7 ID échantillon Lors de la mise sous tension pour la première mesure, l'ID échantillon « 1 » est automatiquement affiché. 2015-12-02 10:00 R e a d y ■ ID=1 LotNo.=123456 <P> Lorsque l'ID échantillon est modifié, saisissez un ID Lorsque l'ID échantillon a été...
  • Page 38 4 Fonctionnement [Fonction de mise à jour automatique d'ID échantillon] L'ID échantillon suivant est automatiquement mis à jour sur « (ID échantillon utilisé pour la dernière mesure)+1 ». NOTE : Lorsqu'un ID échantillon est saisi par le lecteur de code-barres d'échantillon (en option), il n'est pas mis à jour automatiquement.
  • Page 39 5 Maintenance périodique 5. Maintenance périodique Pour garantir au FDC NX10N des performances optimales, les utilisateurs doivent procéder à une mainte- nance quotidienne/périodique. AVERTISSEMENT : Lorsque vous réalisez la maintenance (nettoyage de l'analyseur), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (par exemple, portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection).
  • Page 40 5 Maintenance périodique 5.1 Maintenance périodique <Maintenance quotidienne/périodique par l'utilisateur> Les utilisateurs doivent procéder aux tâches de maintenance quotidienne/périodique décrites dans le tableau suivant. Points à contrôler Intervalle de nettoyage Procédure Une fois par mois ou lorsque des résultats de test Photomètre Voir section 5.2 inexacts sont obtenus...
  • Page 41 5 Maintenance périodique 5.2 Nettoyage du photomètre La présence de tâches sur le photomètre, sur la plaquette de référence noire ou sur la plaquette de référence blanche affectent fortement les résultats de test. Ces composants doivent être vérifiés et nettoyés au moins une fois par mois.
  • Page 42 5 Maintenance périodique 5.3 Nettoyage de la partie de chargement de plaquettes et de la partie de transfert de plaquettes La présence de tâches sur la partie de chargement de plaquettes, la partie de transfert de plaquettes et la chauffe supérieure peut fortement affecter les résultats de test. Ces composants doivent être vérifiés et net- toyés au moins une fois par mois.
  • Page 43 5 Maintenance périodique 5.4 Nettoyage de la boîte de recyclage Jetez les plaquettes usagées de la boîte de recyclage chaque jour ou tous les 10 tests. Elle doit également être nettoyée au moins une fois par mois. AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer l'analyseur, veillez à toujours débrancher le câble d'alimentation, le câble USB et autres. Lors du nettoyage, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de sécurité.
  • Page 44 5 Maintenance périodique 5.5 Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé au moins une fois par mois. AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer l'analyseur, veillez à toujours débrancher le câble d'alimentation, le câble USB et autres. IMPORTANT : Si le filtre à...
  • Page 45 6 Contrôle qualité 6. Contrôle qualité IMPORTANT : Pour garantir l'exactitude de vos résultats de test, un contrôle qualité quotidien est nécessaire. Contrôlez la qualité en utilisant des fluides de contrôle. 6.1 Fluides de contrôle Pour effectuer les contrôles de qualité, utilisez FUJI DRI-CHEM CONTROL QN (ci-après désigné QN) pour les plaquettes FUJI DRI-CHEM SLIDEs.
  • Page 46 6 Contrôle qualité 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 47 7 Dépannage 7. Dépannage AVERTISSEMENT : Lorsque vous effectuez le dépannage, respectez systématiquement les procédures relatives aux risques bio- logiques (par exemple, portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection). Si une partie quelconque du corps entre en contact avec des pièces contaminées, rincez immédiatement et abondamment la partie contaminée du corps sous l'eau courante, puis utilisez de l'alcool éthylique comme désinfectant.
  • Page 48 7 Dépannage (Supplément) Plage de mesure Le rapport entre la plage de mesure (plage de détermination) et l'intervalle de référence est illustré ci-des- sous. Pour plus de détails, reportez-vous aux « Instructions d'utilisation » des plaquettes. NOTE : - La modification des valeurs de référence telles que « @ » ou « <, > » peut être définie à l'aide du Mode 9 présenté dans Mode 9 - Modification du mode d'affichage pour les valeurs situées hors de la plage de détermination.
  • Page 49 7 Dépannage 7.2 Dépannage NOTE : - Pour arrêter le bip sonore lorsqu'une erreur se produit, appuyez sur le bouton C (Effacer). - Lorsqu'une erreur se produit, l'analyseur met fin aux mesures. Lorsque l'échantillon est de nouveau utilisé, définissez l'ID échantillon et une plaquette, et déposez à nouveau l'échantillon en reprenant depuis le début afin de recommen- cer la mesure.
  • Page 50 7 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Solvant d'erreur E0306 ADC calibration ERR (ERR calibrage CDA) La carte du circuit est Mettez l'interrupteur d'alimen- Faulty controller (Contrôleur défectueux) défectueuse (erreur de tation hors tension puis sous Contact your dealer (Contactez votre revendeur) signal).
  • Page 51 7 Dépannage 7.2.6 Erreurs de valeur de test Code Message d'erreur Condition d'erreur Solvant d'erreur W0610 No spot or No slide (Pas de goutte ou pas de Le test peut être lancé Recommencez les mesures. plaquette) si les conditions sui- Rerun the test (Recommencez le test) vantes sont respectées : •...
  • Page 52 7 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Solvant d'erreur E1520 Upper sensor break (Rupture du capteur supé- La fonction de contrôle Mettez l'interrupteur d'alimen- rieur) de la température du tation hors tension puis sous Contact your dealer (Contactez votre revendeur) photomètre ou de la tension.
  • Page 53 7 Dépannage 7.2.8 Erreurs de connexion à l'ordinateur hôte Code Message d'erreur Condition d'erreur Solvant d'erreur W2201 No host com connected (Pas d'ordinateur hôte La communication Vérifiez que le câble USB a connecté) de l'ordinateur hôte a été correctement branché et rencontré...
  • Page 54 7 Dépannage 7.2.11 Erreurs de lecture de carte QC Code Message d'erreur Condition d'erreur Solvant d'erreur E4000 QC card read ERR (ERR lecteur de carte QC) L'analyseur ne peut pas Relisez la carte QC. (Repor- Read QC card again (Relisez la carte QC) lire les informations de tez-vous à...
  • Page 55 8 Mode paramètres et fonctions 8. Mode paramètres et fonctions 8.1 Liste des modes et sélection du mode Les modes sont utilisés pour modifier les fonctions, saisir des paramètres, etc. NOTE : Si l'imprimante externe est connectée, la nouvelle sélection de mode peut être imprimée. 8.1.1 Liste des modes Il y a 2 types de modes : l'un est le mode administrateur, qui peut uniquement être utilisé...
  • Page 56 8 Mode paramètres et fonctions 8.1.2 Comment sélectionner chaque mode (1) Pour sélectionner un mode : Il existe 2 manières de sélectionner un mode : 2015-12-02 10:00 R e a d y - Sélectionner le mode souhaité par défilement ===> (a) - Saisir directement le numéro du mode souhaité...
  • Page 57 8 Mode paramètres et fonctions (b) Saisie directe du numéro du mode souhaité Dans les conditions d'affichage indiquées à 2015-12-02 10:00 gauche, appuyez sur le bouton MODE pour affi- R e a d y cher la boîte de dialogue de saisie du numéro de mode.
  • Page 58 8 Mode paramètres et fonctions 8.2 Mode 0 - Changement de type de mode <Normal> Les modes importants, qui ont une incidence sur les résultats des tests tels que le Mode 10 (paramètres des coefficients de corrélation), peuvent être utilisés uniquement dans le mode administrateur. (1) Passez en Mode 0.
  • Page 59 8 Mode paramètres et fonctions 8.3 Mode 1 - Activation du mode de commande (a, b annulé) <Normal> Ce mode est utilisé pour la mesure quotidienne des fluides de contrôle (FUJI DRI-CHEM CONTROL QN), qui est utilisée pour favoriser une gestion de précision ainsi que la réalisation d'enquêtes de contrôle. Lorsque le mode de commande est sélectionné, l'analyseur calcule la concentration avec les coefficients de corrélation pour la réinitialisation de toutes les mesures avec a = 1 et b = 0.
  • Page 60 8 Mode paramètres et fonctions 8.4 Mode 2 - Paramétrage de la date et de l'heure <Normal> Ce mode permet de définir la date et l'heure. (1) Passez en Mode 2. START MODE (2) Saisissez une date. [Pour définir la date] (Exemple) déc.
  • Page 61 8 Mode paramètres et fonctions (3) Saisissez l'heure. [Pour définir l'heure] (Exemple) 10:00 NOTE : Si la valeur saisie ne correspond pas à la plage effective, un bip retentit et l'écran de saisie M2 Date & time réapparaît. Y: 2012==>2015 M: 11==>12 D: 20==>02 ■...
  • Page 62 8 Mode paramètres et fonctions 8.5 Mode 3 - Paramétrage du format d'affichage de la date <Normal> Ce mode permet de définir le format d'affichage de la date. (1) Passez en Mode 3. START MODE (2) Sélectionnez un format d'affichage de la date. Sélectionnez [YYYY-MM-DD] (AAAA-MM-JJ), M3 Date format [MM-DD-YYYY] (MM-JJ-AAAA) ou [DD-MM-...
  • Page 63 8 Mode paramètres et fonctions 8.6 Mode 4 - Vérification des données de test <Normal> Ce mode permet de vérifier les données de test de routine ou les données de contrôle. (1) Passez en Mode 4. START MODE NOTE : Un bip retentit, le message est affiché pendant environ deux secondes, puis l'analyseur quitte le mode : Si les données de test sont absentes.
  • Page 64 8 Mode paramètres et fonctions (3) Lorsque l'ordinateur hôte est connecté, trans- mettez les données de test. Appuyez sur le bouton ENTER pour commencer la transmission. (a) Sélectionnez [Transmit data] (Transmission des données). M4 Data check Sélectionnez [Transmit data] à l'aide de la Transmit data Print data touche...
  • Page 65 8 Mode paramètres et fonctions (4) Lorsque l'imprimante externe est connectée, imprimez les données de test. Appuyez sur le bouton ENTER pour commencer l'impression. (a) Sélectionnez [Print data] (Impression des M4 Data check données). Transmit data Sélectionnez [Print data] à l'aide de la touche Print data , puis appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 66 8 Mode paramètres et fonctions 8.7 Mode 5 - Imprimer tout <Normal> Ce mode permet de procéder à l'impression par lot des données de test de routine ou des données de contrôle. NOTE : Si l'imprimante externe est connectée, les données peuvent être imprimées. (1) Passez en Mode 5.
  • Page 67 8 Mode paramètres et fonctions (Supplément) Exemple d'impression Impression de données lorsque les Sélectionner les données de test de routine. Sélectionner les données de contrôle. données de test sont corrompues. Batch print Batch print 2015-12-02 10:32 2015-12-02 08:43 Batch print ID=1234567890124 Control (12-66)
  • Page 68 8 Mode paramètres et fonctions 8.8 Mode 6 - Affichage/Impression des journaux d'erreur <Normal> Ce mode est utilisé pour afficher/imprimer les journaux d'erreurs enregistrés dans l'analyseur. (1) Passez en Mode 6. START MODE Pour afficher les journaux d'erreurs : ....(2) Pour imprimer les journaux d'erreurs : ....
  • Page 69 8 Mode paramètres et fonctions (3) Lorsque l'imprimante externe est connectée, imprimez les journaux d'erreurs. M6 Error log Display Print Sélectionner [Print] à l'aide de (a) Sélectionnez [Print] à l'aide de la touche MODE RERUN puis appuyez sur la touche ENTER. START Printing...
  • Page 70 8 Mode paramètres et fonctions 8.9 Mode 7 - Affichage de la température <Normal> Ce mode permet d'afficher les températures de chauffe supérieure et inférieure, la température LED du pho- tomètre, et la température de l'intérieur de l'analyseur. (1) Passez en Mode 7. START MODE (2) La température est affichée pendant cinq...
  • Page 71 8 Mode paramètres et fonctions 8.10 Mode 8 - Conversion d'unité [Interrupteur Unité (A) / Unité (B)] <Admini.> Ce mode sert à alterner entre les unités d'impression des résultats (A) et (B). (1) Passez en Mode 8. START MODE NOTE : Un bip retentit, le message est affiché pendant environ deux secondes, puis l'analyseur quitte le mode : Si les informations de la carte QC sont absentes.
  • Page 72 8 Mode paramètres et fonctions 8.11 Mode 9 - Modification du mode d'affichage pour les valeurs situées hors de la plage de détermination <Admini.> Ce mode est utilisé pour modifier la méthode d'affichage des résultats en dehors de la plage de détermina- tion pour tous les tests.
  • Page 73 8 Mode paramètres et fonctions 8.12 Mode 10 - Paramètres des coefficients de corrélation (a, b) <Admini.> Ce mode sert à saisir ou à réinitialiser les coefficients de corrélation. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe Description de la fonction de corrélation, à la fin de cette section.
  • Page 74 8 Mode paramètres et fonctions (3) Sélectionnez les données de corrélation. Apparaît lorsque tous les tests sont réinitialisés M10 Correlation data Reset [ENTER]Input (a) Appuyez sur la touche ENTER. Apparaît alors que des tests sont en cours M10 Correlation data a=1.200 b=0.300 [ENTER]Input START...
  • Page 75 8 Mode paramètres et fonctions Déplacez le curseur à l'aide de la touche MODE RERUN M10 Correlation data Input ■ Saisissez une nouvelle valeur pour le (d) Saisissez une nouvelle valeur pour le coefficient coefficient « a » : (exemple) a=1.200 «...
  • Page 76 8 Mode paramètres et fonctions (4) Réinitialisez les coefficients. M10 Correlation data Input Reset (a) Sélectionnez [Reset] et appuyez sur la touche Sélectionner MODE RERUN ENTER. START M10 Correlation data Reset Not reset M10 Correlation data Reset Not reset (b) Indiquez si vous souhaitez réinitialiser les coeffi- Sélectionner cients ou non.
  • Page 77 8 Mode paramètres et fonctions IMPORTANT : Description de la fonction de corrélation Cette fonction est conçue pour déterminer la corré- lation entre les données mesurées obtenues à l'aide du FDC NX10N et les données obtenues à l'aide de la méthode de mesure conventionnelle avec vos Y=aX+b propres instruments.
  • Page 78 8 Mode paramètres et fonctions (4) Plage de mesure après la saisie des coeffi- cients (a, b) Selon les valeurs saisies pour (a, b), les limites apparentes de la plage de mesure évoluent comme suit. Si a = 1 et b = 0 (Y = X), la plage de mesure est com- prise entre 10 et 500 μg/dl.
  • Page 79 8 Mode paramètres et fonctions 8.13 Mode 11 - Paramètres des coefficients de compensation de lot (c, d, e) <Admini.> Ce mode est utilisé pour saisir les valeurs (c, d, e) imprimées sur les cartes QC fournies avec les plaquettes. Ce mode est utilisé...
  • Page 80 8 Mode paramètres et fonctions (b) Saisissez une valeur « c », puis appuyez sur le M11 Lot coefficients bouton ENTER. Input LotNo.=123456=>134567 ■ c=-3.210=> d=1.450=> e=0.300=> Saisir une nouvelle valeur pour le coefficient « c » : (exemple) c = -4.560 RERUN MODE START...
  • Page 81 8 Mode paramètres et fonctions M11 Lot coefficients (e) Saisissez une valeur pour l'année, puis appuyez Input sur le bouton ENTER. ■ Exp(Y)=2013=>20 Exp(M)=05=> NOTE : Pour saisir l'année, saisissez les 2 derniers chiffres. Saisissez une nouvelle valeur pour l'année d'expiration (Y) : (exemple) (Y) = 15 START (f) Saisissez une valeur pour le mois, puis appuyez...
  • Page 82 8 Mode paramètres et fonctions 8.14 Mode 12 - Paramètres de l'intervalle de référence <Admini.> Ce mode est utilisé pour configurer les intervalles de référence. (1) Passez en Mode 12. START MODE NOTE : Un bip retentit, le message est affiché pendant environ deux secondes, puis l'analyseur quitte le mode : Si les informations de la carte QC sont absentes.
  • Page 83 8 Mode paramètres et fonctions (3) Saisissez un intervalle de référence. Apparaît lorsque tous les tests sont réinitialisés NOTE : Pour réinitialiser les paramètres de l'intervalle de référence, saisissez « 0 » comme valeur de M12 Ref intervals limite inférieure ainsi qu'une valeur de limite Reset supérieure selon la procédure suivante.
  • Page 84 8 Mode paramètres et fonctions Déplacez le curseur à l'aide de la touche START M12 Ref intervals Input interval 15(NH3-P) ug/dl ■ Lower Upper Saisissez une nouvelle valeur pour la (d) Saisissez une valeur de limite inférieure. limite inférieure : (example) Lower = 12 Après la saisie, appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 85 8 Mode paramètres et fonctions (4) Sélectionnez si vous souhaitez ajouter l'inter- valle de référence aux résultats de test. M12 Ref intervals Input interval Add to results? M12 Ref intervals Input interval Add to results? Sélectionner (a) Sélectionnez [Add to results?] (Ajouter aux résul- MODE RERUN tats ?) pour définir si vous souhaitez ajouter l'inter-...
  • Page 86 8 Mode paramètres et fonctions 8.15 Mode 13 - Sélection de la langue <Admini.> Ce mode sert à sélectionner une langue pour l'affichage/impression. (1) Passez en Mode 13. START MODE (2) Sélectionnez une langue. M13 Select language Japanese (a) Sélectionnez une langue à l'aide des touches English , puis appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 87 8 Mode paramètres et fonctions 8.16 Mode 14 - Paramètres du signal sonore <Admini.> Ce mode est utilisé pour modifier les paramètres du signal sonore (avertissement d'erreur ou fin d'un test). (1) Passez en Mode 14. START MODE (2) Sélectionnez [Error sound] (Son erreur) ou [Test end sound] (Son de fin de test).
  • Page 88 8 Mode paramètres et fonctions 8.17 Mode 15 - Réglages de contrastes des cristaux liquides <Admini.> Ce mode est utilisé pour ajuster la luminosité d'affichage. (1) Passez en Mode 15. START MODE (2) Ajustez la luminosité d'affichage. M15 Contrast adjust (a) En déplaçant la partie grisée (curseur) à...
  • Page 89 8 Mode paramètres et fonctions 8.18 Mode 16 - Modification de l'ID échantillon <Admini.> Ce mode est utilisé pour modifier les ID d'échantillon enregistrés dans la mémoire de l'analyseur. Les don- nées modifiées peuvent être envoyées à l'ordinateur hôte. Les résultats de test comprennent les données de test de routine et les données de contrôle. (1) Passez en Mode 16.
  • Page 90 8 Mode paramètres et fonctions (3) Saisissez de nouveaux chiffres pour l'ID échan- (Exemple) ID=1111111111111 tillon.   ID=1234567890123 Saisissez un nouvel ID échantillon, puis appuyez sur le bouton ENTER. M16 Edit ID NOTE : Si le curseur se trouve dans la ligne [NEW] ID OLD=1111111111111 ■...
  • Page 91 8 Mode paramètres et fonctions 8.19 Mode 31 - Réglage du mot de passe administrateur <Admini.> Le mot de passe administrateur peut être modifié ici. (1) Passez en Mode 31. START MODE (2) Modifiez le mot de passe à l'aide des touches numériques et de la touche C (Effacer).
  • Page 92 8 Mode paramètres et fonctions 8-38 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 93 9 Autres fonctions 9. Autres fonctions 9.1 Communication de données Le FDC NX10N peut transmettre les résultats de test à l'ordinateur hôte (PC) conforme à la norme IEC/ UL60950-1 ou IEC/UL62368-1. Pour communiquer, des éléments tels que l'installation du pilote spécifique au dispositif sont requis pour l'or- dinateur hôte.
  • Page 94 9 Autres fonctions 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 95 10 Spécifications/Consommables 10. Spécifications/Consommables 10.1 Spécifications et éléments compris 10.1.1 Spécifications Méthode de test : Photométrie par réflectance, à l'aide de plaquettes FUJI DRI-CHEM SLIDEs. Elément de test : Ammoniaque Plaquette : FUJI DRI-CHEM SLIDE NH -WII ou NH -PII Délai de préchauffage : Environ 5 minutes (à...
  • Page 96 10 Spécifications/Consommables 10.1.2 Éléments compris Adaptateur secteur Cœur en ferrite Manuel d'instructions Guide d'installation rapide NOTE : Aucun câble d'alimentation n'est fourni en tant qu'élément compris. Ayez à votre disposition un câble d'alimentation secteur conformément aux spécifications ci-après : <Spécifications pour le câble du FDC NX10N> Tension d'alimentation : 200 V-240 V Exigences relatives à...
  • Page 97 10 Spécifications/Consommables 10.2 Consommables et élément en option Pour acheter les consommables ou l'élément en option répertorié ci-dessous, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le FDC NX10N 10.2.1 Consommables Emballage FUJI DRI-CHEM SLIDE NH -WII 24 plaquettes par boîte FUJI DRI-CHEM SLIDE NH -PII 24 plaquettes par boîte...
  • Page 98 10 Spécifications/Consommables 10-4 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 99 11 Glossaire 11. Glossaire Glossaire des messages affichés et imprimés NOTE : - Parce que l'espace d'affichage et d'impression est limité, des abréviations sont utilisées. - Aucun point n'est utilisé après les abréviations sur les messages affichés et imprimés. Abréviation Signification Analog/Digital (Analogique/Numérique) after (après)
  • Page 100 11 Glossaire 11-2 897N120152G FDC NX10N Manuel d'instructions 02.2022...
  • Page 102 26-30, NISHIAZABU 2-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 106-8620, JAPAN https://www.fujifilm.com/ Heesenstrasse 31, 40549 Duesseldorf, Germany Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, The Netherlands...