Table des Matières

Publicité

1
1
Install the base channel sections on your foundation using the appropriate screws (not included). Position the Door Pin Holder DPH
under the edge of the AL5 Base Channel as shown. Please note: The diagonal measurement included in the diagram may vary
slightly from the actual measurement. It is important to ensure that your channels have been squared off and your door open-
3
ing is 31
".
APPLY A CONTINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE CHANNELS
1 6
NELS AND WHERE INDIVIDUAL CHANNEL PIECES MEET
IMPORTANT: The door for the shed can be installed at the front or back of the shed. The following instructions demon-
strate the installation of the door at the front of the shed.
Installez les sections des gorges de base sur vos fondations
au moyen des vis appropriées (non incluses). Placez le sup-
port de goupille de porte (DPH) sous le bord de la gorge
de base (AL5) comme illustré. Veuillez prendre note
que la mesure diagonale incluse dans le dia-
gramme peut légèrement varier de la
mesure réelle. Il est important que vous
vous assuriez que vos gorges ont été
équarris et que l'embrasure de la porte
3
mesure 31
po.
APPLIQUEZ UN CORDON
1 6
CONTINU DE PÂTE AU SILICONE SOUS LES GORGES
,
DE BASE
AUTOUR DU PÉRIMÈTRE INTÉRIEUR DES GORGES DE
'
BASE ET À L
ENDROIT OÙ LES GORGES INDIVIDUELS SE RENCONTRENT
IMPORTANT : La porte peut être installée à l'avant ou à l'arrière de la
remise. Les instructions suivantes illustrent l'installation de la porte
à l'avant de la remise.
Con tornillos apropiados (que no se incluyen), instale las secciones de canal de base sobre los cimientos. Coloque el soporte para
perno de puerta DPH debajo del borde del canal de base AL5, como se
dida real. Es importante asegurarse que los canales queden en escuadra y que la abertura para la puerta sea de 31
,
CANALES DE BASE
SOBRE EL PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y POR DONDE SE ENCUENTRAN LAS OTRAS PIEZAS DE CANAL
Importante: La puerta para el cobertizo puede instalarse en la parte de adelante o en la de atrás del mismo. Las siguientes instrucciones le muestran la instalación de la
puerta en la parte de adelante del cobertizo.
Special care must be taken when securing your building to a foundation constructed using "ACQ" (alkaline copper quaternary compound) treated lumber. The preservative chem-
icals in this type of lumber has been proven to react chemically with metal fasteners and mounting track hardware. Over time, this can lead to a failure of the fasteners or the
mounting track itself.
It is important that if you choose an ACQ treated base for your building, that you use a hot dipped galvanized or stainless steel screws for this purpose that are available at your
lumber or hardware store. It is very important that you follow Barrette's recommendation that the galvalume mounting track be isolated from direct contact with the ACQ chemi-
cal by placing a heavy bead of silicone sealer between the track and the treated lumber. This step will prevent water from entering under the walls of your building and will pre-
vent the possibility of a chemical reaction between the metal track and the wooden components of your base.
Un soin tout particulier doit être apporté lors de la fixation de votre remise sur une fondation à base de bois traité au cuivre alcalin quater-
naire (CAQ). Il a été démontré que les agents de conservation présents dans ce type de bois réagissent chimiquement au contact des fixa-
tions de métal et des ferrures des rails de montage. Avec le temps, cette réaction peut provoquer une fragilité des fixations ou des rails de
montage eux-mêmes.
Si vous choisissez une base traitée au CAQ pour votre remise, il est important d'utiliser des vis galvanisé es par immersion à chaud ou en acier in-
oxydable conçues à cet effet, disponibles auprès de votre scierie ou de votre quincaillerie habituelle. Il est très important que vous suiviez les
recommandations de Barrette selon lesquelles le rail de montage de type Galvalume doit être protégé d'un contact direct avec les agents
chimiques du CAQ en plaçant un épais cordon de calfeutrage à la silicone entre le rail et le bois traité. Cette précaution empêchera l'eau de
pénétrer sous les murs de votre remise et écartera l'éventualité d'une réaction chimique entre le rail de métal et les composants en bois
de votre base.
Debe tener mucho cuidado al fijar la edificación a un cimiento construido con madera tratada con compuesto ACQ (o alka-
line copper quaternary). Se ha demostrado que los conservantes químicos que contiene esta madera, reaccionan química-
mente con el metal de la guía de montaje y de las piezas de fijación. Con el tiempo, esto puede ocasionar la falla de las mismas.
Es importante que, si elije para su edificación una base tratada con compuesto de ACQ, use tornillos galvanizados en caliente o de
acero inoxidable para este fin, que puede comprar en ferreterías o en tiendas de carpintería. Es muy importante que siga la recomen-
dación de Barrette de aislar la guía de montaje de Galvalume, aplicando un cordón grueso de sellador de silicona entre la guía y la
madera tratada, para evitar que entre en contacto directo con las substancias químicas del compuesto de ACQ. Esto evitará que penetre
agua por debajo de las paredes de la edificación y la posibilidad de haya una reacción química entre el metal y las piezas de madera de la base.
10
,
.
AL3
AL1
.
ilustra.
Tome nota de que la medida diagonal que se incluye en el diagrama podría diferir ligeramente de la me-
CAUTION:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE CHAN
AL2
AL2
3
".
APLIQUE UN CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE CALAFATEO DEBAJO DE LOS
1 6
.
-
DPH
AL1
AL4
AL5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

73005050

Table des Matières