Festo 13988 Notice D'utilisation
Festo 13988 Notice D'utilisation

Festo 13988 Notice D'utilisation

Temporisateur pneumatique longue durée à fonction numérique

Publicité

Liens rapides

684 672
Adelaide · Athen · Auckland · Barcelona · Bangkok · Belo Horizonte · Birmingham · Bologna · Bordeaux · Brisbane · Bruxelles · Budapest · Buenos Aires · Campinas · Cape Town
Celje · Delft · Dublin · Duncanville · Durban · Eibar · Eindhoven · Firenze · Fukoroi · Göteborg · Graz · Guadalajara · Helsinki · Hong Kong · Istanbul · Jakarta · Joinville · Johannesburg
Kairo · Karlskrona · Københaven · Kuala Lumpur · Leeds · Lille · Lima · Lisboa · Locarno · London · Lyon · Madrid · Malmö · Manila · Melbourne · Mexico City · Milano · Monterrey
Nagoya-City · Nantes · Oslo · Padova · Paris · Perth · Port Elisabeth · Porto · Port Washington · Porto Alegre · Praha · Pretoria · Puerto Rico · Quito · Rexdale/Ontario · Rio de
Janeiro · Roma · San Josè · São Paulo · Sarreguemines · Seoul · Singapore · Sofia · Stockholm · Sydney · Taipei · Teheran · Tokyo · Valencia · Warszawa · Wien · Yverdon · Zürich

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo 13988

  • Page 1 684 672 Adelaide · Athen · Auckland · Barcelona · Bangkok · Belo Horizonte · Birmingham · Bologna · Bordeaux · Brisbane · Bruxelles · Budapest · Buenos Aires · Campinas · Cape Town Celje · Delft · Dublin · Duncanville · Durban · Eibar · Eindhoven · Firenze · Fukoroi · Göteborg · Graz · Guadalajara · Helsinki · Hong Kong · Istanbul · Jakarta · Joinville · Johannesburg Kairo ·...
  • Page 2: Organes De Commande Et Raccordements

    1. Organes de commande 1. Elementos de operación et raccordements y conexiones Face avant Parte frontal Bouton de remise à zéro Tecla de reposición a cero Bouton de déverrouillage Tecla de desbloqueo Bouton de présélection Tecla de preselección de valor Afficheur (présélection) Ventanilla para indicación (preselección) Afficheur (temps)
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques 2. Datos técnicos N^ ° de pièce/Type 13988 13989 N° de artículo/Tipo PZVT-999-SEC-B PZVT-99999-MIN-B Afficheur à 3 chiffres à 5 chiffres Indicación 3 dígitos 5 dígitos Un chiffre de l’afficheur 1 seconde 1 minute (utilisé de préférence jusqu’à...
  • Page 4: Fonction Et Application

    3. Fonction et application 3. Funcionamiento y aplicaciones Par le biais d’un générateur d’impulsion, les El temporizador de plazos largos digitaliza temporisateurs longue durée numérisent les señales neum ticas constantes mediante un signaux pneumatiques en secondes (Type transmisor de impulsos en segundos (tipo PZVT-999-SEC) or en minutes (Type PZVT- PZVT-999-SEC) o en minutes (Typ PZVT-99999- 99 999-MIN).
  • Page 5: Mise En Service

    Nota: ¡Atención! La montée en pression dans la conduite de La generación de la presión en la tubería de commande génère une impulsion de démar- mando produce un impulso de conexión. rage. Los impulsos de conexión no suprimidos en Les impulsions de démarrage non supprimés à la conexión provocan un paso contador.
  • Page 6 7. Pannes 7. Posible fallos Cause possible / Fault / Fallo Remède / Solución Posibles causas Le signal de sortie - Pas de signal de commande - Appliquer un signal de n’arrive pas comptage - Présélection inférieure au - Augmenter la durée de la temps de comptage déjà...
  • Page 7: Accessoires

    8. Accessoires 8. Accesorios Il est recommandé d’utiliser des capots de Es recommendable el uso de tapas de seguri- protection qui permettent de protéger les dad. El contador de valores preselecciona- temporisateurs contre l’encrassement et les dos queda protegido contra la suciedad y projections d’eau et de disposer d’un degré...
  • Page 8 Sous réserve de toutes modifications Reservado el derecho a modificacióne Festo KG · Postfach · D-73726 Esslingen · (0711) 347- 0 · 722 727...

Ce manuel est également adapté pour:

13989Pzvt-999-sec-bPzvt-99999-min-b

Table des Matières