Electrolux Professional WH6-7 Compass Pro Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour WH6-7 Compass Pro:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Laveuse-essoreuse
WH6–7, WH6–8, WH6–11, WH6–14,
WH6–20, WH6–27, WH6–33
Compass Pro
Type W3....
438917550/FR
Instructions d'origine
2022.11.14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Professional WH6-7 Compass Pro

  • Page 1 Instructions d'installation Laveuse-essoreuse WH6–7, WH6–8, WH6–11, WH6–14, WH6–20, WH6–27, WH6–33 Compass Pro Type W3..438917550/FR Instructions d'origine 2022.11.14...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Règles de sécurité..........................5 Informations générales de sécurité....................6 Utilisation commerciale uniquement ....................6 Symboles ..........................6 2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ................7 3 Caractéristiques techniques .........................8 Schéma ............................8 3.1.1 WH6–7, WH6–8, WH6–11 ....................8 3.1.2 WH6–14 .........................9 3.1.3 WH6–20, WH6–27, WH6–33 ..................10 Caractéristiques techniques......................
  • Page 5: Règles De Sécurité

    Instructions d'installation 1 Règles de sécurité • L’entretien ne doit être effectué que par du personnel agréé. • Utilisez uniquement des pièces détachées, des accessoires et des consommables autorisés. • N'utiliser que des détergents destinés au lavage à l'eau des textiles. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage à...
  • Page 6: Informations Générales De Sécurité

    Instructions d'installation – Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou n'ayant aucune ex- périence ou connaissance de son fonctionnement, sous surveillance ou après avoir re- çu des instructions d'utilisation de toute sécurité...
  • Page 7: Conditions De Garantie Et Exclusions De La Garantie

    Electrolux Professional. Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rinçage et détartrants agréés par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et maintenir le produit à son niveau d'efficacité maxi- mum au fil du temps. La garantie Electrolux Professional ne couvre pas : •...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Instructions d'installation 3 Caractéristiques techniques 3.1 Schéma 3.1.1 WH6–7, WH6–8, WH6–11 fig.X01718 Panneau de commande Ouverture de la porte, WH6–7, WH6–8 : ⌀ 310 mm, WH6–11 : ⌀ 365 mm Compartiment à lessive Eau froide Eau chaude Eau chaude/froide ou eau réutilisée à la pression réseau (option) Eau réutilisée du réservoir/de la pompe ou distribution de détergent liquide Vidange Distribution de détergent liquide...
  • Page 9: Wh6-14

    Instructions d'installation 3.1.2 WH6–14 fig.X01751 Panneau de commande Ouverture de la porte, WH6–14 : ⌀ 395 mm Compartiment à lessive Eau chaude/froide (bac à détergent) Eau froide Eau chaude Eau chaude/froide ou eau réutilisée à la pression réseau (option) Eau réutilisée du réservoir/de la pompe ou distribution de détergent liquide Vidange Distribution de détergent liquide Branchement électrique...
  • Page 10: Wh6-20, Wh6-27, Wh6-33

    Instructions d'installation 3.1.3 WH6–20, WH6–27, WH6–33 fig.X01752 Panneau de commande Ouverture de la porte, WH6–20, WH6–27, WH6–33 : ⌀ 435 mm Compartiment à lessive Eau chaude/froide (bac à détergent) Eau froide Eau chaude Eau chaude/froide ou eau réutilisée à la pression réseau (option) Eau réutilisée du réservoir/de la pompe ou distribution de détergent liquide Vidange Distribution de détergent liquide...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Instructions d'installation 3.2 Caractéristiques techniques WH6–7 WH6–8 WH6–11 WH6–14 WH6–20 WH6–27 WH6–33 Poids, net Volume du tambour litres Diamètre du tambour Vitesse du tambour pendant le tr/min lavage Vitesse du tambour pendant tr/min 1245 1245 1165 1113 1054 1007 1007 l'essorage Facteur G, max.
  • Page 12: Connexions

    Instructions d'installation 3.3 Connexions WH6–7 WH6–8 WH6–11 WH6–14 WH6–20 WH6–27 WH6–33 Vannes d’eau 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Pression d’eau recommandée 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600 Pression de fonctionnement 50–800 50–800 50–800 50–800 50–800 50–800 50–800 continue Capacité...
  • Page 13: Configuration

    Instructions d'installation 4 Configuration 4.1 Déballage 4.1.1 WH6–7, WH6–8, WH6–11 Enlevez les panneaux avant et arrière. Retirez les quatre supports de transport. Les conserver en cas de déplacement ultérieur de la machine. Note! Une fois les supports de transport enlevés, manipulez la machine avec précaution pour éviter d'endomma- ger les composants de la suspension.
  • Page 14 Instructions d'installation Retirez la machine de la palette. Note! Lors du déplacement de la machine, manipulez-la avec précaution. Vérifiez que la machine ne repose pas au sol sur l'un de ses coins arrières. Le panneau arrière de la machine pourrait alors être endommagé. Placez la machine en position finale.
  • Page 15: Wh6-14, Wh6-20, Wh6-27, Wh6-33

    Instructions d'installation 4.1.2 WH6–14, WH6–20, WH6–27, WH6–33 Note! Il est recommandé d’être deux pour déballer la machine. Retirez les panneaux latéraux. Enlevez les panneaux avant et arrière. Retirez les brides de transport. Les conserver en cas de déplacement ultérieur de la machine. Note! Une fois les sécurités de transport enlevées, manipulez la machine avec précaution pour éviter d'endomma- ger les composants de la suspension.
  • Page 16 Instructions d'installation Retirez la machine de la palette. Note! Lors du déplacement de la machine, manipulez-la avec précaution. Placez la machine en position finale. Montez les pieds de support. WH6–14, WH6–20, WH6–27 WH6–33 Remettez les panneaux.
  • Page 17: Instructions Pour Le Recyclage De L'emballage

    Instructions d'installation 4.2 Instructions pour le recyclage de l’emballage fig.X02395 Fig. Description Code Type Film d’emballage LDPE 4 Plastiques Protections d’angle PS 6 Plastiques Emballage en carton PAP 20 Papier Palette FOR 50 Bois FE 40 Acier FE 40 Acier Écrou Sac en plastique PET 1...
  • Page 18: Choix De L'emplacement

    Instructions d'installation 4.3 Choix de l’emplacement Installez la machine près d’un siphon de sol ou d’un siphon ouvert. La machine doit être placée de sorte qu’elle n’encombre pas l’espace où les utilisateurs et le personnel déambulent. Le chiffre indique la distance minimum entre la machine et un mur et/ou d’autres machines. Le non-respect des dis- tances prescrites complique l’accès pour les opérations de maintenance et d’entretien.
  • Page 19: Installation Mécanique

    Instructions d'installation 4.4 Installation mécanique Si la machine n’est pas destinée à être montée sur une base, elle doit être fixée au sol avec les boulons d'expansion fournis. Le tableau ci-dessous indique la position correcte des pieds et des points de perçage. WH6–7-WH6–11 : Marquez et forez deux trous (⌀...
  • Page 20: Installation Sur Une Embarcation

    Instructions d'installation 5 Installation sur une embarcation L'inclinaison maximale autorisée dans toute direction est de 4°. Pour garantir la stabilité de la machine, il est important de fixer la machine au sol.
  • Page 21: Raccordement De L'eau

    Instructions d'installation 6 Raccordement de l’eau Tous les raccords de prise d’eau sur la machine doivent être munis de vannes d’arrêt manuelles et de filtres pour fa- ciliter l’installation et la maintenance. Les conduites d’eau et les flexibles doivent être nettoyés par rinçage avant l’installation. La machine doit être raccordée au moyen de nouveaux flexibles.
  • Page 22: Raccordement D'équipements De Dosage Externes

    Instructions d'installation 7 Raccordement d'équipements de dosage externes 7.1 Raccordement des tuyaux La machine est prête pour le raccordement de systèmes de dosage externes, de systèmes de réutilisation de l'eau, etc. Les connexions sont fermées à la livraison. Ouvrez les connexions qui seront utilisées en perçant un trou là où les tuyaux doivent être connectés.
  • Page 23: Connexion Électrique D'un Équipement De Dosage Externe

    Instructions d'installation 7.2 Connexion électrique d'un équipement de dosage externe L’alimentation électrique de l’équipement de dosage externe ne doit jamais être raccordée au bornier entrant de la machine ou aux connecteurs latéraux de la carte E/S. 7.2.1 Machine avec connecteurs Raccordez le système de dosage externe aux connecteurs A et B sur la machine.
  • Page 24: Machine Sans Connecteurs

    Instructions d'installation 7.2.2 Machine sans connecteurs Connectez le système de dosage externe pour à la carte E/S qui se situe à droite de l’alimentation d’entrée. La carte E/S est dotée de connecteurs latéraux pour le raccordement de systèmes de dosage externes. Ces connecteurs latéraux peuvent être détachés pour raccorder des câbles.
  • Page 25: Sorties

    Instructions d'installation 7.2.3 Sorties Connectez l'alimentation externe (p. ex. 24 V CC) pour les alimentations de liquides externes aux connecteurs 9 et 10. Si une alimentation interne (depuis la machine) est utilisée, elle peut être tirée à partir des connecteurs 1 (N) et 2 (L) puis raccordée aux connecteurs 9 et 10, respectivement.
  • Page 26: Entrées

    Instructions d'installation 7.2.4 Entrées Le niveau du signal peut être 5-24 V CC/CA ou 100-240 V CA. À 5-24 V, la référence du signal doit être raccordée au connecteur 3 et au connecteur 4 à 100-240 V. Ne pas mélanger de potentiels au niveau des entrées. Note! La carte E/S sera endommagée si la tension sur le connecteur 3 est excessive >...
  • Page 27: Évacuation

    Instructions d'installation 8 Évacuation Raccordez un tuyau ou un flexible en caoutchouc de 75 mm (50 mm pour les modèles WH6–7, WH6–8, WH6–11) au tuyau de vidange de la machine, en veillant à ce que l'écoulement s'effectue vers le bas depuis la machine. Évitez les coudes aigus susceptibles de gêner une vidange correcte.
  • Page 28: Branchement Électrique

    Instructions d'installation 9 Branchement électrique 9.1 Installation électrique L’installation électrique ne doit être réalisée que par du personnel qualifié. Les machines dotées de moteurs à contrôle de fréquence peuvent être incompatibles avec certaines types de disjoncteur de courant de fuite à la terre. Il est important de comprendre que les machines sont conçues pour fournir un niveau de sécurité...
  • Page 29: Connexions Électriques

    Instructions d'installation 9.2 Connexions électriques WH6–7 Connexions électriques Tension du secteur Puissance de chauffage Puissance totale Fusible recommandé Solution de chauffage Chauffage électrique 220-240V 1/1N~ 50/60 220-240V 1/1N~ 50/60 5,4/7,5 5,7/7,8 25/32 220-240V 3~ 50/60 220-240V 3~ 50/60 5,4/7,5 5,7/7,8 16/25 380-415V 3N/3~ 50/60...
  • Page 30 Instructions d'installation WH6–14 Connexions électriques Solution de Tension du secteur Puissance de chauffage Puissance totale Fusible recommandé chauffage Chauffage électrique 220-240V 1/1N~ 50/60 4,8/13,0 5,2/13,4 25/63 220-240V 3~ 50/60 4,8/13,0 5,2/13,4 16/35 380-415V 3N/3~ 50/60 4,8/13,0 5,2/13,4 10/20 440V 3~ 50/60 13,0 13,4...
  • Page 31: Raccordement De La Machine

    Instructions d'installation 9.3 Raccordement de la machine Connectez le fil de terre et les deux autres câbles comme indiqué. Branchement monophasé Branchement triphasé 1NAC L2 L3 3N AC L2 L3 1N/1 3N AC L2/N Les machines monophasées peuvent être alimentées soit par une connexion entre une phase et le neutre soit par une connexion entre deux phases.
  • Page 32: Raccordement De La Machine Avec Une Ferrite

    Instructions d'installation 9.4 Raccordement de la machine avec une ferrite 9.4.1 WH6–14, WH6–20, WH6–27, WH6–33 Pour obtenir le niveau de CEM approuvé, il est impératif d'utiliser la ferrite fournie avec les modèles repris ci-dessus. (À noter que ceci est valide uniquement pour ces modèles.) Avant le branchement à...
  • Page 33: Fonctions Des Cartes E/S

    Instructions d'installation 9.5 Fonctions des cartes E/S Le schéma électrique peut être l’un des suivants : 9.5.1 Compteur de pièces externe/paiement centralisé (2A) Le signal reçu à partir des monnayeurs externes doit être une impulsion comprise entre 300-3000 ms (500 ms est re- commandé) avec une pause d'au moins 300 ms (500 ms est recommandé) entre deux impulsions.
  • Page 34: Paiement Centralisé (2B)

    Instructions d'installation 9.5.2 Paiement centralisé (2B) Pour démarrer la machine à partir d’un système de paiement centralisé, ce dernier doit transmettre une impulsion de démarrage à la machine. Cette impulsion peut être en 230 V ou 24 V. Pour recevoir un signal de retour une fois la machine démarrée, la connexion 19 doit être raccordée sur 230 V ou 24 V.
  • Page 35: Paiement Centralisé (2C)

    Instructions d'installation 9.5.3 Paiement centralisé (2C) Le paiement centralisé ou système de réservation doit transmettre un signal actif (haut) à la machine une fois l’autori- sation de démarrage de la machine accordée. Le signal doit rester actif (haut) jusqu’au démarrage de la machine. Un signal de retour sera présent sur le connecteur 18 et restera actif (haut) pendant la fermeture de la porte alors que le programme n’a pas démarré.
  • Page 36: Sorties Des Signaux De Lessive Et Entrées Des Signaux De Pause, De Réservoir Vide Et Réduction De Prix (2D)

    Instructions d'installation 9.5.4 Sorties des signaux de lessive et entrées des signaux de pause, de réservoir vide et réduction de prix (2D) Cette figure illustre une fonction standard pour les machines équipées du logiciel de programmation de pièces. En maintenant un signal activé (haut) sur la connexion 5 (« Prix rouge »), il est possible de réduire le prix du pro- gramme.
  • Page 37: Réservation/Paiement Centralisés (2F)

    Instructions d'installation 9.5.5 Réservation/paiement centralisés (2F) Le paiement centralisé ou système de réservation doit envoyer un signal actif (haut) à la machine une fois l'autorisa- tion de démarrage de la machine accordée. Le signal doit rester actif (haut) jusqu’au démarrage de la machine. Un signal de retour sera présent sur la connexion 18 et restera actif (haut) pendant toute la durée du programme.
  • Page 38: Machines Avec E/S De Type 3

    Instructions d'installation 9.5.6 Machines avec E/S de type 3 En maintenant un signal actif (haut) sur le connecteur 3 (« Prix réduit »), il est possible de réduire le prix du pro- gramme. Cette fonction a de nombreuses utilisations, y compris la possibilité d’offrir des réductions pendant une pé- riode donnée de la journée.
  • Page 39: Conversion Des Éléments Chauffants

    Instructions d'installation 9.6 Conversion des éléments chauffants 9.6.1 Les machines WH6–7, WH6–8 et WH6–11 peuvent être converties de 400-415V 3AC à 230-240V 1AC avec une puissance réduite Débranchez l'alimentation électrique de la machine. Enlevez le panneau avant et retirez le capot qui protège les éléments chauffants. Retirez les câbles bleus.
  • Page 40: Les Machines Wh6-14 Peuvent Être Converties De 380-415V 3N Ac À 220-240V 1N Ac Avec Une Puissance Réduite

    Instructions d'installation 9.6.2 Les machines WH6–14 peuvent être converties de 380-415V 3N AC à 220-240V 1N AC avec une puissance réduite Débranchez l'alimentation électrique de la machine. Démontez le couvercle de l'unité des connexions électriques. Retirez les câbles connectés à K21:2 et K22:6. Déplacez les câbles restants de L2 et L3 à L1 ou N comme indiqué sur la figure.
  • Page 41: Raccord De Vapeur

    Instructions d'installation 10 Raccord de vapeur Les tuyaux d’admission raccordés à la machine doivent être équipés d’un robinet d’arrêt manuel afin de faciliter l’ins- tallation et l’entretien. Le tuyau de raccordement doit être de type ISO/1307- 1983 ou équivalent. Dimensions du raccord au niveau du filtre : DN 15 (BSP 1/2"). Enlevez le couvercle (A).
  • Page 42: La Première Mise En Service

    Instructions d'installation 11 À la première mise en service Lorsque l'installation est terminée et la machine mise sous tension pour la première fois, vous devez effectuez les ré- glages suivants. Quand un réglage est terminé, vous passez automatiquement au suivant. •...
  • Page 43: Contrôle Du Fonctionnement

    Instructions d'installation 12 Contrôle du fonctionnement Doit être effectué par du personnel qualifié Le fonctionnement doit être contrôlé une fois l’installation terminée et avant l’utilisation de la machine. Ouvrez les vannes d’eau manuelles. Démarrez un programme. • Vérifiez que le tambour tourne normalement et qu’aucun bruit inhabituel ne se fait entendre. •...
  • Page 44: Information Sur L'évacuation

    Instructions d'installation 13 Information sur l’évacuation 13.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition. Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques (par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
  • Page 48 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...

Table des Matières