Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ‐ Руководство пользователя
GLASKERAMIK KOCHFELD ‐ Bedienungsanleitung
VITROCERAMIC HOB ‐ Instructions for use
LA TABLE DE CUISSON VITROCERAMIQUE ‐Mode d'emploi
Model:
RBH-6624 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rainford RBH-6624 B

  • Page 1 ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ‐ Руководство пользователя GLASKERAMIK KOCHFELD ‐ Bedienungsanleitung VITROCERAMIC HOB ‐ Instructions for use LA TABLE DE CUISSON VITROCERAMIQUE ‐Mode d’emploi Model: RBH-6624 B...
  • Page 3: Table Des Matières

    Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашей стеклокерамической варочной панели. В целях наиболее эффективного использования Вашего оборудования, рекомендуем внимательно прочитать настоящее Руководство и сохранить его для последующего обращения. СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .................. 4 ................ 4 П РЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....................
  • Page 4: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Предварительные меры предосторожности • Полностью распакуйте варочную панель. • Установка и подключение варочной панели должны проводиться имеющими соответствующее разрешение специалистами. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильной установки или подключения данного оборудования. • Для обеспечения нормальной работы варочная панель должна...
  • Page 5: Абота С Варочной Панелью

    Работа с варочной панелью • После окончания приготовления пищи отключите конфорки. • Внимательно следите за приготовлением пищи на масле или жире: эти продукты способны легко воспламеняться. • Следите за тем, чтобы не обжечься во время и после использования варочной панели. •...
  • Page 6: Еры По Предотвращению Повреждения Варочной Панели

    Меры по предотвращению повреждения варочной панели • Кастрюли с шероховатым или поврежденным дном (неэмалированные чугунные кастрюли) могут привести к повреждению стеклокерамической поверхности. • Песок и другие абразивные материалы могут привести к повреждению стеклокерамической поверхности. • Не допускайте падения на стеклокерамическую поверхность предметов, даже...
  • Page 7: Еры Предосторожности При Неисправности Варочной Панели

    Меры предосторожности при неисправности варочной панели • При обнаружении неисправности отключите варочную панель и отсоедините ее от сети электропитания. • При обнаружении трещин в стеклокерамическом покрытии необходимо отключить варочную панель от сети электропитания и обратиться в центр послепродажного обслуживания. • Ремонт должен проводиться специалистами. Не вскрывайте варочную...
  • Page 8: Описание Оборудования

    ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Технические характеристики Тип RBH6624BBLACK RBH6624BWHITE 7000 Вт Полная мощность Потребление энергии поверхностью EC 175.4 Втч/кг Ø 215/145 мм Передняя левая pасположение конфорок 2200/1000 Вт Номинальная мощность Категория стандартного оборудования * Потребление энергии EC 172.7 Втч/кг Ø 150 мм Задняя...
  • Page 9: Эксплуатация Оборудования

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ Дисплей Символ Значение Функция/Сообщение Нуль Включение конфорки. 1…9 Уровень мощности Задание уровня нагрева конфорки. Ускорение нагрева Автоматическое приготовление пищи. Сообщение об ошибке Неисправность электронной аппаратуры. Остаточное тепло Конфорка горячая. Блокировка Блокировка панели управления. НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ Перед...
  • Page 10: Она Расширения

    Зона расширения Действие Панель управления Дисплей Нажмите кнопку [ Выбор зоны Контрольный индикатор мигает Нажмите кнопку [ Выключение Индикатор зоны не горит Нажмите кнопку [ Включение Индикатор зоны горит Таймер Таймер может использоваться одновременно со всеми конфорками, при этом время работы (от...
  • Page 11: Локировка Панели Управления

    Блокировка панели управления Во избежание изменения настроек конфорок, в особенности во время очистки, панель управления может быть заблокирована (за исключением кнопки "Вкл./Выкл." [ • Блокировка: Действие Панель управления Дисплей Нажмите кнопку [ [ 0 ] или [ H ] Включение на...
  • Page 12: Рекомендации По Приготовлению Пищи

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Примеры настройки уровня мощности для приготовления пищи (приведённые в таблице значения являются ориентировочными) 1 − 2 Растапливание Соусы, масло, шоколад, желатин Подогревание Блюда, приготовленные ранее 2 − 3 Варка на медленном Рис, пудинг, сахарный сироп огне Сушеные...
  • Page 13: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Варочная панель или конфорка не включается: • Варочная панель неправильно подключена к сети электропитания. • Перегорел защитный предохранитель. • Оборудование заблокировано. • Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром. • На панели управления находятся предметы. На панели управления отображается символ [ E ]: •...
  • Page 14: Установка Оборудования

    УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ Установку могут проводить только квалифицированные специалисты. Установщик обязан следовать действующему законодательству и правилам, принятым в стране Приклеивание уплотнительной прокладки: Уплотнительная прокладка, поставляемая с устройством, предотвращает проникновение влаги. Необходимо осторожно закрепить уплотнительную прокладку, как показано на рисунке. Приклейте прокладку (2) в 2 мм от внешнего...
  • Page 15: Подключение Оборудования К Сети Электропитания

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ • Установка оборудования и его подключение оборудования к сети электропитания должно выполняться только квалифицированными специалистами, которые должны неукоснительно соблюдать действующие нормы и стандарты. • После встраивания оборудования, необходимо обеспечить защиту от воздействия напряжения. • Информация об электрических соединениях указана на наклейке, находящейся на корпусе...
  • Page 16 Sehr geeherte Kundin, sehr geeherter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser kochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
  • Page 17: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Gerätes.
  • Page 19: Schutz Vor Beschädigung

    Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden. Diese können Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
  • Page 20: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 21: Technische Beschreibung

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Beschreibung RBH6624BBLACK RBH6624BWHITE Gesamt Leistung 7000 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 175.4 Wh/kg Ø 215/145 mm Kochzone vorne links Nominal Leistung 2200/1000 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie* Energieverbrauch EC 172.7 Wh/kg Ø 150 mm Kochzone hinten links Nominal Leistung 1200 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie* Energieverbrauch EC...
  • Page 22: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Funktion der Sensorschaltfelder Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.
  • Page 23: Zweikreiskochzone

    • Aktivierung der Ankochautomatik: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten der Kochfeldes Auf [ ] drücken Leuchte Einschalten der Kochzone Auf [ ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein » Hohe Leistung aktivieren Auf [ ] drücken von [ 1 ] bis [ 9 ] Ankochautomatik aktivieren Auf [ ] drücken...
  • Page 24: Verriegelung Der Kochmulde

    • Automatisches Ausschalten: Nach Ablauf der Kochdauer wird [ 00 ] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen. Um den Signalton und das Blinken abzuschalten, betätigen Sie die Taste [ ]. • Zeitschaltuhr als Eieruhr: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten der Kochfeldes Auf [ ] drücken Leuchte...
  • Page 25: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen Saucen, Butter, Schokolade Auflösen Gelatine Zubereitung Yoghurt 2 bis 3 Quellen Reis, Auftauen Gefrorene Gerichte, Warmhalten Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren Fisch, Gemüse Dünsten Obst 4 bis 5 Dünsten Fisch, Gemüse Quellen Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte...
  • Page 26: Umweltschutz

    Die Ankochautomatik schaltet nicht ein: • Die Kochzone ist noch heiss [ H ]. • Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ]. • Die Leistungsstufe wurde mit der Taste [ - ] eingeschaltet. In der Anzeige erscheint [ Er03 ]: •...
  • Page 27: Montagehinweise

    MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand Ausserkannte Glases aufkleben. Einbau : Einbaumasse: Ausschnittmaß...
  • Page 28: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 29 Dear customers, Thank you for having chosen our ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for later consulting. SUMMARY SAFETY ............................. 30 ....................
  • Page 30: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by installation or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 31: Precautions Not To Damage The Appliance

    • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 32: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the underside of the appliance is large enough (2cm). This is essential to guarantee correct ventilation. • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob.
  • Page 33: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type RBH6624BBLACK RBH6624BWHITE Total power 7000 W Energy consumption for the hob EC 175.4 Wh/kg Ø 215/145 mm Front left heating zone Nominal power 2200/1000 W Standardised cookware category* Energy consumption EC 172.7 Wh/kg Ø...
  • Page 34: Use

    Sensitive touches Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger touches the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound. Touch only one key on the same time.
  • Page 35: Automatic Cooking

    Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, then reduces automatically its power on the pre-selected level. • Switching on the automatic cooking : Action Control panel Display...
  • Page 36: Control Panel Locking

    • Automatic stop at the end of the cooking time : As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press the key [ •...
  • Page 37: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Examples of power setting: (the values below are indicative) Sauces, butter, chocolate, gelatine 1 to 2 Melting, Reheating Dishes prepared beforehand Rice, pudding, sugar syrup 2 to 3 Simmering, Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5...
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Switch-off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.
  • Page 39: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. Fitting - installing: Stick the gasket (2) two millimetres from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3).
  • Page 40: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 41 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Page 42: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à • confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 43: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et • des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation • de l’appareil.
  • Page 44: Précautions Pour Ne Pas Détériorer L

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou • abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut • endommager la vitrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la •...
  • Page 45: Précautions En Cas De Défaillance De L

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil Si un défaut est constaté, il faut déclencher l’appareil et couper la • ligne d’alimentation électrique. En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut • impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 46: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristique techniques Type RBH6624BBLACK RBH6624BWHITE Puissance Totale 7000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 175.4 Wh/kg Ø 215/145 mm Foyer avant gauche Puissance nominale 2200/1000 W Catégorie de la casserole standard* Consommation d’énergie EC 172.7 Wh/kg Ø...
  • Page 47: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que sur une seule touche à...
  • Page 48: Rogrammation De Laccélérateur De Chauffe

    Programmation de l’accélérateur de chauffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un accélérateur de chauffe. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. •...
  • Page 49: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ Le voyant de la zone s’allume Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ Temps restant Désactiver « Minuterie » Appuyer sur [ ] et [ Passe à...
  • Page 50: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à...
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. • Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit • du commerce conseillé pour la vitrocéramique. N’utilisez en aucun cas d’appareils «...
  • Page 52: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Page 53: Connexion Électrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 54 Gentile Cliente, Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. Consegnarlo ai nuovi eventuali proprietari per loro opportuna informazione e per la tutela della loro incolumità.
  • Page 55: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Page 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • Spegnere le piastre riscaldanti dopo l’uso. • Controllare le cotture che utilizzano grasso o olio: potrebbero incendiarsi con facilità. • Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio. • Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in conatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.
  • Page 57: Recauzioni Onde Non Danneggiare Lapparecchio

    Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è...
  • Page 58: Apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se vetro ceramico è rotto crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Page 59: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Dati tecnici Typo RBH6624BBLACK RBH6624BWHITE Potenza totale 7000 W Consumo di energia del piano cottura EC 175.4 Wh/kg Ø 215/145 mm Posizione anteriore sinistra Potenza nominale 2200/1000 W Categoria standard di pentola * Consumo di energia EC 172.7 Wh/kg Ø...
  • Page 60: Uso Del Piano Di Cottura

    USO DEL PIANO DI COTTURA Le funzioni dei sensori Il piano di cottura viene comandato con sensori che reagiscono sfiorando il vetro col dito. Se si sfiorano i sensori per un secondo circa, le funzioni selezionate si attivano. Ogni reazione dei sensori viene confermata da un segnale acustico e/o visivo.
  • Page 61: Indicatore Di Calore Residuo

    Indicatore di calore residuo Dopo aver spento l’apparecchio, la piastra è ancora calda e il display indica [ H ]. Il simbolo [ H ] scompare quando la piastra può essere toccata senza pericolo di bruciature. Finché la spia di calore residuo è accesa, non toccare la piastra né posizionarvi alcun oggetto sensibile al calore: c’è...
  • Page 62: Control Panel Locking

    • To stop the cooking time : Action Control panel Display Zone selection Press key [ ] from the zone [ 0 ] To select « Timer » Press key [ The remaining time To stop the « Timer » Press key [ ] and [ [ 00 ] then stops...
  • Page 63: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) 1 - 2 far sciogliere, stemperare, salsine, burro, cioccolato, riscaldare gelatina, yogurt 2 - 3 mettere in ammollo, scongelare, riso, prodotti congelati, riscaldare pesce, verdura 3 - 4 cuocere con acqua pesce, verdura, frutta 4 - 5...
  • Page 64: Tutela Ambientale

    Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono: • È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza. • Si è dimenticato di spegnere una zona di cottura. • Uno o più sensori sono coperti. • Un recipiente di cottura vuoto si è surriscaldato. •...
  • Page 65: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Il montaggio e l'allacciamento elettrico del piano di cottura devono essere eseguiti soltanto da un tecnico autorizzato. L’installatore è tenuto a rispettare la legislazione locale e le normative in vigore nel paese in cui viene installato l’apparecchio. Come fissare la guarnizione: Coller le joint (2) sur le rebord de la table à...
  • Page 66: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita. •...
  • Page 68 20847/0...

Table des Matières