Télécharger Imprimer la page

Alentec & Orion 23610 Manuel D'utilisation page 3

Publicité

CALIBRATION / ÉTALONNAGE / EICHUNG / CALIBRACIÓN
CALIBRATION
The meters leave our factory pre-calibrated, ready for use with diesel. As
working conditions change, we recommend these meters to be calibrated
once the installation is finished or after a maintenance session.
Calibration procedure:
1. Unscrew the by-pass closing plug (14).
2. Eliminate remaining air in the system until a regular and complete flow is
obtained.
3. Stop the flow by closing the nozzle without stopping the pump.
4. Set the meter to zero.
5. Pour the desired volume, by maintaining a continuous flow, into a calibra-
ted container (min. capacity 20 l.).
6. Compare the value indicated on the meter with the volume poured into
the container. If the value indicated is bigger than the poured volume,
loosen the adjusting screw (13). If it is smaller, tighten the screw.
7. Repeat the steps 4 – 6 until the value is to satisfaction, and replace the plug.
EICHUNG
Die Zähler werden ab Fabrik für Diesel geeicht. Ändern sich die Arbeitsbedin-
gungen, sollte nach der Montage des Zählers eine neue Eichung vorgenom-
men werden. Spätestens jedoch nach der nächsten Wartung.
Ablauf der Eichung:
1. Verschluss der Umgehungsleitung abschrauben (14).
2. System entlüften bis ein regelmässiger und vollständiger Durchfluss
erfolgt.
3. Durchfluss jetzt stoppen, indem die Zapfpistole geschlossen wird, ohne
die Pumpe anzuhalten.
4. Den Zähler auf 0 stellen.
5. Eine gewünschte Menge, mind. jedoch 20L, bei konstantem Durchlauf, in
einen geeichten Behälter füllen.
6. Die auf dem Zähler angezeigte Menge mit der Menge im Behälter
vergleichen. Zeigt der Zähler mehr, dann die Regulierschraube (13)
lockern. Ist mehr Inhalt im Behälter, die Regulierschraube anziehen.
7. Die Schritte 4. bis 6. wiederholen, bis die beiden Inhaltsangaben
übereinstimmen. Danach den Verschluss wieder zuschrauben.
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
ÉTALONNAGE
EN
Les compteurs sont étalonnés en usine en vue de l'utilisation de gazole. Dans
la mesure où les conditions de fonctionnement varient, il serait préférable de
procéder à un nouvel étalonnage dès que l'installation sera faite ou lorsque
de chaque révision d'entretien.
Étalonnage:
1. Dévisser le bouchon de fermeture by-pass (14).
2. Évacuer l'air présent dans le système tout en débitant jusqu'à ce que
l'écoulement soit plein et léger.
3. Arrêter l'écoulement en ferment le pistolet verseur et ce, sans arrêter la pompe.
4. Procéder à une remise à zéro de l'afficheur partiel en appuyant sur le bouton.
5. Débiter la quantité désirée, à un débit constant, dans un récipient
étalonné d'au moins 20 litres de contenance.
6. Comparer la quantité indiquée sur le compteur avec celle qui est contenue
dans la récipient étalonné. Si la quantité indiquée sur le compteur est
supérieure à celle du récipient, il suffit de desserrer la vis de réglage (13)
et si la quantité est inférieure, il suffit de serrer la vis.
7. Répéter l'opération 4 à 6 fois jusqu'à ce que les quantités indiquées
correspondent l'une à l'autre et revisser à fond le bouchon de fermeture.
DE
CALIBRACIÓN
Los contadores son precalibrados en la fábrica para su utilización con gasó-
leo. Puesto que las condiciones de funcionamiento varían, es conveniente
realizar un recalibrado una vez terminada la instalación o después de una
operación de mantenimiento.
Calibrado:
1. Desenrosque el tapón de cierre by-pass (14).
2. Elimine todo el aire del sistema, suministrando hasta obtener un flujo
completo y regular.
3. Detenga el flujo cerrando la pistola y sin parar la bomba.
4. Ponga a cero el contador.
5. Suministre, con caudal constante, en un recipiente calibrado no inferior
a 20 litros, la cantidad deseada.
6. Compare la cantidad marcada el contador con el valor del recipiente.
Si el valor del contador es mayor que el del recipiente, afloje el tornillo
ajuste (13), y si es menor, apretar el tornillo.
7. Repita las operaciones 4 – 6 hasta que el valor sea satisfactorio, y
enrosque el tapón.
FR
ES
R. 23/03/2015 - 868823
3

Publicité

loading