Télécharger Imprimer la page

Alentec & Orion 23610 Manuel D'utilisation page 2

Publicité

DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Medium-pressure, up to 10 bar (140 psi), high-volume, up to 100 l/min (26
gallons per minute) piston oscillating meter. The meter is conceived to be
used with diesel.
BESCHREIBUNG
Kolben-Zähler für mittleren Druck bis 10 bar und hohen Volumen bis 100 l/min.
Das Gerät ist speziell für Diesel entwickelt worden.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
INSTALLATION
This meter can be installed in any position, on rigid pipelines or flexible hoses,
directly on pumps or tanks.
The meter is supplied in the standard configuration B (fig. 2). The meter and
cover can be rotated by 90º to 90º in respect to the body in order to carry out
the other three (A, C, D) configurations.
To reset the meter, turn the knob counter clockwise until the meter shows 0 0 0.
It is recommended to install an inlet filter before the meter or use a pump with
internal filter.
INSTALLATION
Der Zähler kann in jeder Position installiert werden; auf festen Leitungen oder
flexiblen Schläuchen und direkt auf Pumpen oder Behältern.
Der Zähler wird standardmässig in Ausführung B (Bild 2) geliefert. Zähler
und Deckel können um jeweils 90° gedreht werden, um die Ausführungen
A - C - und D zu erreichen.
Um den Zähler auf Null zu stellen, den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen bis auf dem Zähler 0 0 0 angezeigt wird.
Es ist empfehlenswert, einen Filter am Zählereingang anzubringen oder eine
Pumpe mit eingebautem Filter zu verwenden.
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
2
DESCRIPTION
EN
Compteur mécanique à piston oscillant à moyenne-pression (jusqu'à 10 bar)
et à gro-débit (jusqu'à 100 l/min). Idéal pour usage avec du gazole.
DE
DESCRIPCIÓN
Contador mecánico de media presión (hasta 10 bar) y de gran caudal (hasta
100 l/min) con medidor de pistón oscilante. El contador está concebido para
el uso con gasóleo.
INSTALLATION
EN
Ce compteur peut être installé dans n'importe quelle position, aussi bien sur
des tuyaux rigides que sur des tuyaux souples, ou bien directement sur les
pompes ou réservoirs.
Le compteur est fourni dans la configuration standard B (fig. 2). Le compteur
et le couvercle peuvent toutefois être tournés de 90º en 90º par rapport au
corps pour réaliser les autres configurations présentées (A, C, D).
Mettre le compteur à zéro en faisant tourner le pommeau dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à obtenir le résultat de 0 0 0.
Aussi convient-il de procéder à la filtration du liquide, par l'installation d'un
filtre en amont du compteur ou utiliser une pompe avec filtre interne.
DE
INSTALACIÓN
Este contador puede ser instalado tanto en tuberías rígidas como en
mangueras flexibles, o directamente en bombas o cisternas.
El contador se suministra en la configuración estándar B (fig. 2). El contador
y la tapa pueden ser giradas de 90º en 90º, respecto al cuerpo, para realizar
las restantes configuraciones ilustradas (A, C, D).
Para poner el contador a cero, girar el pomo en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que el contador muestre 0 0 0.
Es recomendable, asimismo, instalar un filtro en la entrada del contador o
utilizar bomba con filtro interno registrable.
FR
ES
FR
ES
R. 23/03/2015 - 868823

Publicité

loading